Глава 14. Рассказ

Как и ожидала Гу Жоу, слова о других генералах на мгновение выбили Юнь Чжаои из колеи. Однако она быстро пришла в себя и, обдумав услышанное, поняла, что попала в ловушку. По спине пробежал холодок.

Она поспешно упала на колени. — Прошу Ваше Величество о пощаде! Прошу о пощаде!

Она корила себя за то, что поверила в внезапную доброту императрицы, особенно в таком месте, как гарем. Она попалась в хитроумно расставленную ловушку Гу Жоу.

Когда она наконец поняла это, было уже слишком поздно. Оставалось только ждать решения своей участи.

— Юнь Чжаои, ты правда считаешь меня такой? — Гу Жоу холодно посмотрела на неё. Её голос был пугающе спокоен, как затишье перед бурей.

— Я… я… я… — она запиналась, не в силах вымолвить ни слова.

Она почти не общалась с Гу Жоу. Они виделись только во время утреннего приветствия. Всё, что она знала об императрице, было лишь слухами.

А недавнее наказание, которому она и Лю Гуйжэнь подверглись, показало, что бросать вызов власти императрицы нельзя.

— Юнь Чжаои, скажи мне, когда я кому-то палки в колёса вставляла? Когда я искала проблемы на ровном месте? — спросила Гу Жоу с усмешкой. — Вот он, гарем. Даже если я ничего не делаю, меня всё равно считают интриганкой.

Но разве это не правда?

Ей нужно было привыкнуть к этому. Дворцовые интриги ничуть не уступали тем, что плетутся в мире бизнеса, а порой были даже жесточе. Но всё же ей было неприятно осознавать это.

— Нет, Ваше Величество, — сейчас, независимо от того, правда это или нет, нужно было соглашаться.

— Ладно, расскажи мне о себе и о том человеке, — Гу Жоу догадалась, что Юнь Чжаои попытается отказаться, и не дала ей такой возможности. — И не нужно отказываться. Я и так всё знаю. Так что лучше расскажи. Выговоришься — и, может быть, тебе станет легче.

Глаза Юнь Чжаои заблестели. Она немного поколебалась, а затем начала свой рассказ: — Ваше Величество, вы, наверное, знаете о моей семье. Я — законная дочь министра Линя. Меня зовут Линь Чжаолу. Мне дали это имя, потому что я родилась на рассвете.

— А младший генерал… его зовут Ли Вэй, он сын генерала Ли. Мы с ним дружили с детства, были помолвлены. Я всегда считала его своим будущим мужем. Но счастье было недолгим. Моя мать тяжело заболела и скончалась. Отец женился на другой.

Говоря это, она несколько раз сглатывала, её голос дрожал.

Гу Жоу догадывалась, что будет дальше. Классическая история о злой мачехе.

— На самом деле, он не женился, а просто сделал своей главной женой свою наложницу. Её дочь всего на год или два младше меня, но она тоже была влюблена в Ли Вэя. Когда император взошёл на престол, она уговорила отца записать меня в список кандидаток в наложницы. И вот, через день я уже была в этом списке, — в её голосе звучала горечь. Она была бессильна перед несправедливостью отца, интригами мачехи и издевательствами сводной сестры. А её возлюбленный был далеко на границе.

Она была одинока и беззащитна. Она пыталась бороться, но безуспешно. Ей пришлось смириться с тем, что она станет наложницей, а её сводная сестра с радостью займёт её место рядом с Ли Вэем.

Гу Жоу нахмурилась. — Почему ты не рассказала обо всём Ли Вэю? Пусть он и был далеко, но ты могла написать ему письмо. Возможно, ещё можно было что-то исправить. К тому же, его родители живут в столице, они могли бы тебе помочь. Ты бы не оказалась в таком положении.

Слова Гу Жоу попали в цель, разрушив защитную оболочку Юнь Чжаои. По её щекам потекли слёзы. — Я писала ему, но мои письма исчезали без следа. В конце концов, я сдалась. Наверное, такова моя судьба. Я уже смирилась.

— Смирилась? — Если бы она смирилась, стала бы она писать этот рассказ, вкладывая в него всю свою нереализованную мечту?

— Да.

— Чжаолу, ты… — Гу Жоу хотела что-то сказать, но передумала. — Можно я буду читать твои рассказы?

На самом деле, ей пришла в голову ещё одна мысль. Чжаолу была одинока и беззащитна в своей семье. Откуда ей знать, дошли ли её письма до Ли Вэя?

Но она не могла сказать об этом. Всё уже случилось, и что теперь изменишь? Только добавишь боли.

Однако, эта семья Линь…

Похоже, им живётся слишком хорошо, раз у них есть время разрушать чужие жизни.

— Это… — Юнь Чжаои замялась, не зная, что ответить.

— Просто скажи, что я не могу видеть чужие слёзы, или что я люблю читать такие истории. Не нужно стесняться, — Гу Жоу мягко улыбнулась. — Если хочешь, можешь считать меня своей старшей сестрой. Пока я рядом, я никому не позволю тебя обидеть.

— Ваше Величество, я не достойна такой чести! Прошу вас, заберите свои слова обратно! — испуганно сказала Юнь Чжаои.

— Чжаолу, это не указ, а слова, идущие от сердца. И, пожалуйста, не называй меня "Ваше Величество". Мне это не нравится, — она протянула руку и погладила несчастную девушку по голове. — Я уже считаю тебя своей младшей сестрой. Зови меня просто "сестра".

— Но… — она хотела что-то сказать, но её перебили.

— Никаких «но». Всё будет хорошо. Я знаю, что ты мне ещё не доверяешь. Ничего страшного. Время всё расставит по своим местам. Ты увидишь, что я искренне хочу тебе помочь.

Перед таким напором доброты Юнь Чжаои не могла остаться равнодушной. Родные люди отвернулись от неё, а совершенно чужой человек проявил к ней такую заботу.

Она не ответила, лишь слегка улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение