Восьмой год правления Сяньдэ́. В Юнни́нъдяне горели тусклые огни.
Сяо Чэнжуй, теперь Сын Неба Дашэна в короне с двенадцатью подвесками, держал в руке меч Цинлун. Острие меча было направлено на его четырехлетнюю вторую дочь, Сяо Няньня́нь.
— Ваше Величество, что вы делаете? — Лицо Сянь-фэй Ми́нъюй, матери второй дочери императора и хозяйки Юнни́нъдяня, мгновенно изменилось. — Если у Вашего Величества есть гнев, направьте его на меня. Зачем мучить маленького ребенка?
Сяо Чэнжуй не обратил внимания на Ми́нъюй. Он продвинул меч вперед, и острие коснулось шеи ребенка.
Капля крови разожгла гнев Ми́нъюй. — Ваше Величество, не сумев справиться с сановниками при дворе, вы пришли в гарем, чтобы расправиться с ребенком?
— Верно, ребенок, — Сяо Чэнжуй бросил на Ми́нъюй взгляд, — но не невинный.
Что-то узнал Ваше Величество, раз решил расправиться с Няньня́нь.
Ми́нъюй без малейшего колебания взяла корону и одеяние, пожалованные ей при возведении в ранг фэй, сняла шпильку и опустилась на колени. — Прошу Ваше Величество сохранить жизнь моей маленькой дочери. Я готова принять самое суровое наказание.
— Зачем мне твое суровое наказание? Как ты и сказала, этому проклятому ребенку не место в этом мире. Я был милосерден, позволив ей дожить до четырех лет — это уже великая милость.
— Ваше Величество просто разгневан тем, что я не хотела рожать тогда. Вся вина на мне. Ваше Величество не нужно меня прощать, прошу лишь пощадить Няньня́нь.
— Няньня́нь? Имя, которое ты выбрала, действительно нежное и ласковое. Впрочем, удивительно, что ты пришла просить меня. Разве Сянь-фэй всегда не ценила больше всего свое достоинство и честь?
— Я ценю свое достоинство и честь не потому, что боюсь пересудов, а потому, что ценю себя, ценю себя как личность. Ваше Величество называет ребенка «проклятым», но у нее нет никакого статуса.
— Нет статуса? Сянь-фэй, ты думаешь, я позволю себя обмануть? Законный сын императрицы, имеющий статус, чуть не погиб в твоем чреве из-за тебя, этой ядовитой женщины! Что уж говорить о ребенке без статуса!
— Позвольте Вашему Величеству понять. До рождения наследный принц был лишь частью моего тела. Он отнимал мои силы, замедлял мои мысли, мешал мне в каждой мелочи повседневной жизни. Я не хотела его рожать — это был мой выбор.
— Какой смысл тебе сейчас кричать на меня? Я — нож, а ты — рыба на разделочной доске. Разве это не заставит тебя подчиниться? Слепая предвзятость и упрямство лишь убивают надежду!
— Скрывать свои намерения или идти на прямое противостояние — независимо от того, как Ваше Величество на это смотрит, это лишь мой выбор. Раскрыть ее происхождение не принесет пользы ни Вашему Величеству, ни мне. Все зависит от вашего решения.
— Ты действительно несговорчива! Все эти годы тебя, должно быть, мучило то, что ты не стала Янь-ванфэй? Или ты до сих пор злишься на мой выбор из-за дела Сыту́ Куня?
— Я не злюсь. Я пожертвовала ради страны и семьи — это мой долг. Как наследный принц отреагирует, когда вырастет, не имеет ко мне никакого отношения. Я не могу на него повлиять.
— Я действительно не понимаю тебя! Ты во дворце уже семь или восемь лет. Даже самый холодный камень должен был согреться. К тому же, Ци́юань — твой родной ребенок. Даже если он не рос под твоей опекой, Юньци́ никогда не мешала тебе его навещать.
— Наследный принц — наследник престола, любимый сын Вашего Величества и императрицы. Я не смею претендовать на заслуги. У меня нет сердца, и я действительно не могу согреться. То, что Ваше Величество называет «согреться», на самом деле — ваши многократные попытки лишить меня жизни.
— Ты позволила мне воспитывать твоего ребенка, так разве я не имею права лишить жизни тебя и твою дочь?
— Ваше Величество ошибается. Моя маленькая дочь не принцесса, и, конечно, она не пользовалась ни единой ниткой из императорского дворца. Если я не ошибаюсь, Ваше Величество снизошел до разговора со мной только потому, что увидел мою ценность.
Ледяные плиты пола были твердыми, колени Ми́нъюй болели от них.
Холод проникал до костей, словно уколы игл.
Но все это не заставило ее подчиниться. Напротив, она стояла на коленях еще прямее.
— Мне осталось недолго, Сянь-фэй. Ты, наверное, очень довольна? Жаль, но даже когда я уйду, ты не получишь желаемого. Если хочешь спасти ее жизнь, помоги Ци́юаню укрепить трон в будущем.
— Я хочу последовать примеру Му́-ванфэй после смерти предыдущего короля. Прошу Ваше Величество исполнить мою просьбу. — Снова раздался глухой стук, когда она низко поклонилась.
— Зачем искать смерти, когда можно жить и видеть эту прекрасную империю? В конце концов, ты ведь сможешь время от времени встречаться со своим старым возлюбленным под предлогом обсуждения государственных дел, обедать с ним… Разве ты готова отказаться от этого?
— В сердце Чэнсю́я на первом месте — трон, на втором — покойная Му́-ванфэй, а я — на последнем. Ваше Величество, если вы думаете использовать меня и мою дочь как рычаг, чтобы заставить Чэнсю́я поддержать молодого правителя, то это, боюсь, несбыточная мечта.
— Почему же это обязательно несбыточная мечта? Положение наследника уже определено. Три лагеря: Дракона, Феникса и Тигра — верны мне. Чжэн-ван, глава императорского рода, желает процветания роду Сяо на тысячу поколений. Су́-ванг — мой старший сын, он одержал немало побед и пользуется авторитетом. К тому же, есть еще императорские родственники и высокопоставленные чиновники.
Сяо Чэнжуй присел, взял Ми́нъюй за лицо. — А если у Чэнсю́я не будет полной уверенности в том, что он сможет удержать трон? Как думаешь, он будет упрямо идти своим путем, пренебрегая жизнью любимой женщины, или взвесит все за и против и попытается получить реальную власть?
Отпустив ее, Сяо Чэнжуй отряхнул руки от пыли. — Я могу пообещать тебе, что, если в будущем положение Ци́юаня на троне будет стабильным, я позволю похоронить тебя вместе с Чэнсю́ем. Это будет мое благословение для несчастной пары. Как тебе такое?
Выражение лица Ми́нъюй немного смягчилось. Сяо Чэнжуй вздохнул и отвернулся. — Всю жизнь я позволял тебе заблуждаться. Но сейчас, перед концом, я хочу, чтобы ты поняла. Я относился к Чэнсю́ю как к брату и наставнику, а тебя искренне считал сестрой.
Ми́нъюй опустила голову и молча слушала излияния Сяо Чэнжуя.
— Твое появление во дворце изначально не было моим желанием. Тогда я думал, что Чэнсю́й погиб на поле боя. Какое у меня могло быть настроение? Но Кэю́н публично заявил о твоей судьбе Феникса, и я должен был что-то предпринять. У Юньци́ не было сына, и я должен был обеспечить ей защиту. Ты не любила меня, поэтому не ревновала и не боролась за мое расположение.
— Я всегда искренне желала, чтобы Ваше Величество и сестра были любящей парой из жизни в жизнь.
— Я знаю, что наличие Лань и Цяо в гареме, по твоему мнению, — это моя вина перед твоей сестрой. В глубоком дворце никогда не бывает единственной любимицы. Это привело бы к беде для династии. Когда в будущем у Ци́юаня появится любимая женщина, ты поймешь это.
— Чэнсю́й говорил, что Ваше Величество любит вспоминать прошлое, и каждый раз, вспоминая, вы просчитываете людские сердца. Неужели теперь вы не щадите даже сестру?
— Ты должна знать, что если Ци́юань не сможет обеспечить мир и порядок в империи, то жизни вас троих — тебя, его и твоей дочери — будут в опасности. Три лагеря: Дракона, Феникса и Тигра — в первую очередь уничтожат вас. Сановники, императорские родственники и историки тоже не оставят вас в покое.
— Я поняла. Я передам эти слова Чэнсю́ю. Каким бы ни был его выбор, я приму его.
— Прошу Ваше Величество быть спокойным. Независимо от того, кто победит в этой игре, рядом с Вашим Величеством в смерти будет только сестра. Оставьте свое последнее время для нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|