Ланьцяо (Часть 1)

Есть такие влюбленные, чья любовь странная. В ней нет сладких речей и обычной нежности. Они как два ежа, спрятавшиеся за длинными иглами, и каждая попытка сблизиться заканчивается взаимной болью.

Они слишком гордые и холодные, не желающие ради друг друга снимать свои иглы и показывать свою истинную сущность. Они мастера притворяться, еще искуснее обманывать собственные чувства.

Они предпочитают верить, что однажды устанут от игл друг друга и разойдутся, чем признать настоящую любовь.

Как только я вошла в часовню, кто-то крепко схватил меня за руку. Я обернулась и увидела серьезный, решительный взгляд Чжан Цюня.

— Я с тобой! — сказал он низким голосом.

Я кивнула, не в силах произнести ни слова. Тепло его руки было настоящим.

Мы вошли в часовню. Вокруг царил хаос, на полу лежали тела в лужах крови… У меня закружилась голова, но, увидев невредимого Вэйяна, я почувствовала облегчение и благодарность. Он мягко посмотрел на меня и кивнул, затем, обнимая раненую Ло Цзысинь, вышел из часовни через главный вход.

Информация о случившемся на свадьбе не попала в газеты благодаря строгому запрету для прессы, но поползли слухи и сплетни. Полиция начала расследование…

После этого несколько дней подряд мне снились кошмары. Я видела кровавую сцену стрельбы, Вэйяна, стоящего передо мной в крови, свои руки, залитые кровью Лу Чжи, маму, бросающуюся с ножом на тётю Линь, Лу Пинъаня, направляющего на меня пистолет, падающего с моста Линь Чэньсина и полное печали лицо Бай Цюэюэ… Эти кошмары доводили меня до безумия, пока однажды Чжан Цюнь, случайно узнав о них, не решил остаться в моей комнате.

Поздней ночью я проснулась с криком. Мне приснилось все, что было, и даже то, что будет… все это было ужасно! В бреду мое холодное, покрытое потом тело попало в чьи-то теплые объятия. Это тепло дарило ощущение безопасности, словно я наконец достигла берега. Я крепко вцепилась в эту спасительную соломинку, тихо всхлипывая. Не знаю, как долго я проспала, но проснулась только на следующий день после обеда. Открыв глаза, я увидела перед собой лицо Чжан Цюня, такое серьезное и теплое, как никогда раньше. Я поняла, что свернулась калачиком в его объятиях, что после ночного кошмара спокойно проспала до сих пор и что даже сейчас, проснувшись, я все еще жажду этих объятий… Столько осознаний нахлынуло на меня разом, что я просто смотрела на него, не отрывая глаз.

— Хорошо выспалась? — нежно спросил Чжан Цюнь. Я впервые видела его таким — словно самый преданный и любящий человек на свете смотрел на свою возлюбленную. Мое сердце забилось чаще, я забыла обо всем на свете. В его темных миндалевидных глазах я увидела свое удивленное отражение и поглощенный мной взгляд Чжан Цюня. Мы смотрели друг другу в глаза с такого близкого расстояния, что никто из нас не осознавал, насколько двусмысленно это выглядит, и как многозначительно прозвучал его вопрос!

Внезапно он сделал то, что заставило нас обоих замереть, — провел пальцем по моему носу. Его взгляд стал глубже. Он первым пришел в себя и, вздохнув, откинул одеяло и собрался встать. Но я необъяснимым образом схватила его за руку! Он замер, удивленно обернулся, приоткрыл губы и посмотрел на меня сверху вниз. Я же, залившись краской, смотрела на свои руки, держащие его, и, словно от удара током, отдернула их. Но было уже поздно. Он схватил мои руки, перевернулся и накрыл меня собой прямо поверх одеяла. Мы с Чжан Цюнем никогда не были так близко… Неловкость ситуации невозможно было описать. Мы просто смотрели друг на друга, но эта поза…

— Ты…

— Ты… — Мы одновременно произнесли одно и то же слово, что только усилило неловкость.

Чжан Цюнь продолжал лежать на мне, и меня это начало раздражать. Тепло его тела, проникающее сквозь одеяло, одновременно согревало и заставляло нервничать. Казалось, все мои нервы натянуты как струны и вот-вот лопнут, и я не знала, к чему это приведет.

Его дыхание стало тяжелее. Он смотрел на меня затуманенным взглядом, его голос был хриплым, словно он с трудом сдерживал желание:

— Лу Синь…

— Встань, пожалуйста, — сказала я, стараясь говорить спокойно. Я не смела пошевелиться, но и продолжать так больше не могла.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он немного пошевелился, перевернулся на спину и начал часто дышать.

Прошло еще какое-то время. Я уже собиралась заговорить, когда он нарушил молчание:

— Лу Синь, на самом деле я давно знаю, что ты — Лу Чанлэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение