Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Но! — Слушая слова матери, Му Ваньэр заволновалась. Она ведь уже пообещала Мэн-дагэ!
Что же будет с Мэн-дагэ, если она пойдёт на празднование середины осени?
Сердце её колотилось от беспокойства, но она не успела договорить, как Линь Диншу прервала её.
— Ваньэр, будь послушной. Твой отец хоть и богатый купец Города Ли, но чиновников мы не можем себе позволить обидеть, понимаешь? — Голос матери был нежным, но Му Ваньэр не могла найти причин для отказа. В прошлой жизни она заставила своих родителей, поседевших от горя, хоронить своего ребёнка. Сможет ли она в этой жизни поступить с ними так же, как в прошлой? Ответ, конечно, был отрицательным. Она слегка нахмурилась.
Сейчас у неё был только один выход: сбежать из резиденции префекта.
Думая об этом, она понимала, что это единственный способ.
Надув губы, Му Ваньэр кивнула в знак согласия, позволяя матери надеть на неё новое платье. Глядя на себя в зеркало, она вдруг почувствовала себя непривычно, снова став такой крошечной после того, как уже выросла. Му Ваньэр лишь вздохнула: «Когда же это маленькое тело вырастет? Я ведь жду, чтобы выйти замуж за Мэн-дагэ!»
Думая об этом, она поспешила пойти с родителями, чтобы встретиться с людьми, а затем самой найти Мэн-дагэ. Му Ваньэр скучала в ожидании, и когда наконец стало смеркаться, они наконец-то собрались в путь. Му Ваньэр, ждавшая в зале, тут же запрыгнула в повозку, не дожидаясь приглашения Линь Диншу, уже нетерпеливо желая уехать. Му Хунчэн и Линь Диншу думали, что ей нравится праздник середины осени, но они не знали, что Му Ваньэр хотела поскорее закончить дела, чтобы потом найти Мэн Тинюя.
С улыбками на лицах супруги вместе с Му Ваньэр сели в повозку и направились в Биюэ Сюань в городе. Биюэ Сюань — это изящное место в городе, очень любимое горожанами для встреч. В Городе Ли не было гор, но в Биюэ Сюань были искусственные горы, хоть и невысокие, но скрытые среди павильонов и беседок, что придавало этому месту особый шарм. Там же протекала вырытая небольшая река, окружающая весь Биюэ Сюань, а также несколько ручьёв, протекающих по двору Биюэ Сюань. Красные карпы, виляя хвостами в неглубоких речных водорослях, выглядели очень красиво.
Вечерний банкет по случаю Праздника середины осени, устроенный префектом, естественно, каждый хотел почтить своим присутствием. Все жители Города Ли боролись изо всех сил за одно приглашение. Получить благосклонность префекта было огромной честью. Купцы думали, что если они смогут наладить связи с префектом, то в будущем все налоговые вопросы станут намного проще. Чиновники, будучи подчинёнными префекта, знали, что префект был младшим братом министра Чжоу Чжиюна из Столицы. Если бы префект был готов помочь им продвинуться парой слов, то в будущем их ждали бы безграничные слава и богатство. Поэтому сегодня в Биюэ Сюань было особенно оживлённо.
Издалека уже чувствовалась оживлённость Биюэ Сюань. Можно сказать, что сегодня здесь собрались все богатые купцы и чиновники Города Ли, и значимость этого собрания была немалой. Когда повозка семьи Му подъехала к воротам, все на мгновение замерли, а затем расступились, освобождая дорогу. Хотя в обычные дни повозка семьи Му появлялась нечасто, новость о переезде семьи Му на Улицу Минсян уже давно разнеслась по всем улицам и переулкам Города Ли. Увидев иероглиф «Му» на занавеске повозки, все сразу поняли: кроме самого богатого человека Города Ли, кто ещё осмелился бы так выставлять напоказ повозку с иероглифом «Му»?
О прибытии семьи Му Хунчэна уже давно сообщил слуга. После того как трое вышли из повозки, они подошли к воротам и увидели, как префект Чжоу Чжилу, ведя за собой маленького мальчика, а за ним достойная госпожа и группа чиновников, вышли им навстречу. Он тоже от души улыбнулся и подошёл к ним.
— Господин Му, для меня большая честь, что вы почтили нас своим присутствием!
— Господин Чжоу, вы слишком любезны. Для меня, Му, тоже большая удача собраться с вами! — Оба обменялись любезностями. Му Ваньэр не обращала на них внимания, её мысли давно улетели куда-то далеко, и она совершенно не заботилась о них.
Только когда Линь Диншу потянула её за руку, Му Ваньэр вернулась к реальности.
Увидев, что все смотрят на неё, она растерялась и невольно посмотрела в сторону Му Хунчэна.
— Эх, моя дочка, она немного отличается от других девочек! — Неизвестно, что они говорили до этого, но увидев, как Му Ваньэр повернулась к нему, Му Хунчэн вздохнул и сказал это.
Однако на его лице не было и следа печали.
Все видели, что госпожа Му была чрезвычайно любима, она была просто зеницей ока господина Му.
Префект Чжоу от души рассмеялся и сказал:
— Ваша дочь прямолинейна и мила, она намного искреннее других юных госпож. Это редкость, редкость!
— Спасибо за доброе слово, господин Чжоу. Ваш сын тоже выдающийся человек, в будущем он непременно станет опорой края!
— Что вы, что вы. Сколько лет вашей дочери в этом году? Судя по возрасту, она, кажется, ненамного отличается от моего сына? — Му Хунчэн улыбнулся и радостно сказал:
— Моей младшей дочери только что исполнилось восемь лет!
— О, правда? Тогда они действительно почти ровесники. Моему сыну в этом году двенадцать по китайскому счёту, он ровно на четыре года старше госпожи Му. — Сказав это, Чжоу Чжилу тут же позвал стоявшего рядом Чжоу Минкана и сказал ему:
— Кан'эр, отведи госпожу Му, покажи ей окрестности и найди что-нибудь интересное!
— Да, отец! — После этого мальчик вышел из-за спины Чжоу Чжилу, встал перед Му Ваньэр и мягко сказал:
— Госпожа Му, меня зовут Чжоу Минкан! — Му Ваньэр улыбнулась, изогнув уголки губ:
— Му Ваньэр. Пойдём, ты же хотел меня развлечь?
— Хорошо! — Возможно, эта госпожа Му действительно отличалась от других. Чжоу Минкан чувствовал к ней какой-то особый интерес. Услышав её звонкий ответ, на его лице появилась сияющая улыбка. Поклонившись своему отцу и Му Хунчэну, он последовал за Му Ваньэр.
Двое мужчин позади них улыбнулись по-другому, казалось, им очень нравилась эта сцена.
Обменявшись улыбками, они вошли в дом, оставив детей играть.
— Я слышал, вы недавно переехали в Город Ли. Где вы жили раньше?
— Двое детей шли по дороге: один с лицом куклы из розового нефрита, но немного рассеянный, другой — изящный как нефрит молодой господин, который в юном возрасте уже обладал уникальным темпераментом.
В его взгляде на маленькую девочку было что-то забавное.
Почувствовав, что не ответить этому человеку будет невежливо, Му Ваньэр без выражения на лице небрежно ответила:
— Раньше мы жили в посёлке недалеко от Города Ли, это довольно далеко. — Слушая такой честный ответ Му Ваньэр, Чжоу Минкан не знал, что сказать дальше, и мог только молча сменить тему:
— Что ты обычно любишь делать? — Теребя пояс, Му Ваньэр надула губы и сказала:
— Лазить по деревьям и стенам, собирать тутовые листья и ловить рыбу. Если бы я в прошлый раз не упала со стены, мои родители ни за что бы не переехали в город! Здесь совсем не весело! — Услышав ответ Му Ваньэр, Чжоу Минкан невольно рассмеялся и беспомощно сказал:
— Почему же не весело? Ты даже не знаешь, здесь много занятий для девочек. А ты почему-то хочешь заниматься такими грубыми вещами. Хорошо, что ты не сильно ушиблась, иначе бы пожалела!
— Как угодно, разве неудачи и трудности не случаются постоянно? — Му Ваньэр видела, как темнеет, и её беспокойство усиливалось.
Она боялась, что Мэн-дагэ подумает, будто она намеренно нарушила обещание, и это будет ужасно.
Думая так, она становилась всё более нетерпеливой, а камни под её ногами, словно обидевшись на неё, разлетались далеко от её ударов.
— У тебя что-то на уме? — Если бы это был другой восьмилетний ребёнок, Чжоу Минкан определённо не задал бы такого вопроса.
Но Му Ваньэр, стоявшая перед ним, заставила его почувствовать, что у неё действительно что-то на уме, и, казалось, она очень нетерпелива идти с ним, словно её ждало что-то более важное, чем он сам!
— Нет! — Нахмурившись и безразлично говоря, словно пытаясь что-то скрыть, она так измяла пояс на талии, что он стал совершенно непригодным.
Чжоу Минкан взглянул на её пояс и беспомощно усмехнулся:
— Если ты ещё раз скажешь, что всё в порядке, твой пояс превратится в лохмотья! — Му Ваньэр тут же опомнилась, сердито взглянула на Чжоу Минкана, отпустила пояс и большими шагами пошла вперёд.
Вдруг она словно что-то вспомнила, повернулась, уперев руки в боки, и сказала Чжоу Минкану:
— Эй, ты умеешь играть в прятки? — Чжоу Минкан поднял бровь.
Кажется, он давно не играл в прятки, это было ещё до того, как ему исполнилось пять лет.
Но, видя, что маленькая девочка перед ним, кажется, очень заинтересована, он всё же кивнул:
— Да, играл раньше. — С хитрой улыбкой на лице Му Ваньэр очень обрадовалась и звонко сказала:
— Отлично! Ну, закрой глаза, я пойду спрячусь, а потом ты меня найдёшь!
— Хорошо! — С прежней мягкой улыбкой Чжоу Минкан всё больше интересовался ею.
Хотя он знал, что цель этой маленькой девочки, похоже, была не в прятках, но чтобы узнать, что она собирается делать, ему нужно было просто следовать за ней.
Он тут же закрыл глаза и начал считать:
— Один, два, три, четыре, пять, шесть… восемнадцать, девятнадцать, двадцать.
— Му Ваньэр, ты спряталась? Я иду тебя искать! — Досчитав до двадцати, Чжоу Минкан открыл глаза и направился туда, откуда только что слышал исчезнувший звук. Но чем дальше он шёл, тем больше чувствовал что-то неладное.
Он дошёл до конца дороги, но Му Ваньэр там и след простыл.
Двое охранников у ворот, увидев приближающегося Чжоу Минкана, поспешно поклонились:
— Господин Чжоу, вам нужна какая-либо помощь? — Чжоу Минкан, нахмурив брови, строго спросил:
— Вы видели здесь ребёнка лет восьми в розовом платье? — Двое охранников переглянулись, их взгляды заметались, а затем они ответили:
— Мы не знали, что этот ребёнок связан с вами, господин. Не волнуйтесь, мы сейчас же пойдём её искать. — Двое охранников хотели позвать людей, но Чжоу Минкан схватил их и строго спросил:
— Куда она пошла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|