7
Внезапно впереди показался человек, бегущий куда-то с очень спешным видом.
Старший брат вдруг притянул меня к себе и с сомнением посмотрел на подбегающего.
Только приблизившись, я разглядела, что это был слуга лет тридцати.
Я украдкой взглянула на старшего брата. На его лице застыла холодная улыбка, полная настороженности, что сразу вызвало у меня подозрения.
Слуга подбежал к нам, опустился на одно колено и поклонился мне:
— Госпожа, Чоу Эньсюн узнал о вашем местонахождении и уже направляется сюда. Прошу ваших указаний.
Я замерла и посмотрела на старшего брата. Он тоже нахмурился, но промолчал.
Почему он кланяется мне? И кто такой этот Чоу Эньсюн?
Слуга долго ждал моего ответа, но, не дождавшись, добавил:
— Четырех Великих Защитников нет в штабе. Хотя мы их уже уведомили, боюсь, они получат известие не раньше, чем через три дня. Госпожа, прошу вас, уезжайте как можно скорее.
Мне показалось, что я ослышалась, и я не удержалась, чтобы не переспросить повышенным тоном:
— Что ты сказал?
Он поднял голову, без малейшего признака паники, и посмотрел мне прямо в глаза:
— Этот слуга заслуживает смерти за то, что забыл о потере памяти госпожи. Но, госпожа, прошу позволить сначала проводить вас в штаб, а потом все обсудить.
— Сказав это, он умоляюще склонил голову.
Я бросила умоляющий взгляд на старшего брата. Он горько усмехнулся:
— Чоу Эньсюн — известная в цзянху личность с противоречивой репутацией, его боевые искусства очень сильны. Характер у него замкнутый. Младшая сестра, как ты умудрилась перейти ему дорогу?
— Госпожа, прошу вас, как можно скорее следуйте за этим слугой в штаб для обсуждения, — слуга начал нервничать. — Надеюсь, господин Цин не станет препятствовать.
Бросив взгляд на старшего брата, слуга снова опустил глаза, приняв покорный вид, но я уже поняла, что он далеко не простая фигура.
Старший брат, однако, проявил интерес и с улыбкой сказал:
— А если я все же стану препятствовать?
Не успела я опомниться, как слуга подхватил меня и взлетел на крышу.
Я разинула рот, но не смогла издать ни звука.
Я была так напугана, что потеряла голос.
Почему меня постоянно кто-то носит на руках?
Однако я увидела, что старший брат тоже последовал за нами на крышу.
Я немного успокоилась.
Так мы и передвигались: старший брат неотступно следовал за нами, и мое сердце понемногу приходило в норму.
Когда меня опустили на землю, мы уже были в горной лощине за пределами города.
Пустота этого места вызывала мурашки.
— Я хочу найти своего старшего брата! — сердито крикнула я ему.
Его лицо слегка покраснело. Он сложил руки в приветствии:
— Господин Цин сейчас прибудет.
Услышав это, я стала повсюду искать взглядом старшего брата.
Наконец, неподалеку я увидела стремительно приближающуюся фигуру. Это был он.
— Старший брат, почему ты так долго! — Я в нетерпении топнула ногой. Хотя, судя по его виду, он бежал изо всех сил: лоб покрылся мелкими капельками пота, щеки слегка покраснели.
Старший брат легко усмехнулся, но ничего не сказал.
— Сильнейшая сторона господина Цина — не боевые искусства и не цингун, а использование ядов, — произнес стоявший позади слуга странным тоном.
— Прошу следовать за мной! — Слуга почтительно повел нас вперед большими шагами.
Мы последовали за ним.
Внезапно старший брат взял мою руку и завел ее мне за спину. Я удивленно посмотрела на него. Он улыбнулся и написал мне на ладони два иероглифа.
В тот момент я почувствовала себя совершенно разбитой.
Я не знала, что он написал! Традиционные иероглифы! О, мое сердце!
Увидев, что я не реагирую, он написал снова, пристально глядя на меня.
Я невинно посмотрела в ответ. Наконец, он сдался.
Внезапно мужчина, похожий на слугу, резко обернулся и что-то метнул в нас.
Старший брат шагнул вперед и взмахами рук в воздухе перехватил все летящие дротики.
Отбросив дротики, слуга выхватил драгоценный меч. Я удивилась: откуда у него взялся меч?
Они сцепились в схватке. Две серебристые змеи сплелись, раздался резкий лязг металла, полетели редкие искры.
— Младшая сестра, уходи! — крикнул старший брат.
Раз старший брат так кричит, значит, этот человек очень силен.
Я бросилась бежать, но ноги от страха подкашивались, и я передвигалась неуклюже, как краб.
Наконец, силы оставили меня. Я споткнулась и упала на землю, не в силах подняться.
Тяжело дыша, я обернулась и увидела, как старший брат бежит ко мне. Одежда на его груди была разорвана.
Тот человек следовал за ним по пятам, его длинный меч излучал леденящий холод.
Меч устремился ко мне. Я закричала, закрыла голову руками и зажмурилась. Но ничего не произошло.
Открыв глаза, я увидела, что старший брат отбил удар и теперь сражается с ним.
Я снова поднялась и попыталась убежать, выглядя при этом жалко.
— Стой! Верни тайный трактат! — крикнул мужчина, и его меч снова устремился ко мне.
Я тут же замерла на месте. Тайный трактат?
Длинный меч пронесся перед моими глазами. Блеск клинка ослепил меня. Я лишь увидела, как чья-то фигура заслонила меня.
— Шарк! — раздался звук, и старший брат упал у моих ног.
Острие меча нацелилось мне в горло. Ноги подогнулись, и я рухнула на землю.
— Старший брат! — Я поспешно посмотрела на него.
Он лежал на земле без движения. На груди виднелись две длинные пересекающиеся кровавые раны. Одежда была пропитана кровью, но так как она тоже была красной, раны были не слишком заметны.
Глаза его были полуприкрыты, дыхание — частым.
Я хотела подобраться поближе, чтобы осмотреть раны старшего брата, но острие меча уже прижалось к моей шее. Малейшее давление — и я почувствовала ледяную боль.
— Тайный трактат, верни! — Мужчина настойчиво протянул другую руку, его лицо исказилось от гнева.
Мое тело онемело от страха и перестало слушаться. Даже голос дрожал:
— Какой тайный трактат? Я не знаю.
Мо Сюнь, что же ты натворила?
Меч отодвинулся от моего горла. Я вздохнула с облегчением, но он направил клинок в грудь старшего брата.
— Не отдашь — я убью его! — Сказав это, он вонзил острие меча ему в грудь.
Старший брат нахмурился и глухо застонал.
— Я отдам тебе! — громко крикнула я мужчине. Он наконец остановился и вытащил меч.
Но я никогда не видела этот тайный трактат. Как я могу его отдать?
— Давай сюда! — Мужчина снова протянул руку.
Стиснув зубы, я решила рискнуть:
— Ты же знаешь, что я потеряла память. Я не могу вспомнить все сразу. Если ты ранишь старшего брата, я точно ничего не вспомню. Даже если умру, не вспомню.
Я встала и, собравшись с духом, посмотрела ему в глаза:
— Отпусти его, и я пойду с тобой. Пока я буду рядом, я рано или поздно вспомню.
— Ты, негодяйка! Твои боевые искусства неплохи, как я могу спокойно держать тебя рядом... А? Куда делись твои боевые искусства? — Мужчина схватил меня за руку и с удивлением обнаружил, что моя внутренняя сила исчезла.
Он так сильно сжал мою руку, что стало больно. Я попыталась вырваться, но безуспешно.
Он посмотрел на лежащего без сознания старшего брата, затем испытующе взглянул на меня и решительно схватил меня, уводя прочь.
— Старший брат! — крикнула я, но он уже не слышал. Его тело, лежащее в траве, становилось все дальше.
— Не волнуйся, через некоторое время он очнется, — недружелюбно сказал мужчина. — Ты тоже умеешь заботиться о других?
— Ты тот самый Чоу Эньсюн? — проигнорировав его насмешку, спросила я.
— Раны старшего брата...
— Его раны не опасны. На моем мече было немного усыпляющего средства. Я не такой подлый, как ты! — Не нужно было видеть его лицо, чтобы понять, что он презирает меня.
На самом деле, он презирал Мо Сюнь.
Мо Сюнь, это все, что я могу для тебя сделать. Прости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|