Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Я знала, что веду себя по-детски и даже нагло, но, вспоминая все те годы, что я провела, подавляя свои чувства и обиды, мне ужасно хотелось хоть с кем-нибудь покапризничать. Я боялась, что если буду держать все в себе, то в конце концов сойду с ума. Чжоу И просто попался под руку. Раз уж он сам вызвался стать моей жертвой, я с радостью добавлю красок в его «сияющий и величественный» образ.

Наш «сияющий и величественный» Чжоу И наконец снова позвонил. И на этот раз обошелся без криков, что меня очень порадовало. Но я все равно язвительно протянула:

— Ой, а кто это? Сам Чжоу И, молодой господин Чжоу! А что вы делаете, молодой господин? Почему не развлекаетесь со своей нежной и добродетельной красавицей? Зачем звоните мне? Вы же, кажется, забыли, что мы расстались? Причем бросили меня вы, тайно встречаясь с другой. Неужели я, брошенка, заслуживаю вашего внимания?

— Что с тобой? — раздраженно спросил Чжоу И. — Зачем ты говоришь такую чушь, да еще и с таким пафосом? Ты хоть один идиоматизм правильно употребила? Стыдно должно быть.

— А чего мне стыдиться? — продолжала язвительно. — Я даже не знаю, как пишется слово «стыд». Разве такой мелочный человек, как я, может знать, что такое стыд? Конечно, нет.

Я шла по дороге, не очень хорошо зная этот район. Когда я увидела Гу Яна, то так перепугалась, что просто бежала вперед, не разбирая дороги.

— Все еще злишься? — в голосе Чжоу И послышалась улыбка. — Откуда у тебя эта упрямость? Если бы ты была хоть немного мягче со мной, как с Гу Яном, мы бы не расстались. Почему со мной ты такая заносчивая и упрямая? И вообще, сегодня днем ты была неправа. Жэнь Цянь все-таки твоя сестра, как-никак. Стоило ли обливать ее кофе? Я не пытаюсь ее защищать, но так себя вести некрасиво. Она моя девушка, и ты должна была оставить мне хоть немного лица, несмотря на наши отношения.

Решив, что это хороший момент все объяснить, я, пытаясь поймать такси, сказала:

— Чжоу И, поверь мне, я не вру…

Чжоу И фыркнул:

— Ты не врешь? Жэнь Кэ, ты такая забавная. Когда ты стала такой шутницей?

Не желая с ним препираться, я серьезно сказала:

— Чжоу И, я говорю серьезно. Я не оклеветала ее. Ты не представляешь, как ужасно она говорила о моей маме…

— О твоей маме? — перебил меня Чжоу И.

Я тут же поправилась:

— О нашей маме. — Чжоу И замолчал. — Ты не представляешь, как ужасно она говорила о нашей маме. Ты бы смог это стерпеть?

Я чувствовала, как моя совесть испаряется с каждым словом. «Мама, прости меня!» — мысленно взмолилась я. Надо сказать, что эта одержимость Чжоу И моей мамой была довольно странной.

— Но то, что я видел сегодня днем, не совпадает с твоими словами, — сказал Чжоу И. — Скорее, это похоже на версию Жэнь Цянь. Кому мне верить: своим глазам или тебе?

— А что ты видел? — спросила я. — И кстати, что ты делал в углу? Мы с ней так долго сидели, а ты даже не вышел. Молодец, ничего не скажешь.

— Жэнь Цянь попросила меня подождать, — оправдывался Чжоу И. — Она сказала, что хочет извиниться перед тобой за детские недоразумения. Мне не хотелось вмешиваться, вот я и сел в стороне. Это же ваши женские дела, зачем мне туда лезть?

«В тебе живет старушка, дружище, просто ты сам об этом не знаешь, — подумала я. — Надо будет как-нибудь вытащить ее на прогулку, чтобы ты осознал свою двойственную натуру».

Но сейчас важнее было прояснить недоразумение, поэтому я решила пока не зацикливаться на этом.

— А ты знаешь, какие у нас с ней недоразумения? — спросила я.

— Ну, детские ссоры, драки… — ответил Чжоу И. — Жэнь Кэ, ты же не настолько мелочная, чтобы вспоминать такую ерунду?

Отлично. Жэнь Цянь, как всегда, на высоте. Парой слов о детских шалостях она стерла все свои злодеяния.

Неужели я позволю ей выйти сухой из воды? Конечно, нет. Я приукрасив, рассказала Чжоу И обо всем, что сделала Жэнь Цянь. Думаю, даже без приукрашивания он был бы шокирован, но я хотела подстраховаться. Он проявил ко мне понимание, и теперь он мой друг, мой товарищ. Я не могу позволить ему попасть в лапы этой злодейки.

Я стояла на обочине, пытаясь поймать такси, но, несмотря на поздний час, машин было мало. Все они были заняты людьми, которые либо возвращались с вечеринок, либо только собирались на них. Я разговаривала по телефону и время от времени поднимала руку, пытаясь остановить машину. Пару раз казалось, что мне повезло, но меня опережали.

Я решила просто стоять и сосредоточиться на рассказе о злодеяниях Жэнь Цянь. К концу разговора у меня пересохло в горле.

— Теперь ты понимаешь, насколько она ужасна? — спросила я. — Да, она красивая, но это красота змеи. Тебе не страшно держать такую дома? Взять хотя бы сегодняшнюю ситуацию. Это же был спектакль, который она разыграла, выставив нас обоих дураками. Но она просчиталась, недооценив меня. Она все еще считает меня той маленькой девочкой, которая двух слов связать не могла.

Чжоу И помолчал, а потом осторожно спросил:

— Жэнь Кэ, тебе не кажется, что тебе нужно обратиться к психологу? Ты уверена, что у тебя нет… мании преследования или чего-то подобного?

У меня от него разболелась голова. Мне хотелось просунуть руку в телефон и отхлестать его. «Это у тебя проблемы, у всей твоей семьи проблемы!» — мысленно возмутилась я, продолжая клясться и божиться, что все, что я рассказала, — чистая правда.

Видя, что я рассердилась, Чжоу И усмехнулся:

— Ладно, ладно, не буду тебя дразнить. Мы же встречались, как я могу тебе не верить? Ты все рассказала, я понял. Завтра я поговорю с ней и выясню, что она задумала. Кстати, где ты? Я за тобой заеду.

«Каких трудов стоило завоевать твое доверие», — подумала я, но вслух сказала:

— Конечно, ты мне не веришь. Сегодня днем ты говорил, что ошибся во мне, что не ожидал от меня такого. Это называется «верить»?

— Ну, прости меня, моя дорогая Жэнь Кэ, — протянул Чжоу И. — Меня обманули злодеи. Будь великодушна, не сердись. Так где ты? Уже поздно, я за тобой приеду.

— Не стоит, — ответила я. — Не хочу тебя беспокоить.

— Жэнь Кэ, знай меру, — сказал Чжоу И. — Говори, где ты. Я уже в машине, жду твоих указаний.

— Я серьезно, — сказала я. — Я не знаю, где я, и, кажется, это довольно далеко от университета. Пока ты доберешься сюда, уже рассветет. Как я потом посмотрю в глаза нашей дорогой комендантше?

— Точно не надо, чтобы я приехал? — переспросил Чжоу И.

— Точно, — подтвердила я. — Пока тебя дождешься… Я на такси быстрее доберусь.

— Ты уже поймала такси? — спросил Чжоу И.

— Еще нет, — ответила я. — С тобой разговариваю.

— Не отключайся, — сказал Чжоу И. — Когда сядешь в машину, продиктуй мне номер, и проверь документы водителя. В последнее время участились случаи нападения на пассажирок.

У меня снова разболелась голова.

— Сейчас таксисты — короли положения, — сказала я. — Если я начну проверять их документы, меня тут же высадят. Мне не то что проверять документы, мне с ними болтать надо, обсуждать мировые проблемы, иначе такси не поймаешь. Так что, забудь.

— Не говори ерунды, — сказал Чжоу И. — Скоро рассвет. В общем, не отключайся.

Мыча что-то в ответ, я подняла голову в поисках такси. И тут же увидела серебристую машину, которая медленно подъехала ко мне и остановилась. Окно опустилось.

— Куда едешь? Подвезти? — спросил Гу Ян, выглядывая из окна.

Автор хочет сказать:

Глава 12

Внезапное появление Гу Яна было как гром среди ясного неба. Этот день был настолько насыщен событиями, что даже я, человек с толстой кожей, чувствовала себя измотанной. Гу Ян галантно открыл мне дверь, а в телефоне Чжоу И все еще спрашивал:

— Жэнь Кэ, кто это говорит? Ты поймала такси? Может, мне все-таки приехать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение