Возвращение в резиденцию (Часть 1)

Карета семьи Чу вернулась в резиденцию только к вечеру.

Как только карета остановилась у главных ворот, служанки Сяо Тан и Сяо Чжу поспешили к ней. Вместе с ними пришли управляющий и старая няня.

— Госпожа и мисс вернулись! — воскликнули слуги.

Матушка Ань помогла Вэнь Юй выйти из кареты.

Сяо Чжу помогла спуститься Чжао Вань.

Чжао Хэ вышла последней. Сяо Тан накинула на нее приготовленный теплый плащ.

Надвигались сумерки, солнце уже садилось.

Порывистый осенний ветер заставлял поеживаться.

Чжао Хэ плотнее запахнула плащ и уже собиралась войти,

как вдруг услышала до боли знакомый голос:

— Чжао Хэ, вы вернулись.

Хозяин голоса еще не появился, но его звук, донесшийся из резиденции, эхом отозвался в ее голове.

Чжао Хэ узнала этот голос и замерла.

Преодолевая неприятное чувство, она постаралась сохранить спокойствие.

Вскоре он появился неподалеку и направился к ним.

Увидев его, Чжао Хэ почувствовала отвращение к его притворной мягкости. Ее чуть не стошнило.

— Сяо Тан, что он здесь делает? — спросила она.

Сяо Тан знала, что ее госпожа раньше любила играть с ними, и ответила:

— Мисс, сегодня к вам приходили наследный принц, второй принц и принцесса Вэнь Ин.

— Мы весь день были в храме Юнь Юэ, нас не было дома. Почему они ждали нас до сих пор?

Чжао Хэ чувствовала, что что-то не так. Обычно, если принцы и принцессы приходили к ней поиграть или просто навестить, а ее не было дома, они возвращались во дворец и приходили в другой раз.

Или ждали, когда она сама придет во дворец.

— Я сказала им, что госпожа увезла вас в храм и неизвестно, когда вы вернетесь, — начала Сяо Тан. — Я предложила им прийти в другой раз. Наследный принц согласился, но второй принц…

Услышав это, Чжао Хэ догадалась:

— Второй принц отказался уходить и решил дождаться нас, так?

— Да, мисс.

Ноги Чжао Хэ подкосились, и она схватила Сяо Тан за руку.

Они медленно пошли в резиденцию.

Вэнь Юй обернулась, увидев, что дочь идет очень медленно:

— Чжао Хэ, иди скорее, наследный принц и принцесса Вэнь Ин ждут нас.

— Хорошо, матушка, — ответила Чжао Хэ.

Чжао Вань быстро вошла внутрь. Наследный принц Лян Вэнь Тин ждал ее.

Услышав, что госпожа и мисс вернулись, он встал и вышел им навстречу.

Чжао Хэ видела, как приближается ненавистное ей лицо.

Отвращение подступило к горлу, вызывая тошноту.

— Чжао Хэ, я слышал, ты сегодня была в храме Юнь Юэ, — раздался голос Лян Вэнь Юна.

— Угу, — отозвалась Чжао Хэ и сказала Сяо Тан: — Пойдем.

— Да, мисс, — Сяо Тан поддержала ее, и они пошли внутрь.

Только войдя, Чжао Хэ столкнулась с Вэнь Ин.

— Чжао Хэ, давно не виделись! — Вэнь Ин взяла ее за руки и, оглядывая с ног до головы, спросила: — Ты поправилась?

— Сестрица Вэнь Ин, не волнуйтесь, я уже здорова, — Чжао Хэ обрадовалась встрече с подругой, улыбнулась и даже повернулась вокруг себя, чтобы принцесса могла ее рассмотреть. — Видите, все в порядке.

На улице было холодно, и Чжао Хэ вместе с принцессой Вэнь Ин и Сяо Тан прошли в комнату.

— Вот и хорошо, — с облегчением вздохнула Вэнь Ин. Усадив Чжао Хэ за стол, она спросила: — Я слышала, вы сегодня были в храме Юнь Юэ. Вы виделись с мастером Юнь Юэ? Что он сказал?

Наследный принц Лян Вэнь Тин сидел рядом с Чжао Вань и разговаривал с ней.

Он расспрашивал ее о сегодняшней поездке в храм Юнь Юэ.

Сяо Чжу разливала чай.

Когда Чжао Хэ вошла, наследный принц услышал вопрос принцессы Вэнь Ин.

Он повернулся к Чжао Хэ и спросил:

— Чжао Хэ, мастер Юнь Юэ сказал, почему ты так долго болела? Тебе сейчас лучше?

Чжао Хэ, боясь их волнений, рассказала лишь часть правды:

— Я ездила туда с матушкой и сестрой. Мы не только помолились, но и, конечно же, встретились с мастером Юнь Юэ. Он сказал, что я просто перепугалась, когда упала в воду, и ничего серьезного. Мне нужно просто хорошо отдохнуть, и я поправлюсь.

— Хорошо, что ничего серьезного. Отдыхай как следует, а когда совсем поправишься, мы снова будем играть вместе.

— Хорошо, я приду к вам во дворец, когда поправлюсь, — Чжао Хэ весело улыбнулась, как раньше.

Чжао Вань не понимала, почему Чжао Хэ не рассказала все, но промолчала.

Она догадалась, что сестра просто не хочет никого волновать.

Поэтому она поддержала Чжао Хэ:

— Да, не волнуйтесь, Чжао Хэ уже почти поправилась. Ей нужно просто немного отдохнуть и восстановить силы.

Чжао Вань увидела, как Чжао Хэ с улыбкой посмотрела на нее.

И поняла, что ее догадка верна.

Сяо Тан быстро налила две чашки чая и подала их Вэнь Ин и Чжао Хэ.

Чжао Хэ взяла чашку и сделала глоток.

Тепло разлилось по ее телу.

Вэнь Ин, допив чай, вдруг спросила:

— Кстати, Чжао Хэ, в тот день, когда мы играли вместе в заднем саду дворца, мы всего на минутку отошли, чтобы взять кое-что, а ты вдруг упала в воду. Что тогда произошло? Мы до сих пор не знаем.

Чжао Хэ задумалась, как лучше рассказать о том, что случилось до и после падения в воду,

как вдруг дверь открылась, и в комнату вошел Лян Вэнь Юн.

— Второй брат, куда ты ходил? — спросила Вэнь Ин, повернувшись к нему. — Почему тебя так долго не было?

— Ходил встречать гостя, — с привычной мягкой улыбкой ответил Лян Вэнь Юн.

— А где твой гость? — немного запоздало спросила Вэнь Ин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение