Весенние цветы и осенняя луна

Весенние цветы и осенняя луна

Лазурные облака, желтые листья, осенняя дымка на рассвете.

Перед лицом этой картины, даже если сердце Чан Сююэ было полно печали, она не могла не воскликнуть: — Не упустите прекрасные мгновения жизни!

— В августе цветет османтус, и душа томится.

Сююэ лениво откинулась на маленький столик, переворачивая страницу сборника стихов.

Банься́, личная служанка Сююэ, тревожно спросила: — Госпожа, у вас что-то на душе?

Мне кажется, вы в последнее время совсем изменились.

Сердце Сююэ дрогнуло. Запертая в глубоком дворце более двадцати лет, она, конечно, уже не была прежней беззаботной госпожой Чан.

Подумав об этом, Сююэ притянула Банься́ и усадила ее рядом. — Банься́, ты ведь знаешь, что Его Величество собирается проводить отбор наложниц.

Банься́ вдруг поняла. — Ах, вот почему вы беспокоитесь, госпожа? Тогда позвольте мне угадать.

Вы боитесь, что вас не выберут?

Встретившись с взглядом Сююэ, Банься́ быстро отвела глаза. — На самом деле, госпожа, вам не стоит волноваться. Принцесса Цзинья́н так близка с вами, а у вас с Его Величеством отношения, начавшиеся еще в детстве. Вы обязательно будете выбраны.

Любила ли она того, кто сидел на троне, девяносто пятого по достоинству, — Сююэ так и не смогла ответить себе на этот вопрос за всю свою жизнь.

Но внешне Сююэ продолжала играть и шутить со служанкой.

— Ты, маленькая девчонка, становишься все более дерзкой!

Смеешь подшучивать над госпожой?

Банься́ поспешно извинилась. — Госпожа, вы меня неправильно поняли. Я просто видела, что вы в последнее время не в духе, и хотела вас развеселить.

Хитро прищурившись, Банься́ добавила: — Кстати, госпожа, вы ведь договорились с принцессой Цзинья́н о завтрашнем сборе лотосов. Не забудьте.

Принцесса Цзинья́н — родная сестра нынешнего императора, любимая дочь Сянь-тайфей. Она всегда была в центре внимания знатных дам Чанъани.

Но не меньше, чем ее положение принцессы, привлекало внимание ее загадочное происхождение.

По слухам, эта вторая дочь покойного императора Сяньдэ́ была внебрачной дочерью регента и Сянь-тайфей.

Отношения регента и Сянь-тайфей, их глубокая привязанность с детства, давно были открытым секретом в Чанъани.

К тому же, покойный император совершенно не обращал внимания на свою вторую дочь, что резко контрастировало с его отношением к старшей принцессе Чанъа́нь, дочери нынешней вдовствующей императрицы. Это лишь усиливало подозрения, что покойный император знал правду.

Сююэ укоризненно посмотрела на Банься́. — Я, конечно, не забуду. Не волнуйся, Банься́.

Небо было высоким и чистым, трава — бескрайней.

Сяо Ци́юань стоял, скрестив руки за спиной. Солнечный свет окутывал юношу, создавая вокруг него ореол.

Принцесса Цзинья́н толкнула брата в бок. — Братец, я позвала Сююэ. Остальное зависит от тебя.

Сяо Ци́юань рассмеялся. — Хорошо, хорошо, маленькая принцесса. Я обязательно воспользуюсь возможностью, которую ты, Няньня́нь, мне предоставила. Так лучше?

Послышался грохот приближающейся повозки. Сяо Ци́юань сразу узнал герб семьи Чан и начал нервно потирать руки.

Сююэ приподняла занавеску и с помощью Банься́ вышла из повозки.

Сяо Ци́юань поспешил навстречу, опередив Сююэ с объяснениями. — Сююэ, я не хотел скрывать от тебя, просто…

Сююэ инстинктивно приложила палец к губам, показывая Сяо Ци́юаню, что не нужно ничего говорить.

Прежняя Сююэ, не дожидаясь объяснений Сяо Ци́юаня, смягчилась бы и пропустила это мимо ушей.

Но теперь, охваченная странным чувством, Сююэ, словно по наитию, не произнесла ни слова, ожидая, что скажет Сяо Ци́юань.

Видя, что Сююэ молчит, Сяо Ци́юань, следуя заранее подготовленной речи, запинаясь, продолжил.

— Нам нелегко встретиться. Если бы мы встретились во дворце, пришлось бы поднимать шум и приглашать множество посторонних.

Я просто хотел увидеть тебя, Сююэ. Только тебя.

Сююэ слегка нахмурилась, словно что-то было не так.

— Вы вдруг говорите такое, что ваша подданная не знает, что сказать.

Впрочем, какое мне дело до того, что вы делаете? У вашей подданной нет права голоса.

Сяо Ци́юань еще больше убедился, что Сююэ злится на него за скрытность, и выложил все, что было у него на душе.

— Сыту́, в конце концов, была выбрана покойным императором в качестве императрицы. Мать и сестра с их Хусяо́ И́н все еще следят за мной, Сююэ, я не могу…

Сююэ впилась ногтями в ладонь. Эта Сыту́ ведь когда-то хотела лишить жизни Сюаньюня. Ничего не делать сейчас — это не в стиле госпожи Чан.

— Ваше Величество почтительно относится к покойному императору, и ваша подданная не смеет судить о государственных делах. Но, как ваш друг, я скажу вот что.

Я слышала, что принцессы Юнлиня все нежны и добродетельны. А старшая дочь нынешнего правителя Юнлиня красива и умна. Она больше подходит на роль вашей супруги.

Сяо Ци́юань усмехнулся. — Все нежны и добродетельны?

Госпожа Чан, я не поверю, что вы не слышали о том, что делала Сянь-тайфей из Чанъю́ньдянь.

Сююэ не рассердилась. — Ваше Величество, вы, кажется, в ссоре с Тайфей?

Мне посчастливилось видеть Тайфей. Она добродетельна и является примером для подражания, и она не безразлична к Вашему Величеству.

Сяо Ци́юань не мог описать свои чувства.

Если бы кто-то другой пытался убедить его в том, что Сянь-тайфей или регент искренне к нему относятся, он бы разгневался и прогнал их. Но перед ним была Сююэ, и это меняло дело.

Сююэ понимала его. Он жаждал материнской любви Сянь-тайфей не один день. Сянь-тайфей была умна, но притворялась, что ничего не замечает. Это причиняло ему боль.

— Тайфей… наверное, не хочет меня видеть.

Сяо Ци́юань оглянулся на веселую принцессу Цзинья́н у озера. Грусть в его глазах стала еще более очевидной.

— Для Тайфей только Няньня́нь — ее родная кровь. Для меня там никогда не было места.

— Тайфей так нежно смотрит на Сюаньюня. Она, конечно, любит Ваше Величество.

Эти слова вырвались у Сююэ, и она встретила удивленный взгляд Сяо Ци́юаня.

— Это ты?

Сююэ, это действительно ты?

Пальцы Сяо Ци́юаня дрожали от волнения. Он хотел броситься и обнять Сююэ, но остановился в полушаге.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение