Глава 3 (Часть 2)

На этот раз я послушно съежилась в уголке, лишь время от времени поглядывая на него, боясь, что ему станет плохо.

Казалось, он крепко спит, его дыхание было ровным, и обычное демоническое очарование исчезло.

Но мне было странно: как мужчина может иметь лицо красивее женского?

Из любопытства я наклонилась поближе, чтобы рассмотреть его лицо, но он внезапно открыл глаза и многозначительно улыбнулся.

— Младшая сестра собирается бросить своего возлюбленного? — спросил он.

— А? — растерялась я.

— Разве ты не была без ума от Шангуань Синя?

— Уж лучше вернуться к Учителю, чем быть наложницей!

— Тогда я, так и быть, женюсь на тебе, сделаю тебя главной женой.

— А! — У меня не нашлось слов.

— ...

— Если мой мужчина посмеет прикоснуться к другой женщине, я с него живого шкуру спущу! — злобно заявила я.

— А? — Теперь растерялся он.

Мы ехали на север пять или шесть дней. Как раз когда меня начало клонить в сон, я вдруг услышала, как Лао Ма взволнованно крикнул из-за занавески:

— Госпожа, через несколько часов мы въедем в город Цанъу! Хотите осмотреться? Это самый большой город в округе.

Услышав это, я заинтересовалась и закивала:

— Да, хочу погулять по магазинам.

Лао Ма громко рассмеялся, и его смех показался мне очень приятным.

Но тут я вспомнила, что всю дорогу тратила деньги старшего брата, и предстоящая прогулка по магазинам тоже будет зависеть от его настроения. Я с обидой посмотрела на него.

Он снова притворялся спящим.

— Старший брат, вчера вечером на постоялом дворе ты говорил, что будет засада. Почему ничего не произошло?

Лао Ма снаружи рассмеялся:

— Госпожа, пока вы спали, молодой господин уже со всем разобрался.

Я отдернула занавеску, высунула голову и спросила Лао Ма:

— Правда?

Лао Ма обернулся и добродушно улыбнулся мне:

— Разве Лао Ма может вас обманывать? Мало ли неприятностей молодой господин уладил в пути? Просто госпожа об этом не знала.

Неужели их было много? А я все время спала и ничего не знала. От одной мысли об этом стало страшно.

Надув губы, я забралась обратно в повозку и с недоверием посмотрела на притворяющегося спящим старшего брата. Он приоткрыл один глаз, наблюдая за мной, и улыбка появилась на его щеках.

Чем шире он улыбался, тем мрачнее становилось у меня на душе. Мне казалось, что я попала в большую яму.

— Эм, старший брат, я хочу знать, почему... — Я хотела спросить, почему со мной постоянно случаются такие вещи, но он перебил меня.

— Это нужно спросить у твоего Шангуань Синя. Впрочем, — он многозначительно взглянул на меня, — есть и твоя вина.

— Моя? — Я указала пальцем себе на нос, но он уклонился от ответа.

— Пойдем купим что-нибудь попозже. Ты выглядишь как голодный волк, которого только что выпустили на свободу. Шангуань Синь совсем тебя запер.

Действительно, немного похоже, но не потому, что меня заперли, а из-за любопытства.

Вскоре шум снаружи стал нарастать. Давно забытая суета витала за пределами повозки, вызывая у меня волнение.

Я отдернула занавеску бокового окна и выглянула наружу. Мои глаза горели от возбуждения и любопытства, я едва могла сдерживаться.

— Лао Ма, останови повозку! — крикнул старший брат.

Я не поняла.

Он улыбнулся, легонько щелкнул меня по лбу и сказал:

— Ты же хотела погулять по магазинам?

Мои глаза заблестели, и я кивнула.

Мы вышли из повозки.

Стоя на шумной рыночной улице, я чувствовала себя как во сне.

Я думала, что навсегда погружусь во тьму, но не знаю, почему небеса дали мне этот шанс — возродиться в другом месте.

Кто же незримо помогал мне?

На рынке было полно народу, очень оживленно.

Акробаты, торговцы каллиграфией, картинами и украшениями, продавцы всякой всячины... От обилия безделушек разбегались глаза, я не могла оторваться, но и выбрать что-то не решалась.

Я взволнованно оставила старшего брата и смешалась с толпой, разглядывая мелочи, выбирая разную одежду — мне было очень весело.

Когда я радостно устремилась к следующей цели, большая рука схватила меня за рукав. Я обернулась — это был нахмуренный старший брат.

Старший брат приподнял бровь, вздохнул и с улыбкой сказал:

— Младшая сестра, ты слишком торопишься!

Окружающие люди смотрели на нас со странным выражением, особенно те, кто пялился на лицо старшего брата. Я сердито зыркнула на них, а потом и на самого старшего брата.

Именно из-за его лица, способного погубить царства, я, простая красавица, оказалась лишь фоном. Признаю, я завидовала.

— Старший брат, эта одежда такая красивая!

— Нравится?

— Не умею носить, слишком сложно.

— ...

— Старший брат, что это?

— Это шпилька для волос.

— Ты мне прическу сделаешь?

— ...

— Старший брат, как думаешь, если бы ты надел это платье, ты бы выглядел лучше меня?

— Я и так достаточно красив, мне не нужна эта одежда, чтобы подчеркнуть это.

— Это правда. Ты точно родился не в том теле.

— ...

— Эта заколка неплохая, старший брат!

— На этот раз действительно купишь?

— Беру, беру.

— Хм? Зачем ты покупаешь мужскую заколку?

— ...

Когда мы, совершенно измотанные, дошли до конца улицы, старший брат уже едва мог улыбаться.

Вот такая я: погулять по магазинам обязательно нужно, но я боюсь, что будет неудобно нести много покупок, поэтому в итоге купила только одну Пурпурно-золотую заколку, да еще и мужскую.

— Младшая сестра, кому ты купила мужскую заколку в подарок? — как бы невзначай спросил старший брат, и на его лице медленно появилась ленивая улыбка.

— Себе.

— А я-то думал, это подарок старшему брату! — Он искоса посмотрел на меня и захихикал. Я сердито взглянула на него и холодно фыркнула.

В тот же миг на его лице отразилось разочарование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение