Глава 1: Возвращение в знакомые места (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Му Ваньэр смотрела на себя в зеркало, её руки невольно легли на это лицо. Что вообще происходит? И обстановка в комнате не такая, как в её нынешней, а как несколько лет назад, до переезда. Что это такое?

— Госпожа, как там Ваньэр? — раздался из-за двери спокойный, надёжный голос, который слегка удивил Му Ваньэр, но в то же время показался ей невероятно знакомым.

— Господин, скорее иди сюда! Наша Ваньэр никого не узнаёт! Что это за лекарь такой, почему лекарство не действует? — едва Му Хунчэн переступил порог, Линь Диншу бросилась к нему, словно найдя опору, её лицо выражало крайнюю тревогу.

Му Ваньэр тихо наблюдала, и в её сердце невольно поднялась волна тепла, а глаза слегка увлажнились. Такое выражение лица Му Ваньэр ещё больше напугало Линь Диншу и Му Хунчэна. Му Хунчэн хлопнул себя по бедру и крикнул Тётушке Лю: — Что ты стоишь? Иди и найди лекаря! Приведи ко мне всех лекарей из Города Ли! Живо!

— Папочка! — внезапно воскликнула Му Ваньэр, и лицо Му Хунчэна мгновенно просветлело. Не обращая внимания на Тётушку Лю, он быстрым шагом подошёл к Му Ваньэр и тихо спросил: — Что случилось, Ваньэр? Тебе где-то нехорошо?

В этот момент Му Ваньэр уже не могла сдерживать слёз, она бросилась в объятия Му Хунчэна и обиженно заплакала. Как ни утешали её Линь Диншу и Му Хунчэн, они не могли её успокоить, оставалось только обнимать её и дать ей выплакаться. Спустя долгое время Му Ваньэр пришла в себя, подняла опухшие, как фонари, глаза и, глядя на своих родителей, всхлипывая, сказала: — Папа, мама, ваша дочь больше никогда не будет такой своевольной!

Му Хунчэн и его жена обменялись взглядами, в их глазах появилось выражение радости. Казалось, что это падение сделало их дочь на несколько лет старше, она стала гораздо рассудительнее. Они и не подозревали, что на самом деле она «выросла» на целых восемь лет: до поджога Му Ваньэр было шестнадцать, а сейчас ей восемь.

После долгих воспоминаний она наконец вспомнила, что произошло. В тот год, когда ей было восемь, она увидела, как соседские дети лазают по стене, и сама забралась на кривое дерево во дворе, чтобы оттуда перелезть на стену, а потом, как соседские дети, спрыгнуть с неё. Она помнила, что потом разбила голову, пролежала в постели два дня, прежде чем очнуться. А потом родители переехали в оживлённый район Города Ли, сказав, что хотят, чтобы она, как дочери чиновников, училась правилам этикета. Но, кто бы мог подумать, она стала ещё более своевольной. Теперь, вспоминая, она понимала, насколько несносной тогда была, заставляя родителей напрасно так сильно беспокоиться.

— Господин, так лекаря всё ещё звать? — Тётушка Лю, глядя на троих в комнате, не знала, уходить ей или оставаться, и осмелилась заговорить.

Линь Диншу только тут опомнилась: её дочь всё ещё стояла на полу в одной тонкой одежде. Она поспешно уложила её в постель, а затем сказала Тётушке Лю: — Всё-таки сходи за лекарем, только тогда я буду спокойна!

— Мама, не нужно, ваша дочь в порядке! — Му Ваньэр послушно легла в постель и, услышав, что мать всё ещё хочет позвать лекаря, остановила её, чувствуя, что с ней всё хорошо.

Но Линь Диншу не согласилась. Она поправила одеяло Му Ваньэр и уговаривала: — Ваньэр, будь умницей, если ударилась головой, нужно, чтобы лекарь ещё раз посмотрел. Ты видела, как ты меня напугала? Будь послушной, хорошо?

— Ну хорошо, папа, мама, я заставила вас волноваться за вашу дочь! — Линь Диншу и Му Хунчэн обменялись взглядами, в их глазах читалось удивление. Дочь действительно выросла; раньше она никогда бы не сказала таких слов. Линь Диншу мягко улыбнулась и сказала: — Хорошо, ты пока отдохни. Когда придёт лекарь, мы снова придём.

— Хорошо, папа, мама, счастливого пути!

— Угу. — Оба кивнули. Линь Диншу потянула Му Хунчэна во внешнюю комнату и с облегчением сказала: — Господин, дочь выросла, ей пора учиться правилам. Может, нам всё-таки переехать в город?

Затем послышался голос Му Хунчэна, в котором слышалась лёгкая печаль: — Тогда я не хотел, чтобы ребёнок заразился мирской суетой, поэтому мы и переехали в пригород. Теперь, кажется, не знаю, правильно ли это было или нет.

— Эх, неважно, правильно ли это было тогда, но теперь, похоже, это было немного неправильно. Ваньэр, следуя за соседскими детьми, то ловит рыбу и собирает тутовник, то лазает по деревьям и стенам. Ей нужно сменить обстановку.

— Хорошо, я попрошу управляющего всё устроить.

— Угу… — Затем голоса двоих становились всё тише и тише, и Му Ваньэр перестала их слышать. Только сейчас она поняла, что именно это было причиной их переезда тогда. Всё было ради её блага, а она, к своему стыду, тогда ещё и сильно повздорила с родителями. Теперь, зная причину, Му Ваньэр почувствовала ещё больше вины.

Лишь позже, когда она встретила Мэн Тинюя в Городе Ли, она начала приспосабливаться к жизни там. Но исток всего этого тоже был в том знакомстве. Му Ваньэр слегка улыбнулась и пробормотала: — Мэн Тинюй, раз уж Ваньэр узнала твои истинные чувства, то в этой жизни Ваньэр больше никогда не будет так своевольничать. Дела Мэн Тинюя — это дела Ваньэр, и Ваньэр обязательно сделает всё возможное, чтобы помочь Мэн Тинюю добиться успеха.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение