Связано с произведением (5) (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глаза Гу Яна все еще были красными, но лицо стало смертельно бледным. Я вдруг поняла, почему ему так нравилось видеть меня расстроенной. Это чувство мести, черт возьми, было таким приятным.

— Раз уж мы решили все выложить, — продолжила я, — то я скажу еще кое-что. Гу Ян, вот какая я на самом деле. Мне нравится контролировать, а не быть под контролем. Я хоть и терпелива, но на самом деле не люблю терпеть. И если кто-то постоянно делает мне больно, я тоже захочу сделать ему больно.

— Прости… Жэнь Кэ, я… я не знал, что причиняю тебе столько боли. Я думал, что всегда знаю меру, — проговорил Гу Ян, побледнев.

— Ты знаешь меру, но твоя мера еще больше ранит. Гу Ян, я повторю еще раз: ты уже не ребенок. Ты не можешь постоянно пользоваться своей сообразительностью и поступать по своему усмотрению. Тем более те, кого одарила судьба, не должны злоупотреблять своими дарами, будь то ум или красота.

Ночной ветерок был прохладным. Мы начали спокойно разговаривать, и зрители наверху уже не могли слышать наших слов. Вдруг какой-то парень, наблюдавший за нами все это время, крикнул: — Громче! Не слышно!

Мне стало немного неловко. Хотя это я разбудила всех, но мы с Гу Яном выясняли отношения уже почти десять минут, а кто-то все это время не спал и слушал нас с балкона. Какая честь.

Я не обратила внимания на этого парня. Несколько самых стойких зрителей, поняв, что представления больше не будет, разошлись по комнатам и выключили свет. В общежитии снова стало темно, только из лестничной клетки пробивался зеленый свет аварийной лампы.

Гу Ян не знал, что ответить. Видя, как он побледнел и дрожит губами, я снова начала смягчаться. Но такие возможности выпадают нечасто, и я хотела высказать все, что накопилось, и покончить с этим раз и навсегда. «Если не отсечь то, что нужно отсечь, это обязательно приведет к беде» — эту пословицу я прочувствовала на собственной шкуре.

Смягчив тон, я сказала: — Если хочешь, мы можем остаться друзьями. Но ни о чем другом не может быть и речи. У тебя есть девушка. Су Инь — хорошая девушка, и если ты действительно ее любишь, то должен ценить ее и не путаться с другими.

— Я не люблю ее по-настоящему… Нет, я ее совсем не люблю, — поспешно ответил Гу Ян.

Гу Ян снова испытывал мое терпение. — Ты можешь вести себя как мужчина?! А? Ты считаешь, что поступаешь как мужчина?! — повысила я голос.

Я знала, что эти слова ранят, но я была по-настоящему зла. Я думала, что Гу Ян действительно любит Су Инь, и, раз он говорит, что это не так, я ему верю. Но если он ее не любит, зачем тогда с ней встречается? Это же игра чувствами! Я не жалела Су Инь. Она всегда была со мной не очень вежлива, и я не собиралась за нее заступаться. Я злилась на себя за то, что столько лет любила человека, который играет чужими чувствами.

Наши сложные отношения — не только его вина, но и моя. Я слишком упряма, не проявляю инициативу и люблю «держать марку». Он меня не любит, плохо ко мне относится, но я не могу полностью винить его в этом. Я думала, что проблема только в нашем стиле общения, что он не ветреный и не играет чувствами. Похоже, мне придется изменить свое мнение о нем.

— Нет, нет, ты все не так поняла, — замахал руками Гу Ян. — Я раньше… раньше шутил. Су Инь не моя девушка, мы просто друзья, мы никогда не были вместе.

— Как ты можешь?! Сегодня вечером Су Инь сказала, что вы вместе. И только что в машине ты тоже сказал, что она твоя девушка. Как же так?! Я всегда считала, что, хоть ты и непостоянный, немного легкомысленный, но порядочный человек. Как ты мог так измениться?! Скажи, есть ли у тебя хоть слово правды?!

— Мы действительно не вместе. Жэнь Кэ, не злись, выслушай меня, я могу все объяснить.

— Хорошо! Объясняй! Посмотрим, что ты придумаешь! — резко ответила я.

— Все не так, как ты думаешь, Жэнь Кэ, поверь мне. В выпускном классе ты же была близка с Чжоу И, я разозлился и рассказал об этом Су Инь. Как раз тогда ее донимал один парень, и она предложила мне притвориться, что мы встречаемся, чтобы он отстал, и чтобы тебя задеть, может, ты вернешься ко мне.

Я чуть не рассмеялась от злости. — Что за чушь ты несешь? Ты сам-то в это веришь? Думаешь, я трехлетний ребенок, которого можно обмануть?!

Только что Гу Ян был бледен, а теперь покраснел. Раньше я бы очень за него переживала, но сейчас мне хотелось его ударить. Так нельзя играть людьми.

Видя мое недоверие, Гу Ян поспешно поднял руку и поклялся: — Правда! Жэнь Кэ, я не лгу! Клянусь! Если я соврал хоть слово, пусть меня гром и молния покарают!

У меня чуть голова не закружилась. Гром и молния… Откуда он взял эти фразы из сериалов? Даже не знаю, когда он стал таким комичным.

— Дело не в клятвах. Ты подумай, есть ли хоть какая-то логика в твоих словах?

Гу Ян как будто завис. — Почему нет логики? — тупо спросил он.

Никогда не видела его таким ошарашенным. Раньше он всегда казался таким солнечным и простым, но на самом деле ловко манипулировал мной. Он контролировал каждое мое движение, а я, казавшись спокойной и уравновешенной, чувствовала себя маленькой девочкой, которой он вертел, как хотел. Теперь девочка выросла, а он превратился в глупца. Мне это нравилось, очень нравилось. Поэтому я терпеливо объяснила: — Гу Ян, ты оскорбляешь мой интеллект, понимаешь? Ты встречаешься с Су Инь, чтобы отвадить ее поклонника и вернуть меня?

— Правда, все именно так. Раньше, когда ты была ко мне равнодушна, стоило мне сблизиться с кем-то другим, как ты начинала лучше ко мне относиться. Поэтому я подумал, что смогу тебя вернуть. И Су Инь сказала, что это хорошо действует на девушек, поэтому я… я согласился.

В его словах было слишком много информации, мне нужно было время, чтобы все переварить.

Очевидно, его понимание моего поведения сильно отличалось от моего собственного. В голове роились вопросы. Раз уж мы потратили столько времени, можно и продолжить. Досидим до рассвета, буду считать, что встала пораньше посмотреть на восход солнца. Я решила задавать вопросы по одному, чтобы все прояснить.

— Я была к тебе равнодушна? Я плохо к тебе относилась? Гу Ян, совесть имей! Я столько лет тебя терпела, столько лет ждала, и ты говоришь, что я плохо к тебе относилась?

— Откуда мне было знать, не все равно ли тебе на меня? Ты никогда об этом не говорила. В средней школе, когда ты только пришла, я каждый день пытался с тобой заговорить, а ты меня игнорировала. Я думал, ты меня ненавидишь. И потом тоже… Я чувствовал, что ты ко мне неравнодушна, но каждый раз, когда мы прощались, ты, не оборачиваясь, уходила. Каждый раз я стоял и ждал, что ты обернешься, но ты ни разу этого не сделала.

Неужели я так себя вела?

Я задумалась. Кажется, действительно ни разу не обернулась. Тогда я была слишком сильно влюблена в него. Я уже говорила, что чем больше мне кто-то или что-то нравится, тем больше я делаю вид, что мне все равно. Что я тогда думала? Наверное, боялась, что он заметит мои чувства и будет меня презирать.

Начиталась тогда сомнительных советов по отношениям, где писали, что если девушка слишком активна, парень ее не оценит. Что-то вроде «кто первый влюбился, тот и проиграл». В общем, суть в том, что девушка должна быть сдержанной, создавать парню препятствия, чтобы он ее добивался, иначе ему быстро надоест. Все описывалось в таких мрачных тонах, что оставило неизгладимый след в моей юной душе. К тому же я и сама не очень умею выражать свои чувства, так что, похоже, все так и было.

Это еще раз доказывает, что нужно тщательно выбирать друзей, и книги тоже.

— Ладно, в этом я была не права. Но ты так изводил меня только из-за того, что я не оборачивалась?

Если он скажет «да», я тут же развернусь и уйду.

Автор хочет сказать:

☆, Пятнадцать

Гу Ян, похоже, тоже был полон обид. — Конечно, не только из-за этого, — тут же ответил он. — Ты помнишь Фэн Юя, который сидел справа от тебя в девятом классе?

Фэн Юй? Какие далекие воспоминания… Я с трудом отыскала в памяти образ этого парня. Кажется, припоминаю. Еще один местный красавчик, такой же крутой, как и Чжоу И. Мы с ним тогда неплохо общались, он был честным и прямолинейным, но мне такие не нравились. Как и Чжоу И, он был для меня просто другом.

Но какое отношение имеет Фэн Юй ко всему этому?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связано с произведением (5) (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение