Связанное с произведением (1)

«Ответный удар пай-девочки», автор: Фэн Дао

Аннотация:

Моего первого парня звали Чжоу И. Мы недолго встречались, когда Жэнь Цянь бросила на него кокетливый взгляд, и он стал её парнем. Чёрт, я стерпела!

Моего второго парня звали Гу Ян. Я любила его до смерти, и даже терпела, что он постоянно заглядывался на других, лишь бы быть с ним. Не знаю, что сделала Жэнь Цянь, но он снова стал её парнем. Чёрт, я опять стерпела!

Наконец-то у меня появился третий парень, Су Чэн. Хоть он и ревнив, и держит меня в ежовых рукавицах, но, по крайней мере, любит меня и верен мне. Иногда его мелочность даже казалась милой. Я уже тащила его за собой, прижимаясь к стене, как вдруг за углом увидела Жэнь Цянь, которая строила глазки и обливалась слезами. Я влепила ей пощёчину. Чёрт, неужели тебе понравилось играть со мной?!

В общем, это история о том, как однажды святая и терпеливая девушка, которую предавали, унижали и угнетали, внезапно прозрела и начала жестоко мстить подонкам и злодейкам.

Главный герой красив! Главный герой богат! Главный герой верен! Главный герой красив, богат, верен, да ещё и девственник! Ладно, на самом деле, главная героиня тоже.

Первая половина немного грустная, вторая половина — в стиле «крутого чтива». Вот и всё.

Метки: городская любовь, мучительная любовь, любовь с первого взгляда, разбитое сердце.

Ключевые слова: главные герои: Жэнь Кэ, Су Чэн; второстепенные персонажи: Гу Ян, Жэнь Цянь, Чжоу И, Су Инь и т.д.; прочее: подлые люди заслуживают кары небесной.

Завершено на сайте Цзиньцзян 08.09.2013 (VIP)

Общее количество кликов по главам (не VIP): 21436. Общее количество отзывов: 136. Текущее количество закладок: 195. Рейтинг: 7,313,682.

Глава 1

Я сидела, как дура, на кожаном диване в кафе. Напротив меня сидела Жэнь Цянь, вся в слезах.

Я совершенно не понимала её логики. Она увела у меня парня, а теперь ещё и плачет передо мной навзрыд. Я не понимала, чего она добивается. Мне казалось, что у неё не все дома.

На самом деле, это не совсем «увела». Мой парень тоже был к ней неравнодушен, они, можно сказать, сошлись характерами. Изначально у меня не было к этому парню сильных чувств, и то, что он влюбился в другую, меня не особо задело. Но когда этой «другой» оказалась Жэнь Цянь, мне стало очень обидно.

Жэнь Цянь — дочь старшего брата моего отца, то есть моя двоюродная сестра. Мои дедушка и бабушка родили троих детей, один из которых умер от болезни. Остались только мой отец и его отец. Они были не только кровными родственниками, но и росли вместе с детства, были очень близки, готовы были друг за друга в огонь и в воду. И вот однажды отец Жэнь Цянь действительно пострадал из-за моего отца, получив два ножевых ранения. Он не выжил, и мы потеряли его.

Это событие стало тяжёлым ударом для моего отца. Он считал, что смерть моего дяди — полностью его вина. Я тоже так думаю.

Мой дед был ветераном, прошедшим через огонь и воду. Железный и суровый человек. Во время одного из походов он увидел мою бабушку, силой добился её, и в следующем году у них родился сын, мой старший дядя. К сожалению, в те неспокойные времена, когда не хватало еды и одежды, он вскоре умер от болезни. Неизвестно, что это была за болезнь.

Это был первый ребёнок моей бабушки, а первенец всегда особенный. Говорят, она чуть не сошла с ума от горя, плакала днями и ночами. Мой дед не был образованным человеком и не знал, как её утешить. Он просто молча сидел рядом, не говоря ни слова, оказывая безмолвную поддержку.

Моя бабушка, на самом деле, всё прекрасно понимала. Она знала, что винить нужно только это жестокое время. Просто ей было трудно справиться с эмоциями. Погоревав несколько дней, она собралась с силами и продолжила жить. Ничего не поделаешь, в те смутные времена многие люди голодали, не могли сохранить свои жизни. Дети умирали, их заворачивали в циновки, хоронили в ямах, и на этом всё заканчивалось. Даже плакать было некогда. Моей бабушке повезло, что у неё была возможность погоревать несколько дней.

В то время развлечений было мало. Мой дед был крепким мужчиной, и как только темнело, они с бабушкой прятались в стоге сена и укрепляли отношения. Так и появились мой отец и мой второй дядя.

Детство моего отца и второго дяди прошло в компании солдат. Они были смелыми и драчливыми. Дед был грубым человеком и считал, что мужчина должен быть сильным, иметь характер, иначе его будут обижать. Поэтому он поощрял хулиганское поведение моего отца и второго дяди.

Моя бабушка была образованной женщиной, до войны она была дочерью богатой семьи, обладала мягким и изящным характером. Если бы не война, разорившая их семью, она бы ни за что не досталась моему деду. Бабушка считала, что нельзя так воспитывать детей, но дед её не слушал, и она ничего не могла с этим поделать, поэтому оставила всё как есть.

Потом война закончилась, и пришло время пожинать плоды победы. Мой дед служил под началом генерала, который процветал в Пекине. Он не забыл о своих старых подчинённых, которые прошли с ним через огонь и воду, и всячески помогал моему деду. Карьера моего деда складывалась успешно. Хотя и были взлёты и падения во время последующих беспорядков, в целом всё шло гладко.

Мой отец и моя мать полюбили друг друга по-настоящему. В то время моя мама была мечтой всех парней в школе. Красивая, с хорошими оценками, с большими, блестящими глазами, похожими на глаза оленёнка.

Мой отец был хулиганом, отстающим учеником, дерзким и никого не ставящим ни во что. Но он был красив, и его окружала толпа так называемых «младших братьев». Группа девчонок, не видевших ничего в жизни, сходила по нему с ума.

Говорят, однажды на закате моя мама, одетая в белое платье, с двумя толстыми чёрными косами, проходила мимо окна класса моего отца. Она была похожа на сошедшую с небес фею. Мой отец был поражён, как громом, и тут же решил, что она станет моей матерью.

Моя мама в то время была чистой и невинной девушкой, мечтавшей о прекрасной любви. Она мечтала, мечтала, и вдруг с неба свалился мой отец. Так моя мама и попалась ему.

Говорят, что герои не могут устоять перед красавицами. Но когда красавица одна, а героев двое, устоять особенно трудно.

Мой отец уже клялся моей маме в вечной любви, когда мой второй дядя вдруг опомнился и понял, что тоже влюблён в мою маму. Но трогать женщину брата было нельзя, а любовь к моей маме была слишком сильна, поэтому он целыми днями страдал. Мой отец не понимал, в чём дело, и думал, что он просто давно не развлекался, поэтому уговаривал его найти раскрепощённую девицу и снять напряжение.

У моего отца была только одна женщина — моя мама. Он потерял девственность с ней. Главным образом, они встретились слишком рано, к тому же моя мама была слишком хороша. Я не ругаю её, я говорю, что она была слишком красива и у неё был слишком хороший характер. Мой отец, как только заполучил её, уже не мог отпустить. А другие казались ему уродливыми и непривлекательными. К тому же, моя мама умела управлять мужем, и в постели, и в жизни была мастерицей, держала моего отца в ежовых рукавицах, не давая ему сбежать.

Откуда я это знаю? Моя мама мне рассказала. Вот почему я говорю, что она была особенной.

В то время мой отец, обласканный нежностью моей мамы, каждый день был полон сил и энергии, и его хулиганская жизнь тоже складывалась удачно. Когда человек счастлив, он легко забывается, особенно мужчины — эти глупые создания. Они могут забыть обо всём.

Мой отец переспал с моей мамой и был очень доволен. И этот дурак хвастался перед моим вторым дядей своей гармоничной жизнью с мамой, называя это обменом опытом.

Мой второй дядя в то время тоже был девственником, какой уж тут опыт. И вот он, с одной стороны, страдал от того, что его любимая женщина делит постель с другим, а с другой стороны, в этом страдании рождалось извращённое желание. Такое желание невозможно было удовлетворить одной лишь мастурбацией. Мой отец, этот дурак, постоянно подбивал его найти девицу и снять напряжение. Мой второй дядя послушался его и нашёл девицу, мою вторую тётю, мать Жэнь Цянь.

По словам моей мамы, второй дядя тогда не обратил внимания на мать Жэнь Цянь, но не смог устоять перед её напором и желанием броситься ему в объятия. Потом он, полусогласившись, принял её.

Мать Жэнь Цянь была недурна собой: большая грудь, длинные ноги, яркие глаза. К сожалению, она была из бедной семьи, бросила школу слишком рано и вела разгульный образ жизни. Неизвестно, откуда в ней появилась эта вульгарность, свойственная женщинам из борделя. Она была приземлённой, хитрой и расчётливой.

Но как бы она ни была расчётлива, её грудь была большой, и она была раскрепощённой. Мой второй дядя в то время был ещё молод и не мог устоять перед таким соблазном. Он думал, что это просто развлечение, а не женитьба. Кто откажется от бесплатного развлечения? В крайнем случае, можно будет дать ей немного денег и отправить восвояси.

Не то чтобы мой второй дядя был подлецом, просто у матери Жэнь Цянь была плохая репутация. Все известные мужчины в их районе имели с ней связь, и все относились к этому как к развлечению, никто не собирался брать на себя ответственность.

Второй дядя был к ней щедр. Он не мог дать ей любовь, поэтому давал деньги, удовлетворяя все её разумные требования. Но он ясно дал понять, что это просто развлечение, и большего ей не стоит ожидать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1)

Настройки


Сообщение