Глава 11: Императорское покровительство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глаза Линь Иси, чистые как вода, и её простое, но элегантное зелёное одеяние, были полны холодного блеска, когда она пристально смотрела на Благородную Супругу Яо.

Благородная Супруга Яо, которая только что была высокомерна и надменна, вдруг замерла, поражённая ледяной аурой Линь Иси.

Даже Суцзинь, стоявшая рядом с ней, слегка пошатнулась назад.

Лицо Цзыюй, стоявшей на коленях, выражало переменчивые эмоции. Благородная Супруга Яо занимала высокое положение в гареме, имела поддержку Вдовствующей Императрицы и пользовалась безграничной благосклонностью, будучи чрезвычайно знатной. Поступок Линь Иси был настоящим неповиновением и великим преступлением против высших.

Линь Иси, обычно спокойная и отрешённая, когда услышала, что её сестру собираются наказать, полностью утратила своё обычное хладнокровие. Из неё вырвалось потрясающее мир убийственное намерение, внушающее почти всепоглощающее величие.

— Ты… ты… Дерзкая!

— Благородная Супруга Яо, испуганная Линь Иси, наконец пришла в себя. Она вытянула вперёд свой изящный палец, всё ещё не оправившись от потрясения.

Лицо Благородной Супруги Яо было мрачным до крайности, а гнев в её глазах, казалось, готов был сжечь Линь Иси дотла: — Стража! Схватите эту непокорную шлюху!

Несколько евнухов, стоявших за спиной Благородной Супруги Яо, поспешно бросились вперёд и в одно мгновение связали Линь Иси руки, силой заставив её опуститься на колени.

— Благородная Супруга, помилуйте! Благородная Супруга, помилуйте!

— Линь Чжиянь, испуганная до бледности, подползла на коленях к Благородной Супруге Яо, умоляюще схватившись за её длинное платье. Её жалкий вид вызывал сострадание.

— Да кто ты такая?! Убирайся прочь!

— Гнев Благородной Супруги Яо был в самом разгаре. Увидев Линь Чжиянь, плачущую как груша, она ещё больше возненавидела её. Она оттолкнула Линь Чжиянь ногой, с отвращением посмотрела на неё, лежащую на земле, и взволнованно сказала: — Ну же! Свяжите и эту рабыню!

— Слушаюсь!

— Кан Фухай, который только что застыл на месте, ухмыльнулся и, взяв одного евнуха, с силой потянул Линь Чжиянь с земли.

Линь Иси, чьё лицо было полно холода, смотрела на Кан Фухая с таким убийственным намерением, словно хотела разорвать его на куски за то, что он схватил Линь Чжиянь.

— Ты только что бесстыдно говорила, кто посмеет тронуть Красавицу Янь? Я сейчас же её трону, чтобы ты посмотрела! Кан Фухай, забейте эту рабыню насмерть!

— Благородная Супруга Яо бросила эти жестокие слова, и в её злобных глазах вспыхнул зловещий блеск.

— Всем стоять!

— Раздался громкий крик, и все в Павильоне Фуюнь невольно вздрогнули.

Сун Тяньхао, одетый в халат с золотыми драконами, вошёл с серьёзным и торжественным выражением лица.

Все в павильоне поспешно опустились на колени. Сун Тяньхао недовольно сказал: — Встаньте!

— Благородная Супруга, зачем вы сегодня здесь? Этот Павильон Фуюнь — место чистоты и изящества, почему здесь такой беспорядок?

— Сун Тяньхао гневно посмотрел на Благородную Супругу Яо, и в его словах звучало лишь порицание.

Евнухи, державшие Линь Иси и Линь Чжиянь, услышав слова Сун Тяньхао, поспешно отпустили их, боясь, что малейшее промедление обернётся для них большой бедой.

Увидев гнев императора, Благородная Супруга Яо опешила. Император, который обычно терпел все её своевольные поступки и баловал её, почему сегодня он разгневался на неё? Неужели из-за двух красавиц из Павильона Фуюнь? При этой мысли гнев в глазах Благородной Супруги Яо усилился.

Однако Благородная Супруга Яо всё же терпеливо объяснила: — Я пришла сюда сегодня, потому что Красавица Линь и Красавица Янь проявили неуважение и дерзость. Я лишь слегка наказала их.

Сун Тяньхао взглянул на Чуньжоу, у которой из уголка рта текла кровь, а затем на Линь Иси. Он увидел, что её нежное лицо уже покрыто инеем, и её и без того холодный характер стал ещё более выраженным.

— Я не знаю, когда Благородная Супруга получила право управлять гаремом. Наказывать наложниц за неподобающее поведение — это допустимо, но разве ваш статус позволяет отдавать приказ о наказании палками до смерти?

— На красивом лице Сун Тяньхао промелькнул едва заметный гнев, и его слова заставили Благородную Супругу Яо потерять дар речи.

Наказание палками до смерти было наказанием, которое могли применять только Император и Императрица к наложницам и дворцовым служанкам. Хотя Благородная Супруга Яо имела высокий статус, у неё не было права управлять гаремом, и она не могла самовольно приговаривать кого-либо к смерти палками.

В Павильоне Фуюнь воцарилась короткая тишина, которая тут же была нарушена криком: — Прибыла Императрица!

***

После объявления Императрица Го с большой свитой величественно вошла в Павильон Фуюнь. Увидев Сун Тяньхао, в её глазах явно промелькнуло удивление.

Императрица Го поклонилась Сун Тяньхао. Глядя на всех в Павильоне Фуюнь, на её лице промелькнула едва заметная злорадная улыбка.

— Почему Императрица вдруг пришла?

— Глубокие глаза Сун Тяньхао холодно взглянули на Императрицу Го, и его лицо, полное раздражения, заставило Императрицу Го слегка измениться в лице.

— Ваша покорная слуга услышала, что в Павильоне Фуюнь что-то произошло, и пришла посмотреть. Не ожидала, что Император тоже здесь, — на нефритовом лице Императрицы Го было спокойное выражение, а её глаза были чисты, как осенние воды.

Услышав слова Императрицы Го, Благородная Супруга Яо слегка нахмурилась. Она тоже не ожидала, что Императрица Го так сильно заинтересуется Павильоном Фуюнь.

— Императрица — хозяйка гарема. Раз уж вы здесь, пусть дела Павильона Фуюнь будут улажены вами, — лицо Сун Тяньхао было серьёзным, внушая страх.

Императрица Го, которая знала о каждом движении в Павильоне Фуюнь, символически ознакомилась с ходом событий, а затем задумчиво кивнула.

— Императрица уже знает, что произошло. Ваша покорная слуга хотела бы услышать, как вы накажете этих непокорных Красавицу Линь и Красавицу Янь, — Благородная Супруга Яо была агрессивна. Даже зная, что Сун Тяньхао не на её стороне, она всё равно безжалостно хотела наказать Линь Иси и остальных.

Императрица Го подняла глаза, посмотрела на Сун Тяньхао, а затем сказала: — Линь Иси непокорна Благородной Супруге, и, конечно, должна быть наказана. Но вы, сестра, также должны быть наказаны за неправомерное использование наказания палками, нарушающее дворцовые правила.

— Неповиновение Линь Иси — это неоспоримый факт, а использование мной наказания палками было лишь поспешным поступком, — Благородная Супруга Яо поспешно оправдывалась, что ещё больше понизило её в глазах Сун Тяньхао.

— Сестра, ваши слова ошибочны. Если бы каждый, кто в порыве чувств нарушает дворцовые правила, мог быть прощён, то что бы стало с порядком в гареме?

— Императрица Го приняла величественный вид, слегка окинув Благородную Супругу Яо взглядом.

Линь Иси, стоявшая в стороне, всё это время наблюдала за происходящим с отстранённым видом. Но, увидев Линь Чжиянь, которая была слишком напугана и бледна, Линь Иси, наконец, почувствовала глубокое чувство вины.

Слова Императрицы Го крайне не понравились Благородной Супруге Яо, и она резко спросила: — Тогда каково же решение Императрицы?

— Красавица Линь и Красавица Янь, за неуважение к Благородной Супруге, должны в течение трёх дней переписать Заклинание Чистого Сердца сто раз в назидание. Благородная Супруга Яо, за неправомерное использование наказания палками, должна вернуться в свой дворец и понести Наказание размышлением у стены, чтобы восстановить порядок, — говоря это, Императрица Го постоянно смотрела на Сун Тяньхао. Увидев, что на его лице появилось удовлетворённое выражение, она облегчённо вздохнула.

— Ваша покорная слуга покорно следует наставлениям Императрицы, — Линь Иси и Линь Чжиянь опустились на колени, принимая приказ. Такое наказание за то, что Линь Иси сделала сегодня, было действительно слишком мягким.

— Хм!

— Поскольку дело дошло до этого, Благородная Супруга Яо в ярости увела своих людей из Павильона Фуюнь, даже не поклонившись Сун Тяньхао и Императрице Го.

— Эта Благородная Супруга Яо становится всё более и более непокорной, — Сун Тяньхао смотрел на удаляющуюся спину Благородной Супруги Яо с некоторым чувством беспомощности.

Сун Тяньхао взошёл на трон всего семь лет назад. Третий Принц и Седьмой Принц, находясь в своих владениях, пристально наблюдали и горели желанием попробовать свои силы.

Если бы не мощная поддержка клана Яо, к которому принадлежала его мать, трон Сун Тяньхао не был бы так прочен.

Поэтому, чтобы отблагодарить клан Яо, Сун Тяньхао не только даровал им безграничную власть и богатство, но и питал особую привязанность к Благородной Супруге Яо, что привело к её всё большей надменности и непокорности.

— Сестра Благородная Супруга всегда была такой прямолинейной, Император, не сердитесь, — одним предложением Императрица Го показала, насколько Благородная Супруга Яо была высокомерна в обычные дни.

— Эх!

— При мысли о Благородной Супруге Яо у Сун Тяньхао начинала болеть голова.

— У меня ещё есть важные дела во дворце, я не буду здесь долго задерживаться. Императрица, если у вас есть время, можете посидеть здесь.

— У вашей покорной слуги тоже есть дела во дворце. Я приду в Павильон Фуюнь в другой раз!

— Императрица Го также не собиралась задерживаться.

Сун Тяньхао молча кивнул. Уходя, он не забыл взглянуть на Линь Иси. В его глазах была видна нежность, но Линь Иси не смотрела на него, и на его лице явно читалось разочарование.

***

— Императрица, вы сегодня так явно покровительствовали Павильону Фуюнь, чем навлекли на себя недовольство Благородной Супруги. Если Вдовствующая Императрица спросит об этом, как вы будете отвечать?

— По дороге обратно во Дворец Жэньмин Пэйлянь с беспокойством сказала.

Услышав это, на лице Императрицы Го не было ни тени беспокойства: — Что с того, если Вдовствующая Императрица спросит об этом? Сегодня не я намеренно покровительствовала Павильону Фуюнь, а Император сам хотел защитить Линь Иси. Я лишь подыграла ему.

— И после этого инцидента расстояние между мной и двумя красавицами из Павильона Фуюнь значительно сократилось. Разве это не то, чего я хотела?

Хотя Императрица Го развеяла сомнения Пэйлянь, и всё шло по её плану.

Однако в её сердце необъяснимо возникло беспокойство: Линь Иси, только что войдя во дворец, получила такую благосклонность от Императора, заставив его пойти против обычно любимой Благородной Супруги Яо.

Императрица Го действительно боялась, что в гареме появится противник, ещё более страшный, чем Благородная Супруга Яо.

В конце концов, пока есть императорская милость, есть и власть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение