Иллюзия
В сердце Чэнсю́я жила незабываемая любовь, которая во всем превосходила меня.
По статусу и положению она была двоюродной сестрой Му́-ванфэй, а я — племянницей второстепенной жены. Она была матерью приемного сына Му́-ванфэй и наследника престола, Сяо Ци́юаня, а я — всего лишь нелюбимая Янь-ванфэй, бездетная и обделенная вниманием.
Что касается чувств, то она получила всю любовь Чэнсю́я, а я была лишь женой по имени.
Чэнсю́й женился на мне только для того, чтобы успокоить императора.
Сяо Ци́юань был точной копией императора, но Чэнсю́й был готов поддерживать его ради нее.
Как я могла не обижаться?
Я вышла замуж за Чэнсю́я благодаря моей тете.
Тетя стремилась упрочить свое положение в гареме и выдала мою сестру замуж за старшего принца, Сяо Циха́ня, а меня — за Чэнсю́я.
Впрочем, я сама этого хотела.
Моя сестра стала женой старшего принца, и я не хотела уступать ей.
Уступать той женщине было уже достаточно унизительно, и я не могла проиграть еще раз, даже если бы это стоило мне всей жизни.
После восшествия на престол Сяо Ци́юаня по Чанъаню поползли слухи о том, что регент и Сянь-тайфей были влюблены друг в друга с детства.
Ха! Сянь-тайфей, ты хоть и мать нового императора, но он так и не сделал тебя своей главной женой.
Я хотела, чтобы все знали, чтобы Чэнсю́й знал, что только я по-настоящему люблю его.
Я не могла позволить, чтобы та женщина во всем превосходила меня.
До того, как император взошел на престол, у Чэнсю́я была любимая наложница, Кэлань из Юнлиня.
Эта подлая девчонка просто была похожа на ту женщину глазами, но так и не смогла завоевать любовь Чэнсю́я, а еще смела строить из себя невинность передо мной.
Не знаю, что было сильнее — моя ненависть к Кэлань или злость на ту женщину из Юнлиня, которую я вымещала на Кэлань.
В любом случае, я выплеснула горячий чай на руку Кэлань, чтобы она больше не могла соблазнять Чэнсю́я своими жалкими песенками.
Самое смешное, что та женщина еще пыталась играть роль миротворца, уговаривая Чэнсю́я быть добрее ко мне.
Разве не из-за ее козней Чэнсю́й плохо ко мне относился?
В тот момент ярость поглотила меня, и мне хотелось уничтожить всех.
Я притворилась, что проговорилась, и рассказала императору о тайной связи Чэнсю́я и той женщины.
Чтобы император поверил мне, я еще и демонстративно защищала Чэнсю́я.
Если мне плохо, то пусть всем будет плохо.
Почему я должна страдать от холодности мужа, пока она купается в лучах славы?
Власть, любовь — у нее было все.
Счастливая и довольная, она словно выиграла в лотерею жизни.
Если уж тебе суждено умереть, то ты должна разделить мою могилу. Только так ты сможешь искупить ту боль, которую причинила мне все эти годы.
Сяо Чэнсю́й, Хэлань Ми́нъюй, вы, прелюбодеи! Я была слепа, раз поверила, что вас связывает всего лишь детская дружба!
Какая детская дружба в шестнадцать-семнадцать лет? Какая детская дружба после свадьбы и рождения ребенка?
Да, я давно подозревала, что Сяо Няньня́нь — дочь Чэнсю́я.
Хотя сроки у той женщины вроде бы совпадали, но, забеременев, она отправилась в Холодный дворец, пережила пожар и чудом выжила. Это невозможно.
После таких потрясений ребенок бы не выжил.
Чэнсю́й всеми силами пытался узнать что-нибудь о той женщине и ее ребенке. — Ты так беспокоишься о ней, — сказала я необдуманно, — что любой подумает, будто ребенок от тебя.
Возможно, Чэнсю́й испугался, что я снова выдам его, потому что на этот раз он, нахмурившись, пригрозил мне моей семьей из Маочжоу.
Но мне показалось, что это просто другой способ заставить меня замолчать.
Неужели он думал, что я глупа?
Та женщина была своевольна и безрассудна, ни о чем не думала.
Ее не волновала ни семья из Юнлиня, ни родной сын. В ее сердце был только ее возлюбленный.
Я не понимала. Я ведь такая же, живу только своими чувствами, следую зову сердца.
Почему Чэнсю́й предпочел Кэлань, а не меня?
Ее драгоценный сыночек, Сяо Ци́юань, унаследовал холодность и безразличие своих родителей.
Покойный император был готов рискнуть жизнью ради других и ради себя. Та женщина готова была на все ради Чэнсю́я.
Когда Сяо Ци́юань женился, он пригласил на свадьбу и семью регента.
Чэнсю́й, как обычно, хотел отказаться, а та женщина притворилась больной. Но я хотела, чтобы Чэнсю́й пришел на свадьбу.
Я ворвалась в кабинет Чэнсю́я. — О, наш всемогущий регент! Даже на свадьбу императора не явился. Совсем страх потерял!
— Что тебе нужно? — недовольно спросил Чэнсю́й, подняв глаза.
— Просто хотела посмотреть, почему наш регент, пропустив свадьбу императора, сидит здесь один и грустит!
— Можешь идти, — сказал Чэнсю́й, снова взявшись за кисть.
Я знала, что моя язвительность ему не понравится.
Но разве та женщина не капризничала постоянно?
Что я сделала не так?
— Сяо Чэнсю́й, не думай, что я не знаю о твоих грязных делишках! Почему Сяо Ци́юань называет тебя императорским отцом? У него есть свой отец, ты ему не нужен.
Чэнсю́й сжал кулаки, сдерживая гнев.
Я знала, что, если бы не его воспитание, он бы ударил меня.
К счастью, Чэнсю́й не поднимал руку на женщин.
Каждое мое слово было как удар в самое сердце. — Ах да, у нашего императорского отца, регента, есть своя дочь, ему не нужно воспитывать чужих детей.
Взгляд Чэнсю́я был как острый клинок, разрывающий мою плоть на части.
— Су, что ты хочешь этим сказать?
Вот видите, как только речь заходит о той женщине и ее дочери, Чэнсю́й теряет самообладание.
— А что я могу сказать? Просто сообщу императору, что Хэлань Ми́нъюй родила его только потому, что не смогла избавиться от ребенка!
— Ты!.. — Чэнсю́й дрожал от ярости. — Почему ты не можешь жить спокойно? Зачем тебе все эти проблемы?
— Спокойно? Я ненавижу, когда кто-то стоит выше меня, а у той женщины было все, о чем я могла только мечтать! Как я могу не ненавидеть ее? А ты говоришь мне «жить спокойно»…
— О? — Чэнсю́й издал странный смешок. — Значит, это не ты умоляла стать Янь-ванфэй, чтобы быть выше своей сестры? Вся власть в доме в твоих руках, ты можешь усыновить любого ребенка. Чего тебе еще не хватает?
— Значит, император действительно души не чает в Чан Дэ-фэй! — рассмеялась я. — Но ты сам в это веришь? В это никто не поверит! Впрочем, у Чан Дэ-фэй хотя бы есть родной сын, наследник престола. А у меня что?
Чэнсю́й равнодушно посмотрел на меня и, не оборачиваясь, ушел. — Ребенок от меня не принесет тебе счастья,
— донесся до меня его голос.
Для меня это звучало как: «Ты недостойна!»
Я недостойна! Значит, та женщина достойна!
Конечно, она достойна. После смерти Чэнсю́я она была готова уйти за ним. Конечно, она заслужила его любовь.
Но как я могла позволить им быть вместе?
Делить ложе и могилу — это удел мужа и жены.
А они всю жизнь будут всего лишь любовниками, позором империи, чьи отношения никогда не увидят свет.
Я готова была на все, чтобы помешать им воссоединиться, даже если бы мне пришлось искать их на небе и под землей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|