Императорское Предприятие
Я знал с самого начала, что замысел Юнлиня относительно Ли́-фэй, которой, по предсказанию, суждено стать Образцовой матерью Поднебесной, — это ловушка.
Юнлинь пошел на такой риск ради наследника Дашэна, носящего кровь его рода. Не мог не почувствовать холодок в сердце за Юньци́.
Юньци́ никогда ни в чем не подводила Юнлиня. Даже если ей и не удалось родить мне наследника, то это лишь моя вина — мало добродетели, мало счастья, — не суждено мне иметь сына. Нельзя винить в этом Юньци́.
Юньци́ старательно поддерживала равновесие между Дашэном и Юнлинем, но тот ни разу не подумал о ее чувствах. Мне было по-настоящему обидно за нее.
Появление Ли́-фэй в качестве ее младшей сестры я мысленно отметил.
Знала ли Ли́-фэй о замысле Юнлиня?
Согласилась ли она добровольно?
Я всегда питал слабость к красивым женщинам, и, хотя в душе у меня были свои планы, внешне я оставался бесстрастным и провел с ней пару дней, соблюдая все приличия.
Возможно, благодаря миру в стране и единству между правителем и подданными, в этот раз Юньци́ благополучно родила нашу старшую дочь.
К сожалению, предыдущий выкидыш подорвал здоровье Юньци́, и теперь у нее не было надежды родить еще детей.
Империи нужен наследник престола, и будущее Юньци́ также нуждалось в защите наследника.
Я не хотел, чтобы Юньци́ постигла участь Му́-ванфэй, хотя та и погибла по моей вине.
Я рассказал Юньци́ правду. Не хочу вспоминать об этом.
Помню лишь, как моя любимая жена, обычно такая сдержанная и сильная духом, рыдала навзрыд.
Я назвал нашу прелестную дочь Чанъа́нь и даровал ей титул Чэнъя́н.
Юньци́ разгадала мои намерения. Ослабленная после родов, она лежала на кушетке, играя с Чанъа́нь, и сказала с улыбкой: — Ваше Величество так ценит Чанъа́нь, для меня большая честь.
Сказав это, она подмигнула мне.
Ее игривый девичий вид взволновал меня, но тут эта бестолковая служанка Гэ́-эр ворвалась и разрушила атмосферу.
— Докладываю, Ваше Величество! Из Дунми́нъюань пришла радостная весть: Ли́-фэй беременна уже больше месяца!
Юньци́, казалось, обрадовалась даже больше меня и начала расспрашивать Гэ́-эр о подробностях.
— Правда? Ваше Величество, Ми́нъюй совсем недавно вышла замуж и уже ждет ребенка. Она поистине благословенна!
Я обнял ее за плечи.
— Не ревнуй. Даже если это и благословение, то оно исходит от нашей Чанъа́нь, а не от Ли́-фэй.
Я знал, что Юньци́ не из тех, кто ревнует. Она искренне радовалась за Ли́-фэй.
Но я должен был сказать то, что сказал. Юньци́ — моя жена, моя возлюбленная, и я обязан успокоить ее.
Внезапно вспомнив о здоровье Юньци́, я осторожно заметил: — Если родятся мальчик и девочка, то им будет хорошо расти вместе.
Юньци́ поняла, что я имею в виду, и подняла на меня недоверчивый взгляд.
— Ваше Величество, вы хотите сказать?..
Я с улыбкой взял ее за руку.
— Я должен позаботиться о тебе. Если однажды…
Юньци́ испуганно закрыла мне рот.
— Ваше Величество, не говорите этого, не произносите это слово!
Вскоре началась война, и я не смог быть рядом с Юньци́ в послеродовой период. К моему возвращению Ли́-фэй уже должна была вот-вот родить.
Ли́-фэй оправдала наши ожидания. Еще до того, как она очнулась, я отнес ребенка в главный двор к Юньци́.
Юньци́ неодобрительно посмотрела на меня.
— Я знаю, что Ваше Величество хорошо ко мне относится, но плоть и кровь связаны сердцем. Как вы могли не дать Ми́нъюй увидеть своего ребенка?
Я не смог перечить Юньци́, да и сам пришел в себя. Взяв ребенка, я отправился в Дунми́нъюань.
Ли́-фэй попросила меня дать имя ребенку, но выражение ее лица было отрешенным.
Тогда я подумал, что она, должно быть, уже знала о разлуке с сыном. Я почувствовал укол совести и тут же дал ребенку имя Ци́юань.
Надо сказать, Ли́-фэй немало помогла нам с женой. Когда Юньци́ плохо себя чувствовала во время беременности, Ли́-фэй постоянно ухаживала за ней. Она также убедила Чэнсю́я принять мой предложенный брак. Я действительно должен был как-то отблагодарить ее.
Однако вскоре я забыл об этом. Государственные и военные дела отнимали все мое время.
Усилия не прошли даром. Три года спустя я получил от Сици́ Императорскую Печать, взошел на трон и провозгласил новую династию Дашэ́н.
Моя законная супруга Юньци́ стала императрицей дворца Фэнъи́, Хуэй-фэй Цяо получила титул Шу́-фэй дворца Дэдя́нь, Ли́-фэй Хэла́нь стала Сянь-фэй дворца Юнни́нъдянь, а мать старшего принца, наложница Лань, получила титул Чжаои́ дворца Цзигуа́нгэ.
В тот день Юньци́ сияла, и я наконец выполнил свое обещание, сделав ее самой знатной женщиной.
Что касается моих родственников, то Янь-ван Чэнсю́й стал князем с короной Цилю́гуань, старшая дочь Чанъа́нь — старшей принцессой, старший принц Циха́нь — Су́-ваном, а второй сын, Ци́юань, еще слишком мал, поэтому получил титул Гуанли́нцзюньван.
Пока весь дворец и вся страна ликовали, я узнал о тайной связи Чэнсю́я и Сянь-фэй.
Я был взбешен предательством Сянь-фэй, но не знал, как рассказать о своих подозрениях Юньци́.
Юньци́ заметила мое странное поведение и пришла в императорский кабинет вместе с Ци́юанем, который был очень похож на меня.
Невинный взгляд ребенка всегда трогает сердце, тем более что когда-то, еще в утробе Сянь-фэй, я уже однажды отрекся от него.
И все это из-за происков Сыту́ Куня.
Я почувствовал облегчение. Хорошо, что Ци́юань — мой сын, иначе я бы разбил сердце Юньци́.
Юньци́ была очень привязана к Ци́юаню, как к родному, и я не мог причинить ей боль.
За три года после моего восшествия на престол произошло много событий: дворцовые интриги, рождение сына и дочери. Радость и горе шли рука об руку.
Цяо Шу́-фэй родила мне третьего сына, Циро́на, а Сянь-фэй — вторую дочь.
С глаз долой — из сердца вон. Я не знал, как выглядит вторая дочь и чья у нее кровь, слышал только, что она очень похожа на свою мать.
Ну и пусть. Всего лишь принцесса, не имеющая права на престол. К тому же, я чувствовал себя виноватым перед Сянь-фэй, много раз несправедливо обвинив ее.
Более того, за эти годы влияние Чэнсю́я возросло, а мое здоровье ухудшилось. Я не мог рисковать, испытывая чувства Сянь-фэй к Ци́юаню.
Я решил оставить вторую дочь в живых, чтобы использовать ее как рычаг давления на Чэнсю́я.
Мой план сработал. Не могу описать, что я чувствовал тогда.
По правде говоря, я до сих пор не знаю имени моей второй дочери и не выделил ей ни единой монеты.
Ей не следовало рождаться от Сянь-фэй, и уж тем более не в то время.
Я посвятил всю свою жизнь империи Дашэ́н. Новые законы были приняты, Шэньсяо́ И́н наводил ужас на Даля́н. Я изнурял себя работой с документами, строил интриги и просчитывал каждый шаг.
Ради великой цели я пожертвовал многими людьми. Сянь-фэй и Ци́юань оказались среди счастливчиков.
В юности я сопровождал отца в военных походах и получил ранение, защищая Чэнсю́я. Не знаю, чего было больше в моих действиях — желания угодить отцу или братской любви.
Тогда отец слишком любил Му́-ванфэй. Он настолько потерял голову, что хотел передать трон старшему сыну Му́-ванфэй, Чэнсю́ю.
С какой стати? Я завоевал эту империю, покрыв себя шрамами, и должен был просто отдать ее сыну любимой наложницы?
Если бы это был старший сын законной супруги моего отца, Чан Ня́н-нян, я бы не сказал ни слова. Но небеса были на моей стороне: мой старший брат погиб в бою, и я не мог не бороться.
Как ребенок, я боролся за любовь отца, виня во всех своих бедах Му́-ванфэй.
После смерти отца Му́-ванфэй сама нашла свою смерть, распространив завещание отца в Шэньсяо́ И́н. Как я мог оставить ее в живых?
Пощадив Чэнсю́я, я проявил величайшую милость.
Никто никогда не выбирал меня по-настоящему. Только Юньци́ и Чанъа́нь дарили мне тепло.
Чанъа́нь поставила на карту всю свою жизнь ради страны и семьи. Она унаследовала мой ум и хитрость, а также научилась сдержанности у Юньци́.
Мой хороший ребенок…
Но в следующей жизни не ищи меня. Отец желает тебе лишь покоя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|