Ошибочная любовь (Часть 2)

Я часто думала, что если бы не все последующие обиды и недоразумения, образ Линь Сянь навсегда остался бы для меня светлым и лучезарным.

— Чанлэ, — раздался сзади низкий бархатный голос, заставив меня вздрогнуть. Я обернулась и увидела Лу Пинъаня. Он стоял, глядя на меня с сомнением, лицо его было мрачным и тревожным, холодным, но в то же время немного растерянным, словно он был изваянием.

— Пойдем в кафе напротив, — сказала я, направляясь к выходу. Он последовал за мной.

Через полчаса мы сидели в Кафе Берджа, расположенном наискосок от ресторана.

— Раньше ты не добавляла сахар, — слегка нахмурившись, он пристально смотрел на меня, словно пытаясь прочесть мои мысли.

— Если добавить в кофе сахар, он приобретает другой, сладкий вкус. Почему ты никогда не пробовал? — мягко улыбаясь, спросила я. В душе царил покой, но воспоминания становились все более бессвязными.

— Хорошо, — задумчиво кивнул он и, следуя моему примеру, добавил сахар в свою чашку.

— Когда я была с тобой, все крутилось вокруг тебя. Даже кофе пила без сахара, хотя не любила так. Но как бы я ни старалась, мне всегда казалось, что между нами существует невидимая преграда. Не знаю, что это было, какое-то странное, необъяснимое чувство. До сих пор не могу понять, — спокойно рассказывала я, погружаясь в воспоминания.

— Тогда не думай об этом, — мягко посоветовал он. Его взгляд заставил меня испуганно замереть. В нем читалась та глубокая нежность, которую я когда-то так жаждала. Я отвела глаза, чувствуя горечь. Если бы он смотрел на меня так тогда, я бы умерла за него. Но сейчас… Я не понимала. Неужели это просто мое воображение? Мы оба прекрасно знали, что мы брат и сестра… Почему он смотрит на меня так? Я все еще была погружена в свои мысли, когда Лу Пинъань спросил: — До того лета, пять лет назад, я не знал об этом.

Я опешила, затем кивнула, спокойно глядя на него:

— Линь Чэньсин мне все рассказал.

На самом деле он рассказал мне совсем другую историю, о том, как Линь Сянь и Лу Пинъань вместе меня обманули. Только вчера вечером, когда Чжан Цюнь утешал меня, я поняла, что все это был план Линь Сянь, а Лу Пинъань — всего лишь пешка в ее игре… Но какой теперь во всем этом смысл? Нельзя жить прошлым, нужно смотреть в будущее, верить в лучшее.

Он казался смущенным, его скрытный взгляд блуждал, а напряженное лицо словно пыталось что-то скрыть. Через некоторое время он успокоился и спросил:

— Как ты… Как ты жила все эти годы?

На какое-то время в просторном зале послышался только звон ложечки о фарфоровую чашку.

Он ждал моего ответа, но я не хотела отвечать.

Глядя на темную жидкость в чашке, на круги, расходящиеся по поверхности, я задумалась. Почему-то вспомнился Чжан Цюнь, и на душе стало легко. Я подняла голову и, глядя на Лу Пинъаня, спокойно улыбнулась:

— Я счастлива, Лу Пинъань.

Да, после откровенного разговора с Чжан Цюнем в мою душу словно проник луч солнца, теплый и яркий. Мой хаотичный мир вдруг открылся, обрел спасение, стал таким легким, как никогда раньше.

Он опустил глаза и кивнул:

— Перед отъездом, если будет время, навести Бай Цюэюэ.

— Хорошо, — кивнула я и спокойно отпила кофе. Меня не волновало, почему он следил за Линь Сянь, а потом подслушал наш короткий разговор. Это не имело ко мне никакого отношения.

В то утро мы с Лу Пинъанем долго разговаривали, спокойно и мирно, как старые друзья, не видевшиеся много лет. В теплой атмосфере чувствовалась тяжесть прожитых лет.

Выйдя из кафе, я поймала такси, собираясь к Вэйяну.

— Постойте, дядя, вы не туда едете! Чтобы попасть на Виллу Цзыцзин, нужно ехать в другую сторону, — нахмурившись, я указала на противоположное направление на кольцевой развязке.

Он промолчал, и я забеспокоилась еще больше:

— Остановитесь!

Он не обратил на меня внимания и выехал на скоростную магистраль, все больше увеличивая скорость. С ужасом я обнаружила, что двери заблокированы. Я достала телефон, но водитель, словно у него на затылке были глаза, молниеносно выхватил его у меня из рук. Я остолбенела от такой ловкости.

Я в гневе посмотрела на него, пытаясь подавить нехорошее предчувствие:

— Вас прислала Линь Сянь?

Он промолчал. Я задала еще несколько вопросов, но, не получив ответа, замолчала. Машина мчалась по пустынной магистрали, двери были заблокированы… Что мне делать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение