Глава 10: Девушка, ты так наивна!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глядя на растерянный взгляд Му Ваньэр, Мэн Тинюй беспомощно сказал:

— Я наконец-то понял, почему твой отец позволил тебе выйти и попрактиковаться. Такой, как ты, он действительно не может доверить семейный бизнес.

— Я что, такая глупая? Я же очень умная! — Му Ваньэр, уперев руки в боки, серьёзно обратилась к Мэн Тинъюю.

Но, увидев его лицо, на котором отразилось, как он не удержался от смеха, она тут же сдалась и беспомощно сказала:

— Ладно, признаю, в этом я действительно ни черта не смыслю.

Улыбка на его лице ничуть не померкла с самого начала, и с сияющей улыбкой Мэн Тинюй громко сказал:

— Не волнуйся, я помогу тебе добиться такого успеха, что твой отец взглянет на тебя по-новому.

— Мм, я верю тебе! — Му Ваньэр тихо прижалась к Мэн Тинъюю, прошептав с искренним доверием.

Это было чувство, когда рядом с ним ничего не страшно. «Мэн Тинюй, в этой жизни я непременно стану твоей женой!»

— Ой, уже поздно, мне пора возвращаться! — Мельком заметив, что небо уже совсем потемнело, Му Ваньэр вскочила. Только сейчас она вспомнила, что, кажется, сбежала тайком.

Она подумала про себя, что в будущем выбраться будет не так-то просто.

Склонив голову, она немного подумала и сказала:

— Мэн-дагэ, завтра ты подойдёшь к заднему двору моего дома, найдёшь небольшую норку возле дома. Я положу туда маленькую коробочку. Тогда ты запишешь свои идеи и положишь их в коробку. Мы сначала обсудим, я думаю, после этого у меня будет не так много возможностей выбраться. Родители уже начали искать мне учителей!

— Хорошо, — Мэн Тинюй кивнул и сказал:

— Ты иди скорее домой. То, что ты можешь мне помочь, уже делает меня очень счастливым. Завтра в полдень жди от меня вестей.

— Ага, и ты тоже скорее возвращайся! Я пошла! — Му Ваньэр, сияя улыбкой, попрощалась с Мэн Тинъюем. Сегодняшняя встреча стала для Му Ваньэр самым большим приобретением.

Она наконец-то смогла успешно появиться в жизни Мэн Тинъюя, причём таким образом, что Мэн Тинюй не сможет её покинуть, и таким образом, который он сам выбрал.

Му Ваньэр знала, что эта жизнь определённо будет иметь иной исход, чем предыдущая.

Вдвоём они покинули берег защитного рва, и Му Ваньэр тихонько вернулась тем же путём, ещё не зная, что её тайный побег уже вызвал большой переполох в Биюэ Сюань. Ещё не дойдя до Биюэ Сюань, она издалека увидела встревоженную фигуру, которая, казалось, что-то искала. Она тихонько подскочила сзади к кому-то, хлопнула по плечу Чжоу Минкана и весело сказала:

— Эй, что ты ищешь?

Обернувшийся Чжоу Минкан увидел перед собой нежную и красивую девочку, которая, уперев руки в боки и надув губы, смотрела на него с надменно-очаровательным видом, совершенно не подозревая, как сильно они только что волновались из-за неё. Но, глядя на эту девчушку, он никак не мог рассердиться и лишь беспомощно сказал:

— Мисс Му, куда ты только что убежала? Мы тебя так долго искали и не могли найти.

Му Ваньэр склонила голову набок и с полным недоумением сказала:

— Я только что всё время была в кустах за задней дверью, но потом случайно уснула, а когда вышла, то увидела тебя. Что случилось? Что-то произошло?

Глядя на опрятный и чистый вид Му Ваньэр, он подумал: «Разве так выглядит человек, который только что спал в кустах?» Но раз маленькая девчушка так сказала, Чжоу Минкан не стал её разоблачать. «На этот раз я просто помогу ей», — подумал он, приподняв бровь, и сказал:

— Пойдём, заходи со мной. Твои родители очень волновались, они даже подумали, что тебя похитили торговцы людьми!

— Как такое возможно? Я такая умная и милая, как меня могли похитить торговцы людьми? — Му Ваньэр надула губы, слегка рассерженно. Но, увидев, что Чжоу Минкан уже не обращает на неё внимания и направляется прямо в дом, она нахмурилась, топнула ногой и, прилипнув к нему, последовала за ним. Му Ваньэр знала, что если бы Чжоу Минкан не заступился за неё, то на этот раз она определённо была бы на грани беды.

А если бы её посадили под домашний арест, это было бы по-настоящему ужасно.

Поэтому она могла только полагаться на того, кто казался хорошим человеком, но, как ни посмотри, всё равно чувствовалось, что это похоже на поиск помощи у того, кто в итоге навредит...

Тем временем в главном зале царила особая атмосфера. Стоявшая рядом Линь Диншу, услышав, что её дочь пропала, так сильно волновалась, что вытирала слёзы. «Эта девочка только-только стала немного послушнее, и вот опять сбежала тайком», — думала она. Но поскольку перед ней был сам префект, она не смела слишком много говорить и могла лишь молча переживать, надеясь, что люди снаружи как можно скорее найдут Ваньэр.

— Мисс Му нашлась! Мисс Му нашлась! — Слуга, увидев, как Чжоу Минкан ведёт Му Ваньэр в дом, поспешил доложить.

На лицах всех присутствующих появилось выражение радости, и они поспешно высунулись, чтобы посмотреть.

Они увидели Чжоу Минкана, похожего на маленького взрослого, а за ним скачущую маленькую фигурку, которая приставала к Чжоу Минкану с вопросами, совершенно не подозревая, как сильно все здесь волновались из-за неё.

— Ваньэр, моё дитя, ты вернулась! Куда ты ходила? — Едва войдя в дом, Му Ваньэр была тут же крепко обнята Линь Диншу, которая осматривала её со всех сторон, проверяя, не ушиблась ли она где-нибудь, боясь, что дочь получила хоть малейшее повреждение.

Глядя на встревоженное лицо Линь Диншу, Му Ваньэр глубоко вздохнула и сказала:

— Матушка, Ваньэр ошиблась. Ваньэр не должна была прятаться там тайком, заставив матушку и всех дядей и дядюшек волноваться!

Увидев, что маленькая девчушка сама признала свою ошибку, присутствующие не стали больше ничего говорить. Чжоу Чжилу посмотрел на Чжоу Минкана. Возможно, с Му Ваньэр всё было в порядке, но в глазах Чжоу Чжилу Чжоу Минкан был ответственен. Согласно семейному воспитанию семьи Чжоу, это дело было не так-то просто уладить. Он тут же спросил:

— Что произошло?

Услышав, что в словах дяди Чжоу, казалось, появилась нотка строгости, Му Ваньэр хотела заговорить, но Чжоу Минкан тихонько потянул её за руку. Затем он слегка опустил голову и ответил:

— Отец, прошу прощения, это Минкан не уследил за младшей сестрой Ваньэр и напугал всех дядей и тётушек. Это моя вина, Минкан готов принять наказание.

Слушая, как Чжоу Минкан берёт всю вину на себя, Му Ваньэр нахмурилась, не зная, что и думать, и не понимая, что у них на уме. Она смутно помнила, что в её прошлой жизни в её мире не было такого человека, как Чжоу Минкан, но в этой жизни он стал для неё обузой. Пока Му Ваньэр была в замешательстве, дядя Чжоу, сидевший на главном месте, уже заговорил:

— Раз ты говоришь, что это твоя вина, то иди и прими наказание. В следующем месяце тебе не нужно будет брать карманные деньги в бухгалтерии. Можешь идти!

— Да, — казалось, это наказание ничего не значило для Чжоу Минкана. Выслушав слова Чжоу Чжилу, он спокойно поклонился и отошёл в сторону комнаты. Му Ваньэр почувствовала себя неловко, потянула Чжоу Минкана за край одежды и последовала за ним, словно маленький ребёнок, который тянется за старшим братом. Однако, увидев эту сцену, Чжоу Чжилу и Му Хунчэн, сидевшие на главных местах, слегка улыбнулись, казалось, очень радуясь их дружбе. Оказалось, что когда-то Му Хунчэн, будучи молодым, путешествовал и познакомился с Чжоу Чжилу, который тоже путешествовал.

Позже они вместе поселились в Городе Ли.

Но люди знали только, что один из них был купцом, а другой — чиновником, и не подозревали, что у них была такая связь. А этих двоих детей они, будучи братьями, обручили ещё при рождении, но не объявляли об этом, думая, что вдруг дети потом не понравятся друг другу. Теперь же они намеренно или случайно сводили этих двоих детей вместе, на самом деле желая исполнить тот давний брачный договор.

Однако, хотя у этих двух взрослых были такие мысли, дети об этом не знали. В этот момент Му Ваньэр всё ещё чувствовала себя виноватой из-за того, что из-за неё Чжоу Минкан потерял месячные карманные деньги, и всё время стояла позади него, хмурая и молчаливая, просто глупо стояла.

Видя, что, когда Му Ваньэр вернулась, никто не обратил на них внимания и все продолжили свои развлечения, Чжоу Минкан потянул Му Ваньэр к боковой двери комнаты и усадил её. Затем он повернулся и спросил:

— Что с тобой? Ты выглядишь несчастной с тех пор, как вернулась!

Му Ваньэр надула губы, подперев лицо руками, и со вздохом сказала:

— Прости, это я тебя подставила. Ты не виноват, это моя вина, но из-за меня ты напрасно потерял месячные карманные деньги.

Услышав слова Му Ваньэр, Чжоу Минкан тихо рассмеялся и сказал:

— Так вот из-за чего. А я-то думал, что это мои слова тебя рассердили!

Му Ваньэр, широко раскрыв глаза, посмотрела на Чжоу Минкана и, надув губы, сказала:

— Это же месячные карманные деньги! Как ты можешь выглядеть так, будто тебе всё равно?

Чжоу Минкан, глядя на её наивный взгляд, серьёзно сказал:

— Если я смог помочь тебе отвести эту беду, то это и моя честь, верно, младшая сестрица Ваньэр? Могу я так тебя называть?

Му Ваньэр надменно-очаровательно кивнула и, подняв голову, сказала:

— Раз уж ты так меня защищаешь, то я считаю тебя своим братом! Впредь ты будешь называть меня младшей сестрицей Ваньэр, а я тебя — старшим братом Минканом!

— Хорошо, — сказал Чжоу Минкан, вдруг спросив:

— Эй, ты ведь только что сбежала поиграть, верно?

— Лицо Му Ваньэр тут же вспыхнуло.

Она огляделась по сторонам, убедилась, что никто не обращает на них внимания, и тихонько сказала:

— Как ты узнал?

Глядя на такой осторожный и милый вид Му Ваньэр, Чжоу Минкан не удержался от смеха. Его лицо сияло улыбкой, отчего Му Ваньэр почувствовала, как её сердце сжимается. «Почему этот парень действует не по правилам? Только что всё было хорошо, а теперь он выглядит так, будто собирается мне устроить проблемы», — подумала она. Но вокруг были люди, и Му Ваньэр не могла делать резких движений, поэтому она могла лишь сердито смотреть на него, ожидая продолжения. Когда взгляд Му Ваньэр стал невыносимым, Чжоу Минкан наконец заговорил:

— Я только что обыскал все места возле задней двери. Даже если бы там спал муравей, я бы его увидел, не говоря уже о живом человеке. Ты же не могла провалиться сквозь землю!

Вот как! Му Ваньэр только сейчас поняла, что Чжоу Минкан не видел, как она ходила к Мэн-дагу, а просто догадался. Ей просто не повезло, что у неё была нечистая совесть, и он так её вывел на чистую воду. Она могла только молча подумать: «Пока он не видел, как я ходила к Мэн-дагу, всё в порядке». Она закатила глаза и с обиженным видом сказала:

— Это всё потому, что родители не разрешают мне выходить! Раз уж мне удалось выбраться, я, конечно, должна была пойти поиграть! Ты не знаешь, как сегодня было оживлённо в городе!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Девушка, ты так наивна!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение