Прерывание

— Госпожа, пожалуйста, не совершайте опрометчивых поступков!

Ван Тайю́й сказал, что этот ребенок, скорее всего, будет принцем.

Лин Чжэньэр пристально смотрела на Ми́нъюй.

— Принц? Тогда тем более его нельзя оставлять!

Глаза Ми́нъюй были пустыми, ее голос стал резким. — Этот ребенок был зачат по принуждению. Я не могу, ни в коем случае не могу допустить, чтобы ребенок родился с таким грехом!

Лин Чжэньэр, пока Ми́нъюй не видела, незаметно оттолкнула коробку с иголками. — Если вы так поступите, Ваше Величество обязательно разгневается!

Даже если вы не думаете о себе, подумайте о правителе и наследнике Юнлиня.

— Пока есть сестра Юньци́, с ними ничего не случится.

Ми́нъюй двигалась, словно призрак, покачиваясь. — Ради Юнлиня я уже пожертвовала достаточно.

Думаешь, я не знаю?

Мое попадание во дворец было делом рук брата.

Лин Чжэньэр была в отчаянии. — Госпожа, что с вами случилось?

Раньше вы всегда думали о благе всего!

— Благо всего, благо всего… — пробормотала Ми́нъюй.

Разве ради блага всего можно причинять вред невинным?

Лин Чжэньэр, словно утопающий, схватилась за соломинку. — Разве маленький принц не невинный?

Как же больно ему будет, если родная мать откажется от него.

Он еще такой маленький, беззащитный.

— Но мой живот, мое тело, моя жизнь — я хочу сама решать.

В глазах Ми́нъюй вспыхнул сильный огонек. — Я не могу отказаться от себя ради него, а потом требовать от него почтительности.

— Госпожа, — Лин Чжэньэр была готова расплакаться, — даже если вы правы, для жизни самое главное — это ее существование!

— Он не должен родиться, не должен!

Ми́нъюй внезапно, словно обезумев, сильно била себя по животу. — Пусть он ненавидит меня, пусть обижается, но в худшем случае мы умрем вместе. Я заплачу за это своей жизнью!

— Чжэньэр, — Ми́нъюй повернулась и посмотрела на Лин Чжэньэр. — Ты знаешь, что в этом мире, помимо жизни и смерти, есть еще много принципов и убеждений.

У меня есть мои принципы и мое достоинство. Если я умру, прервав эту беременность, я приму это.

— Что здесь происходит?

Сяо Чэнжуй вошел в зал в желтом одеянии, хмуро оглядывая беспорядок. — Что это за безумие у Ли́-фэй?

— Ваше Величество изволили пожаловать. Приветствую Ваше Величество!

— ехидно сказала Ми́нъюй. — Я сошла с ума, и ребенок тоже сошел с ума. Может быть, Ваше Величество прикажет казнить нас обоих? Ха-ха…

— Невероятно!

Сяо Чэнжуй бросил эту фразу и собирался уйти. Лин Чжэньэр подползла на коленях и преградила ему путь. — Ваше Величество, позвольте доложить. Госпожа расстроена из-за того, что ей придется расстаться с маленьким принцем в будущем, и это повлияло на ее Тайци́.

— О?

Я так не думаю.

Сяо Чэнжуй с сомнением посмотрел на живот Ми́нъюй. — Ли́-фэй, знай, что возможность стать законным сыном Юньци́, императрицы, и в будущем унаследовать мой трон — это удача, о которой многие могут только мечтать.

— Удача? Такая прекрасная удача? А что, если я не хочу ее?

Ми́нъюй упала на пол, ее одежда разметалась. — Я недостойна, мне не хватает добродетели, чтобы служить Вашему Величеству. Я прошу лишь о спокойной жизни. Пожалуйста, Ваше Величество, исполните мою просьбу!

— Ли́-фэй!

Терпение Сяо Чэнжуя иссякло. — Я уговариваю тебя по-хорошему, а ты не слушаешь. Ты вынуждаешь меня применить силу?

— Применить силу?

Хорошо!

Ми́нъюй усмехнулась. — Этот проклятый ребенок был зачат по принуждению. Если он погибнет из-за принуждения, это будет логичным завершением.

— Ваше Величество, успокойтесь!

Лин Чжэньэр быстро закрыла рот Ми́нъюй, но не смогла остановить пощечину Сяо Чэнжуя. — У меня есть план, как спасти принца. Пожалуйста, дайте мне немного времени, чтобы я могла поговорить с госпожой наедине!

— Если что-то пойдет не так, ответишь головой!

Сяо Чэнжуй отвернулся и покинул Дунми́нъюань.

Отпустив всех слуг, Лин Чжэньэр наклонилась к уху Ми́нъюй. — Госпожа, даже если вы не думаете о ребенке, подумайте о Янь-ване?

Вы не боитесь, что я выдам Янь-вана?

Взгляд Ми́нъюй тут же стал острым, как лезвие, и пронзил Лин Чжэньэр. — Ты посмеешь навредить Чэнсю́ю?

Лин Чжэньэр улыбнулась. — Госпожа, что вы такое говорите? Янь-ван — ваш возлюбленный. Я здесь, чтобы служить вам, чтобы помочь вам достичь судьбы Феникса. Как я посмею так его обидеть?

— Ты… ты не Чжэньэр, — Ми́нъюй в панике схватила Лин Чжэньэр за одежду. — Скажи!

Ты человек наследника или… подчиненный правителя Юнлиня?

— Госпожа снова шутит.

Лин Чжэньэр высвободила свою одежду. — Вы спасли мне жизнь. Я не могу смотреть, как вы совершаете ошибку.

Как Нэй Ми́нфу, служить Вашему Величеству — ваш долг. Почему вы говорите о принуждении?

Лин Чжэньэр поправила волосы, растрепанные Ми́нъюй во время борьбы. — Вы должны знать, что если вы действительно хотите отомстить за Янь-вана, ему нужен кто-то, кто понимает врага, и этот человек — вы.

Вы должны завоевать доверие Вашего Величества, а не притворяться безумной.

Прекрасные черные волосы Ми́нъюй спутались, глаза были красными и налитыми кровью, лицо бледным. Она потеряла прежнюю живость.

— Я притворяюсь безумной?

Я притворяюсь безумной?

Лин Чжэньэр тяжело вздохнула, ее сердце немного смягчилось. — Госпожа, вы ведь часто говорили, что ум женщины важнее ее красоты?

Мне жаль, что вы оказались в ловушке глубокого дворца.

Но именно здесь кроются возможности.

Ми́нъюй оперлась на столик и дрожа встала, неуверенно поглаживая свой живот. — Мои принципы, моя душа — неужели все это неважно?

Лин Чжэньэр покачала головой. — Терпение — залог спокойствия, шаг назад — путь к простору.

Госпожа хорошо разбирается в военном искусстве, как вы могли забыть о стратегии красавицы?

Ваше Величество выбрал Су в качестве главной жены для принца не просто так. Это тоже шпион.

Видя, что выражение лица Ми́нъюй смягчилось, Лин Чжэньэр продолжила. — Госпожа, вы просто беспокоитесь, что рождение маленького принца поставит принца в затруднительное положение.

Но не забывайте, что старший сын Вашего Величества того же возраста, что и принц. Если у вас не будет маленького принца, в будущем появится кто-то другой.

Ми́нъюй сменила тему. — Тогда, Чжэньэр, скажи мне, какая тебе от этого выгода?

— Выгода?

Лин Чжэньэр замолчала. — У госпожи есть своя миссия и свои принципы, и у меня тоже.

Мое желание — помочь госпоже достичь судьбы Феникса, чтобы Дашэ́н и Юнлинь жили в мире сто лет.

— Госпожа, — Лин Чжэньэр протянула ей чашу с лекарством для сохранения беременности, — если в будущем тот, кто объединит Поднебесную, будет вашим сыном, у вас, как у матери императора, будет гораздо больше возможностей.

Будь то помощь принцу или поддержка нового императора.

Этот инцидент с прерыванием беременности, благодаря совместным усилиям Сяо Чэнжуя и Юньци́, был строго скрыт в глубоком дворце.

Чэнсю́й, находясь за стенами дворца, ничего не знал.

Этот ребенок, которого не ждала мать, пережил множество трудностей и все же появился на свет.

Как второй сын императора Сяньдэ́ и приемный сын императрицы Юаньчжэнь, он получил имя Сяо Ци́юань и станет наследником династии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение