Глава 3. Друзья (4)

— Тогда как раз была мода на похудение, шел фильм «Любовь на диете». Но я с возрастом полнел, как тесто на дрожжах. В начальной школе одноклассники смеялись надо мной, так что я боялся ходить в школу. Только Цзян Цянь говорила, что я ее самая любимая кукла. Она говорила, что кукла должна ходить с ней в школу и не пропускать уроки.

Он прибавил газу, виляя корпусом, и обогнал BMW. Сидевшая внутри роскошная молодая женщина бросила на нас презрительный взгляд своим красивым личиком. Я впервые слышал, как толстяк хвастается, но история была неплоха.

— В последнем семестре средней школы наши родители поехали вместе в путешествие. Автобус попал в страшную аварию. Он был сильно поврежден. Только мы с Цзян Цянь отделались царапинами. Среди пострадавших мы нашли наших родителей. Мама Цзян Цянь была жива, но очень бледна, едва дышала, она лишилась обеих ног. Очнувшись, она открыла глаза и первое, что сказала: «В этой жизни я уже не увижу, как Цзян Цянь и ты поженитесь». Она не могла умереть спокойно. В то время скоростные шоссе были не такими эффективными, как сейчас, к тому же образовалась большая пробка.

— Мы немедленно решили пожениться. Неофициальная свадьба состоялась прямо на месте аварии. Все было просто. Водители из пробки нашли нам красный свадебный платок. Перед смертью она увидела нашу свадебную церемонию. Наконец, она умерла с улыбкой.

— Цзян Цянь поступила в техникум, а я нашел работу в том же городе, где она училась — таскал кирпичи… В то время компенсацию за аварию выплачивали очень долго, у всех было мало денег. Я стал для Цзян Цянь как банкомат. Постепенно Цзян Цянь немного поправилась, а я худел. Цзян Цянь всегда говорила: «Я позаимствовала твой жирок, чтобы сопровождать меня в учебе. Когда найду работу, верну тебе твое мясо».

— Тогда самым приятным было гулять вдвоем по ночному городу под светом фонарей. Это казалось таким романтичным. На многочисленных поклонников, которые ухаживали за Цзян Цянь в школе, она даже не смотрела. Она всегда говорила: «У меня есть муж, я замужем».

— Позже ее распределили в Сямынь, и я поехал за ней. Цзян Цянь вернула мне мой жирок.

— Мне что-то в глаз попало, надо остановиться, — сказал Лю Лимин, паркуя мотоцикл у обочины и непрерывно вытирая глаза бумажной салфеткой. — Впереди тот завод, где набирают токарей, о котором я говорил. Идите, посмотрите.

Я поднял голову и увидел длинную очередь людей, идущих на завод. У ворот висел новый красный баннер: «Требуется 1000 токарей». Я не мог представить себе зрелище тысячи токарей, работающих одновременно. Наверняка от шума ничего не слышно, блеск деталей слепит глаза, металлическую стружку вывозят вилочными погрузчиками, люди в одинаковой униформе мечутся туда-сюда, словно пчелы в улье.

Мы с Чэнь Юньцзе встали в очередь. Почему здесь одни женщины? Непонятно. Работа токаря такая грязная, требует силы, вся в масле. Обычная женщина вряд ли легко ее освоит. Неужели общество действительно возвращается к матриархату? Я сказал:

— Я помню, двоюродный брат говорил, что работа токаря — это стабильный кусок хлеба, но, похоже, этот кусок хлеба есть у каждого.

— Не волнуйся, это большой завод, — сказал Чэнь Юньцзе. — Посмотри, какую площадь он занимает, какие ворота!

— И то верно, — сказал я. — Столько женщин, даже неловко конкурировать. Но быть в цветнике — тоже неплохо.

Чэнь Юньцзе радостно воскликнул:

— Точно, точно!

После его слов женщины обернулись и с любопытством посмотрели на него. Чэнь Юньцзе, оказавшись в центре внимания, сделал свой любимый жест после забитого гола — откинул волосы назад. Любопытные взгляды женщин тут же сменились на оценивающие. Даже охраннику это не понравилось, и он крикнул:

— Проходите на экзамен!

У меня закружилась голова. Я думал, что вступительные экзамены в университет были последним испытанием в моей жизни, но вот сегодня снова экзамен.

Сев на место, я увидел, как женщины быстро пишут. Мы с Чэнь Юньцзе посмотрели на экзаменационные листы. Там был вопрос: кто и где изобрел первую швейную машинку. Я сказал:

— Разве этот завод не набирает токарей? Может, нам дали не те листы?

— Не могут же они быть такими несерьезными, — сказал Чэнь Юньцзе. — Я думаю, они производят швейные машинки.

Мы написали какую-то ерунду, заполнили листы, и нас позвали на собеседование у станков. Войдя внутрь, мы увидели множество работниц, шьющих одежду на швейных машинках. Я спросил:

— Простите, у вас здесь нет токарных станков?

— Что такое токарные станки? — спросил управляющий. — Чем вы занимаетесь?

— Мы токари, — ответил я.

— Токари? — переспросил управляющий. — Умеете работать на швейной машинке?

— Нет, — сказал Чэнь Юньцзе, — но детали, которые мы вытачиваем, красивые.

— Не умеете, а смеете говорить, что ваши изделия красивые? — сказал тот человек. — Говорю вам, только токарь, умеющий работать на швейной машинке, — настоящий токарь. Только токарь, создающий первоклассную одежду, — настоящий токарь. Только токарь, который не хвастается, — настоящий токарь, понятно? В мире только токари нашего завода — настоящие токари. А вы кто такие? Посмотрите на ваши результаты — ноль баллов. Проваливайте отсюда! Хотели притвориться знатоками, половить рыбку в мутной воде, только время мое потратили.

Мы вышли с завода, обескураженные и раздосадованные. У ворот по обеим сторонам стояло множество цветочных корзин, а посередине добавился еще один баннер: «Поздравляем с торжественным открытием швейной фабрики ХХХХХ». Чэнь Юньцзе стиснул зубы от злости:

— Категорически против того, чтобы портных называли токарями!

Так мы поняли, что этот «токарь» — не тот «токарь». По дороге мы видели еще много фабрик, набиравших сотни и тысячи рабочих. Увидев их, мы лишь усмехались. Казалось, будто все жители Китая ходят голыми, раз швейные фабрики так процветают. В то же время стало грустно: мы потратили полдня и не нашли ни одной маленькой мастерской.

Под палящим осенним солнцем Сямыня мы добрались до перекрестка, утопающего в зелени деревьев лонган. Там была закусочная. Повар внутри размахивал лопаткой, жаря овощи на сковороде, из которой время от времени вырывались языки пламени. Повар был худой, его лицо блестело от пота, словно смазанное салом. Красно-фиолетовый нос казался чужим. Грубая кожа лица с порами напоминала марсианский пейзаж — вся в ямках и выбоинах. Он зачерпнул лопаткой немного соуса, поднес ко рту, высунул длинный язык и попробовал на вкус. В его налитых кровью глазах мелькнуло удовлетворение. Он вылил остатки соуса обратно в сковороду и уставился на нас. Я сказал:

— Здесь есть закусочная, все проголодались. Может, перекусим?

Лю Лимин и Чэнь Юньцзе согласились, что это отличная идея.

Мы заказали жареные грибы с мясом, дважды приготовленную свинину с зеленым перцем и томатно-яичный суп. Вскоре послышался стук ножа, поднялся пар от масла, распространился острый аромат, замелькала лопатка.

Из носа повара, который казался ему неродным, потекла темная струйка. Он освободил одну руку, сильно зажал нос, глубоко вдохнул, затем закрыл рот, наклонился и с силой выдохнул. Содержимое носа оказалось у него в руке. Он посмотрел на это с довольным видом, затем взмахнул рукой...

***

*(Примечание: Последние пустые абзацы и ссылка удалены, так как не являются частью основного текста)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение