Разбитые души (Часть 1)

Проведя несколько дней взаперти в хижине, я так и не смогла сбежать. Впрочем, я пыталась — так я утешала себя, стоя рядом с Линь Чэньсином и наблюдая, как сосредоточенно он рисует. Он работал над зимним пейзажем, и единственное, что меня смущало, — это поле цветущих роз.

— Чанлэ, — мягкий голос Линь Чэньсина вырвал меня из задумчивости. Он повернулся ко мне и серьезно сказал: — Моя приемная мать была очень добра ко мне. Она любила красные розы и даже написала о них музыкальное произведение. Когда все это закончится, если захочешь послушать, обратись к Цюэюэ.

Я непонимающе посмотрела на него. В его спокойных, мягких глазах словно таилась глубокая, никому не ведомая печаль. Я вспомнила, что несколько дней назад кто-то еще просил меня обратиться к Бай Цюэюэ.

Густой темно-зеленый лес не мог скрыть дыхания поздней осени. Мне всегда казалось, что краски времен года связаны с состоянием души. Вот и сейчас, несмотря на окружающую зелень, я чувствовала в воздухе холодный осенний ветер. Много лет спустя я все еще буду помнить эту картину, это ощущение отрешенности от мира, словно я находилась за пределами мирской суеты.

— Чанлэ! — чей-то голос прервал мои размышления и привлек наше с Линь Чэньсином внимание.

В конце галереи стоял Лу Пинъань.

— Не ожидал тебя увидеть, — глаза Линь Чэньсина потемнели. Удивление быстро сменилось легкой улыбкой. — Лу Пинъань, ты всегда так спокоен, даже сейчас, встретив меня. Где Лу Вэйян?

Лу Пинъань промолчал, лишь холодно посмотрел на Линь Чэньсина, а затем перевел взгляд на меня. — Чанлэ, иди сюда, — сказал он тревожно.

Я удивленно и растерянно смотрела на него. В голове роилось множество вопросов, но сейчас не время для объяснений. Главное — выбраться из этого жуткого места. С этой мыслью я направилась к нему. — На горе полно вооруженных людей, они повсюду, — сказала я на ходу.

Он нахмурился, с ненавистью посмотрел на Линь Чэньсина. — Ты получил все, что хотел. Чего тебе еще нужно?

Линь Чэньсин убрал мольберт. В этот момент из-за дома вышел тот самый водитель, который меня похитил, и забрал принадлежности для рисования. Линь Чэньсин спокойно посмотрел на нас с Лу Пинъанем и вздохнул. — Я недооценил Лу Вэйяна! — Как только он произнес эти слова, со стороны галереи появились четверо рослых крепких молодых людей, преграждая нам путь.

— Что все это значит? — раздраженно спросила я, глядя на Линь Чэньсина.

— Лу Вэйян действует по принципу «навредить врагу на тысячу, себе на восемьсот», устраивая нечестную конкуренцию и оказывая давление. Зачем же разрушать вековой фундамент Предприятия Линь? — Он многозначительно посмотрел на меня. — Чанлэ, твой брат действительно страшен. Мне очень интересно, как ему удалось так легко добиться всего этого. Но не волнуйся, ради Цюэюэ никто не должен пострадать, пока есть другие варианты.

— Объяснись толком! — крикнула я.

Он проигнорировал меня и кивнул четверым мужчинам, стоящим за нашими спинами. Те, получив сигнал, быстро двинулись к нам, но в этот момент вдали раздался выстрел, затем еще один, и еще… Я инстинктивно посмотрела на Линь Чэньсина. Он зловеще усмехнулся. — Неплохо, даже полицию вызвали!

Мы с Лу Пинъанем обменялись взглядами. Видя его спокойное лицо и ободряющий взгляд, я немного успокоилась. Тем временем четверо мужчин связали нам руки за спиной и повели в сторону густых зарослей. Выстрелы вдали постепенно стихли.

Нам завязали глаза и отвели в какое-то помещение.

Я ничего не видела. Позвав несколько раз и не получив ответа, я прислонилась к стене и решила поговорить с Лу Пинъанем.

— Что вообще происходит? — спросила я.

— Четыре дня назад, утром в день твоего похищения, моей матери позвонила незнакомая женщина, после чего она куда-то ушла и вернулась только поздно вечером. С ней было что-то не так, она не хотела со мной разговаривать. На следующий день она созвала пресс-конференцию и объявила о передаче всего своего имущества, акций, ценных бумаг и своей должности в компании… Бай Цюэюэ, — голос Лу Пинъаня был совершенно спокоен. — В тот же день Вэйян от имени Группы Ло провел переговоры с Бай Цюэюэ и подписал долгосрочный договор о сотрудничестве на сумму более миллиарда юаней. И только когда я встретился с Вэйяном, я узнал, что тебя похитил Линь Чэньсин. Я был в шоке. Все произошло так внезапно, как будто мир перевернулся за одну ночь.

— А почему ты здесь? — спросила я. Судя по всему, Линь Чэньсин ждал Лу Вэйяна.

Он горько усмехнулся, в его голосе послышались усталость и отчаяние. — Чанлэ, я… я не сын моей матери.

Я еще больше растерялась. — Тогда кто ты? — вырвалось у меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение