Глава 1. Лю Юнь Сю (Часть 2)

То, что человек без еды испытывает голод — вполне нормально. Но для Юнь Сю это было ненормально, ведь она съела много фруктов и овощей в своем пространстве. Она даже обнаружила там пруд с жирной рыбой и позволила себе немного мяса. Позже, подсчитав потребленные за последние дни калории, она поняла, что помимо поддержания необходимой энергии, излишки могли бы отложиться на ней тонким слоем жира.

Конечно, ей не стоило особо беспокоиться о жире. В эту эпоху ценились бледная кожа, пышные формы и нежные руки.

Но почему же она чувствовала голод, когда должна была беспокоиться о лишнем весе?

Юнь Сю погрузилась в глубокие раздумья.

Раньше она никогда не испытывала голода. Хотя, если подумать, раньше она и не пропускала два дня подряд без еды. Бабушка очень следила за здоровьем и всегда придерживалась режима: одно мясное, одно овощное блюдо, суп и рис — три раза в день, строго по расписанию. Юнь Сю следовала ее примеру, поэтому и не чувствовала голода.

Получается… неужели еда из пространства не насыщает?!

Юнь Сю продолжила анализ: еда из пространства не утоляет голод. Она может туда войти, но если заснет внутри, то ее тут же выбросит обратно. А если кто-то наблюдает за ней, то она вообще не может войти. И еще она не может просто так доставать вещи из пространства — только обменивать их на что-то…

Юнь Сю подумала: «И зачем мне эти домашние интриги, если у меня есть пространственный карман? Получается, даже с ним мне все равно нужно есть и одеваться в реальном мире!»

Юнь Сю была практичной девушкой. Проголодалась — значит, нужно найти еду.

Поэтому она вяло вышла за дверь и позвала служанку: — Чуньтао, я голодна. Обед еще не готов?

Чуньтао растерянно заморгала: — Но… но я… мы уже поели. Вам не принесли? Я сейчас же спрошу!

Юнь Сю промолчала.

Чуньтао, похожая на маленького поросенка, убежала. Юнь Сю, прислонившись к дверному косяку, снова погрузилась в раздумья. Кажется, ее отец уехал только вчера… И с тех пор она не ела ни крошки в реальном мире…

Мачеха — действительно коварное и жестокое существо!

Как и ожидалось, примерно через четверть часа Чуньтао вернулась, всхлипывая: — Они… они сказали, что уже приносили вам обед. Я сказала, что вы снова голодны, а они ответили, что вы капризничаете, что еще траур по бабушке… что госпожа ест только постную пищу…

Юнь Сю возмутилась: «Да как она смеет! Эта Чжэн Ши, взрослая женщина весом под восемьдесят килограмм, сравнивает себя со мной, десятилетней девочкой?!»

Юнь Сю потерла лоб: — Не плачь. Где мама Чжан?

Мама Чжан была служанкой, сопровождавшей бабушку еще с молодости. Она всегда была рядом с бабушкой, пользовалась уважением в доме, и даже отец Юнь Сю, Лю Шифань, был вынужден с ней считаться. Поскольку Юнь Сю воспитывалась бабушкой, мама Чжан заботилась о ней много лет и могла за нее заступиться.

Чуньтао еще больше растерялась: — Мама… мама Чжан вчера покинула поместье. Сказала, что уходит на покой…

— А Ду Хуэй? А Сюэ Ли?

— Ду Хуэй выкупили ее родные. А Сюэ Ли теперь прислуживает во втором господине в кабинете…

Юнь Сю подумала: «Как быстро они действуют… Но зачем так со мной, десятилетней девчонкой, без братьев и сестер, нелюбимой собственным отцом? Что им от меня нужно, кроме приданого, которое мне дадут замуж?

Делать было нечего, поэтому она спросила Чуньтао: — У тебя есть что-нибудь поесть? Я ужасно голодна. Мне нужно немного подкрепиться, прежде чем идти разбираться с ними.

Чуньтао тут же переключилась: — Есть! У меня есть пакетик рисовых чипсов, я стащила его на кухне… Если вы, госпожа, не против…

Юнь Сю поспешила: — Давай скорее сюда, чего тут церемониться?!

Перекусив чипсами, Юнь Сю быстро почувствовала прилив сил.

Она засучила рукава и начала анализировать свое положение.

Бабушка умерла, отец вернулся в столицу, дяди по материнской линии были заняты своими делами и не могли добраться до Пучжоу. Дяди по отцовской линии уже имели свои семьи и, хотя жили в родовом поместье во время траура, занимали отдельные дворы и редко общались друг с другом. Из-за траура не было никаких визитов и приемов… То есть, теперь во дворе всем заправляла Чжэн Ши. И Юнь Сю оставалось только жить по ее указке.

Она стала настоящей сиротой, брошенной на произвол судьбы…

Так что же означало то, что Чжэн Ши не кормила ее четыре раза подряд? Хотела проучить или просто избавиться от нее?

У Чжэн Ши могли быть причины проучить Юнь Сю. Девочка была беззаботной и свободолюбивой. В хорошем смысле — открытой, жизнерадостной и простой. В плохом — легкомысленной, рассеянной и невежливой. Например, сегодня утром она забыла засвидетельствовать свое почтение Чжэн Ши…

Впрочем, ее трудно было в этом винить. После пробуждения комната была пуста. Не было ни одной служанки, чтобы помочь ей умыться, одеться или принести чай и еду. Даже никто не зашел поздороваться. Как говорится, в горах дни летят незаметно. Девочка, оставленная в пустой комнате, да еще и не привыкшая к мирской суете, как могла вспомнить о таком важном деле, как утреннее приветствие?

К тому же, раньше она воспитывалась бабушкой и не была близка с Чжэн Ши. Прошло полгода со смерти бабушки, а Чжэн Ши так и не забрала ее в главный двор, оставив на попечении мамы Чжан… а теперь и маму Чжан выгнали из поместья. Юнь Сю никак не могла считать Чжэн Ши своей родственницей.

И еще — если сегодня ей не принесли обед, можно было списать это на утреннюю провинность. Но как насчет вчерашнего обеда и ужина?

Значит, дело не только в наказании.

Но сказать, что Чжэн Ши хотела ее убить… Юнь Сю в это не верила.

Причина была проста: у Юнь Сю были влиятельные родственники со стороны матери. Ее старший дядя, Хань Цзяньчжи, был генералом Сяовэйской гвардии, командующим императорской гвардией, охранявшей столицу. Все знали, что командующий гвардией — приближенный императора. Пусть у него не так много власти, но его слово имело вес. Второй дядя, Хань Шэньчжи, был наместником на северо-западе, и, судя по слухам, тоже крупной фигурой. А тетя Юнь Сю, родная сестра ее матери, госпожа Линху Ханьши, была известной светской дамой в Чанъане… общительная и предприимчивая, она могла найти общий язык с кем угодно. Поговаривали, что у нее были какие-то отношения с самим императором.

Эта Линху Ханьши была невероятно общительна и имела удивительно хорошие связи. Наложница Ян и наложница Шу, боровшиеся за благосклонность императора и за будущее своих сыновей, в ее присутствии становились мягкими и покладистыми. Другие наложницы, не участвовавшие в дворцовых интригах, любили слушать ее рассказы о жизни за пределами дворца и приглашали ее на чай. Даже сам император говорил, что госпожа Линху Ханьши пользуется во дворце большим уважением, чем он сам…

С тех пор как два года назад Линху Ханьши устроила выгодный брак для принца Дай, сына наложницы Ян, Чжэн Ши строила планы и даже предлагала взять Юнь Сю к себе — но бабушка, естественно, отказала.

Теперь бабушки не стало. Юнь Сю была в руках Чжэн Ши, которая могла делать с ней все, что захочет. Разве могла она избавиться от Юнь Сю, еще не заручившись поддержкой Линху Ханьши?

Юнь Сю ломала голову, но так и не смогла понять мотивы Чжэн Ши. Оставалось только вздохнуть: «Вот такие они, мачехи…»

Но одно было ясно: Чжэн Ши морила ее голодом не из материнской любви или строгости. У нее были дурные намерения, очень дурные. Поэтому Юнь Сю решила обратиться за помощью к своему четвертому дяде.

Она решила сначала рассказать обо всем, а там будь что будет. В ее положении молча терпеть — значило сказать: «Издевайтесь надо мной, сколько хотите!» Лучше уж устроить скандал, пусть всем будет плохо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Лю Юнь Сю (Часть 2)

Настройки


Сообщение