Глава 6. Усадьба

Хотя Гу Жоу и жаловалась на размер ящиков с фруктами, она с удовольствием уплетала их содержимое. В конце концов, как можно отказать себе в таком удовольствии?

Выбрав самую крупную сливу, она быстро её съела.

Причмокнув, она решила, что этого недостаточно, и снова заглянула в ящик. На этот раз она выбрала самый сочный и большой персик. Достав из кармана шёлковый платок, она подложила его под фрукт, чтобы сок не испачкал одежду.

Это было одно из немногих её любимых повседневных платьев.

Раздав подарки Чжоу Цзинчэня наложницам, Гу Жоу поспешила переодеться в лёгкое и удобное платье. Среди роскошных дворцовых нарядов оно выделялось своей простотой и элегантностью, и Гу Жоу его очень любила.

Если бы из-за обжорства она испортила это платье, то, наверное, расплакалась бы.

Вымыв персик, Гу Жоу откусила от него большой кусок. — Ммм! — Сок потёк по её подбородку, и она быстро вытерла его платком. К счастью, платье не пострадало.

После этого случая она стала есть осторожнее, маленькими кусочками, пока не доела весь персик. Только тогда она смогла вздохнуть с облегчением, но тут же её охватила необъяснимая грусть.

С каких пор она стала так осторожничать с едой? Раньше, если что-то пачкалось, она просто отправляла это в стирку, а если отстирать не удавалось, то покупала новое.

К счастью, Гу Жоу недолго предавалась унынию. Её взгляд снова упал на ящик с фруктами, и она потянулась к нему, но…

— Хлоп! — Вэй Момо захлопнула крышку.

— Госпожа, не стоит так увлекаться едой. Некоторые фрукты обладают охлаждающим эффектом, и их чрезмерное употребление может навредить вашему здоровью, — сказала Вэй Момо наставительным тоном. — Остальное я сохраню для вас.

Она отнесла ящик к шкафу, поставила его внутрь, заперла на ключ и, не обращая внимания на Гу Жоу, спокойно убрала ключ в карман. Гу Жоу ничего не могла с ней поделать и лишь вздохнула.

Она причмокнула, вспоминая вкус фруктов, и её лицо приняло грустное выражение.

Какая же это неволя! Постоянные ограничения, даже фрукты нельзя есть сколько хочется! Что же делать дальше?

— Момо, — спросила Гу Жоу, с надеждой глядя на служанку, — нет ли поблизости какой-нибудь усадьбы, где можно было бы укрыться от жары?

Прежняя Гу Жоу была императрицей, а значит, у неё должно быть немало земель, домов и усадеб. Можно выбрать какое-нибудь прохладное местечко и провести там лето, подальше от дворцовых интриг. А главное — спать сколько душе угодно, не испытывая при этом никаких угрызений совести. Просто идеальный план!

Она уже предвкушала это.

— Госпожа, в двадцати ли от столицы есть усадьба, которая была частью вашего приданого, — ответила Вэй Момо, а затем добавила: — Это самая ближняя из всех ваших усадеб.

Последняя фраза Вэй Момо словно окатила Гу Жоу ледяной водой.

… Двадцать ли.

Она ведь сейчас в древнем Китае, где единственным транспортом были повозки. Чтобы преодолеть эти двадцать ли, колесам придётся долго крутиться. На дорогу уйдёт, наверное, полдня, не считая возможных непредвиденных обстоятельств.

— А в самой столице нет подходящих усадеб?

— Есть несколько, но все они заняты, — ответила Вэй Момо, а затем вспомнила кое-что. — В то время, когда подавляли мятеж, ваш отец последним вошёл в столицу. К тому моменту все лучшие усадьбы и лавки в престижных районах уже были заняты. Остались только заброшенные дома и поместья на окраине.

— Ваша мать тогда ещё не приехала, а ваш отец не разбирался в этих махинациях, поэтому выбрал несколько случайных мест. Когда ваша мать приехала и узнала об этом, у них случилась большая ссора. — Вэй Момо поджала губы, скрывая улыбку.

Ссора? Похоже, сейчас будет интересно.

— И кто победил? Отец или мать?

— Госпожа, разве вы забыли? Вы тоже там были.

Лицо Гу Жоу напряглось, она почувствовала себя неловко. — Это было так давно, я не помню всех подробностей.

Вэй Момо не заподозрила подвоха, ведь прежняя Гу Жоу действительно была очень рассеянной. — Конечно же, победила ваша мать. В ту ночь ваш отец спал в кабинете несколько дней, пока не извинился. А вы с вашим братом ещё и аплодировали.

— Правда? — Гу Жоу удивилась, что прежняя хозяйка тела в таком юном возрасте уже была любительницей сплетен. Жаль, что она этого не помнит.

— А что было потом? — Почему эта усадьба стала частью приданого? Если она действительно была такой заброшенной и находилась в таком неудобном месте, родители Гу Жоу вряд ли включили бы её в приданое или не продали бы её раньше, чтобы купить что-то получше.

— Потом… — Вэй Момо задумалась, вспоминая. — Потом вы взяли нас с собой, чтобы осмотреть эту усадьбу. Сначала вы были недовольны, но потом, после того как увидели родник у искусственной горы, очень обрадовались. Вернувшись, вы стали упрашивать свою мать оставить её вам, и она в конце концов согласилась.

Рассказ Вэй Момо ещё больше заинтриговал Гу Жоу. Ей стало интересно, что же такого особенного было в этой усадьбе, что так привлекло прежнюю Гу Жоу.

— Эх, моя голова, — она потёрла заживающую рану на лбу. — Момо, не могли бы вы рассказать мне подробнее о том дне?

— Госпожа, у вас опять болит голова? — Вэй Момо подошла к Гу Жоу и начала массировать ей голову, чтобы облегчить боль.

— Да, — подтвердила Гу Жоу. — Вы же знаете, у меня всегда была плохая память. Я часто всё забываю и доставляю вам столько хлопот. А после того, как я ударилась головой, стало ещё хуже. Поэтому я хотела бы попросить вас рассказать мне о прошлом. Может быть, я что-нибудь вспомню.

Выслушав её, Вэй Момо не сдержалась и обняла Гу Жоу. — Госпожа, моя бедная госпожа!

Гу Жоу обняла её в ответ. — Момо, всё хорошо, я просто ничего не помню. Кроме того, вы всегда рядом!

Она вдруг почувствовала себя виноватой перед Вэй Момо. Если бы не её любопытство, она бы не расстраивала служанку.

— Хорошо, хорошо. Что бы вы ни хотели знать, госпожа, я расскажу вам всё, ничего не скрывая, — сказала Вэй Момо, отстраняясь и глядя на Гу Жоу с любовью.

— Момо, я просто хотела узнать, что такого особенного было в той усадьбе, — сказала Гу Жоу. Она не ожидала, что всё зайдёт так далеко.

Вэй Момо нахмурилась. Она и сама толком не знала, почему госпожа так хотела заполучить эту усадьбу, поэтому не сразу нашла, что ответить.

Подумав немного, она наконец сказала: — Госпожа, я и сама не очень хорошо помню, но знаю, что в тот день вы осмотрели всю усадьбу, и ваше недовольство сменилось радостью после того, как вы увидели родник у искусственной горы.

Родник у искусственной горы? У Гу Жоу появилось предположение, но ей нужно было подтверждение.

И оно не заставило себя ждать. — Это был горячий источник. Вода в нём всегда тёплая, и вам это очень понравилось. Вы вернулись и стали просить вашу мать оставить вам эту усадьбу. Заодно и вашему отцу помогли вернуться в спальню.

Вот оно как.

Теперь всё стало понятно. Однако Гу Жоу не ожидала, что именно прежняя хозяйка тела помогла своему отцу вернуться в спальню. Вспомнив её характер, она спросила: — А отец как-то отблагодарил её?

Она была уверена, что если бы отец ничего не сделал, прежняя Гу Жоу не простила бы его и ещё дольше не пускала бы в спальню.

— Да, ваш отец подарил вам прекрасный головной убор, который стоил целое состояние. Все знатные девушки столицы обзавидовались, — улыбнулась Вэй Момо. — Жаль только, что он вам показался слишком вычурным, и вы надели его всего один раз.

«Вот как. Жаль…»

Раз уж с усадьбой всё решено, пора планировать свой летний отдых.

Ехать одной, похоже, не вариант. Но если взять с собой весь гарем… Гу Жоу представила себе эту картину и содрогнулась. От этой мысли она сразу отказалась.

«О чём я только думаю? Жизнь так прекрасна, зачем усложнять её?»

Кого же тогда взять с собой?

Гу Жоу достала составленный ею список «Увлечения наложниц» и выбрала несколько девушек с самыми спокойными хобби. Она решила начать с них, подружиться и создать свою компанию пенсионерок. Звучало заманчиво.

Её выбор пал на Мяо Сяофэй по нескольким причинам: во-первых, она была простой и наивной. Какие могут быть коварные замыслы у четырнадцатилетней девочки? Во-вторых, она любила готовить. Разве у любительницы поесть может быть злой умысел? Может, если кто-то покусится на её еду. В-третьих, у неё был низкий статус, поэтому, даже если у неё и были какие-то тайные мысли, она вряд ли осмелилась бы их высказать.

Учитывая всё это, Мяо Сяофэй идеально подходила для её целей.

Что может быть лучше для обжоры, чем встретить другую обжору? И Гу Жоу, конечно же, не собиралась упускать такую возможность.

Мяо Сяофэй любила готовить, и, как ни странно, хотя Гу Жоу сама была никудышным поваром, у неё были современные рецепты, а значит, у неё было, о чём поговорить, и она могла взять инициативу в свои руки.

Сейчас она была невероятно рада, что, осознав свою кулинарную бездарность, не забросила это увлечение, а переключилась на просмотр кулинарных шоу, каждый день изучая видеоролики известных блогеров и записывая рецепты.

Со временем её кулинарные навыки не улучшились, а, наоборот, ухудшились, но зато у неё накопилось две толстые тетради с рецептами. Каждый вечер перед сном она перечитывала их, представляя, как готовит эти блюда, и испытывала ни с чем не сравнимое удовольствие.

Это было её единственным способом расслабиться после работы и забыть о том, что она — генеральный директор.

Раз уж решение принято, не стоит откладывать. Гу Жоу подошла к столу, взяла чистую тетрадь и начала записывать по памяти все рецепты, которые помнила.

Но, написав половину, она вдруг осознала ужасную вещь: она писала упрощёнными иероглифами, а в этой эпохе использовались традиционные. Пришлось отложить ручку и начать всё заново.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение