Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Чжоу И никак не унимался. Он продолжал своим ехидным тоном поносить мой интеллект и внешность, всячески их искажая и отрицая. Хм, я человек широкой души, не стану с ним спорить. Я методично уничтожала еду: кусочек говядины, затем креветка в тесте, запивая все это свежевыжатым арбузным соком. Под градом саркастических замечаний Чжоу И я умяла большую часть блюд. К тому времени, как его тридцатиминутная тирада закончилась, на столе почти ничего не осталось.

Я наивно полагала, что его гнев иссяк, и мы наконец можем расплатиться и уйти. Но не тут-то было! Чжоу И, разинув свою пасть, принялся безжалостно критиковать мой аппетит, фигуру, характер и даже манеры. После этого мне несколько ночей снились кошмары, в которых меня преследовала огромная, брызжущая слюной пасть. Я не знаю, как объяснить это странное превращение Чжоу И в язвительную старуху всякий раз, когда мы оказываемся вместе. Возможно, во мне есть что-то, что стимулирует выработку у него женских гормонов. Ведь с другими он всегда вел себя как крутой красавчик. Кто бы мог подумать, что в душе этого красавчика скрывается сварливая бабка?

Подумав об этом, я прониклась к Чжоу И глубоким сочувствием. Возможно, именно гормональный дисбаланс мешает ему жить в гармонии с собой. Отсюда и все эти странности: сплетни о Гу Яне, подглядывания в туалете… Я посмотрела на Чжоу И с сочувствием и жалостью. Он же, фонтанируя идеями, продолжал критиковать мой рост, вес и объемы, пытаясь уязвить меня и вывести из себя. Неожиданно меня охватило какое-то вселенское сострадание, и язвительные выпады Чжоу И растворились в воздухе.

Чжоу И хлопнул меня по голове и, взъерошив мне волосы, с недоверием спросил: — Жэнь Кэ, что у тебя в голове творится? Мне прямо хочется расколоть твой череп и посмотреть, как он устроен.

Он и вправду начал стучать мне по голове. Опасаясь, что он совсем сойдет с ума, я поспешно попросила официанта принести еще несколько блюд. Моя стратегия отвлечь его едой оказалась верной. Видимо, он и сам проголодался и принялся молча уплетать еду.

Я уже почти наелась и ковырялась в тарелке. Вдруг Чжоу И, жуя, поднял на меня взгляд и с каким-то странным выражением лица спросил: — Жэнь Кэ, скажи честно, ты правда считаешь Гу Яна простачком?

Я поняла, что он снова за свое. «Ну сколько можно?» — подумала я. — «Когда это уже кончится?» И, ударив себя в грудь, горячо заверила его: — Чжоу И, ты неправильно понял Гу Яна! Мы с ним столько лет… дружим. Я хорошо знаю, какой он. Он действительно простой, иногда ведет себя как ребенок, любит посмеяться, подурачиться. Иначе я бы его не любила.

Чжоу И насмешливо улыбнулся. Я ждала очередной порции язвительных замечаний, но, к моему удивлению, он просто продолжил есть. Я совершенно не понимала, что происходит. Решила не расспрашивать его, чтобы ненароком снова не пробудить в нем сварливую старуху. Мне этого точно не вынести.

Дальше мы ели молча. Я наелась, и мои мысли начали блуждать. Мне хотелось что-то сказать, но я никак не могла решиться. Чжоу И, видимо, заметил мое состояние и сказал: — Жэнь Кэ, если хочешь что-то сказать, то говори. Меня от твоего вида уже тошнит.

Похоже, он все еще злится. Но я не стала обращать на это внимания. Меня мучил один вопрос, и если я его не задам, то просто лопну. Набравшись смелости, я спросила: — Слушай, а… ты ведь видел… ну, это… как оно… выглядит?

Все-таки я девушка, и к концу фразы мой голос стал тихим, как жужжание комара. Чжоу И не расслышал и раздраженно переспросил: — Что ты там бормочешь? Чего ты строишь из себя недотрогу?

«Ладно», — подумала я. — «Раз уж в его глазах я грубиянка, то можно и не стесняться». И я громко и четко спросила: — Ты же видел… Гу Яна… ну, это… маленького? Расскажи, как он выглядит.

Наступила тишина, гробовая тишина. Я стыдливо опустила голову. Все-таки я девушка, хоть и немного грубоватая.

Чжоу И замахнулся и отвесил мне подзатыльник. Его полный презрения и гнева голос врезался мне в мозг: — Не видел!

Не верю! Это просто зависть! Чистая зависть!

Истина, словно поджав губы, молча развернулась и ушла. И только когда-нибудь потом, когда она сбросит маскировку, ты смутно вспомнишь, что уже видел ее.

В одной книге я прочитала: «Сколько секретов нужно хранить человеку, чтобы прожить жизнь?» А сколько скрывает Гу Ян? Раньше мне казалось, что он — прозрачный ручей, и я легко могу прочесть все его мысли и чувства. Теперь же я вынуждена признать, что ошибалась. Он не так прост, как я думала. Или, вернее, я никогда его не понимала. И дело не в том, что он слишком умен, а в том, что я слишком глупа.

Автор хочет сказать:

Глава 8

Я не люблю жаловаться. Я терпелива и храню все свои переживания в себе. Раньше мне казалось, что Гу Ян — моя полная противоположность. Он открытый, простой, все его эмоции написаны на лице. Он не скрывает своих чувств, он — то, что есть. Я всегда хотела быть такой же, но не могла. Именно поэтому я так сильно любила Гу Яна. Он был как беззаботный ребенок, и мне хотелось заботиться о нем, защищать его от всех невзгод, оградить от любых неприятностей.

Я считала, что Гу Ян должен быть моим, только моим. Я не хотела отдавать его ни одной другой девушке. Я боялась, что они обидят его, заставят страдать, лишат его беззаботной чистоты, сделают таким же скрытным и замкнутым, как я.

В жизни мне пришлось пережить немало падений. Каждый раз я поднималась и шла дальше, не ожидая ни помощи, ни утешения. Не то чтобы мне никто не хотел помочь, просто таков мой характер: я не люблю быть кому-то обязанной. С Гу Яном все было иначе. Он был как ребенок: упав, жаловался и просил утешения, а если злился, то сразу показывал это. Мне нравилась его искренность. Если бы он когда-нибудь стал таким же скрытным, как я, мое сердце бы разбилось.

Я знаю, что мои чувства к нему были немного искажены. Моя любовь была больше похожа на любовь старшей сестры к младшему брату или матери к ребенку. А мне было всего лишь чуть больше десяти лет! И я возомнила себя способной защитить ровесника. Сейчас я понимаю, что мной двигал юношеский максимализм. Теперь же я вижу его настоящего, без маски застенчивости, наивности и жизнерадостности. Его душа — не прозрачный ручей, а глубокое синее море, в котором я чуть не утонула. И я часто задаюсь вопросом: почему, несмотря ни на что, я все еще люблю его?

Я знаю, что люблю его. Несмотря на Чжоу И, несмотря на Су Инь в его сердце, несмотря на то, что он не ценит наши шесть лет знакомства, я все еще люблю его.

Шесть лет! Шесть лет я училась любить его. Сколько же лет потребуется, чтобы разлюбить? Я боюсь даже думать об этом. Боюсь представить, как жалко буду выглядеть, если через много лет все еще буду любить его. И еще больше боюсь представить себя без этой любви. Если я разлюблю его, останусь ли я собой?

Гу Ян умел нравиться девушкам. Он был красив, обаятелен и вообще во всем хорош. Поэтому он пользовался большой популярностью. Иногда он заигрывал с красивыми девушками, наслаждаясь своей ролью всеобщего любимца. К тому же, он был очень добр к девушкам, даже к тем, кто ему не нравился. Он был с ними вежлив и внимателен. Поэтому почти каждая девушка, которая с ним встречалась, почти каждая, лелеяла надежду на взаимность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение