Глава 2. Столкновение (Часть 1)

Примерно через четверть часа наложницы начали по одной входить в зал, чтобы засвидетельствовать своё почтение.

Гу Жоу сидела во главе стола, на её лице играла улыбка, которая, однако, не достигала глаз. Она играла со своими накладными ногтями, внимательно рассматривая каждую входящую наложницу, мысленно сравнивая их друг с другом.

Все присутствующие синхронно поклонились.

— Встаньте, можете пить чай, — произнесла Гу Жоу, словно по привычке, не задумываясь. Возможно, воспоминания прежней хозяйки тела повлияли на её поведение.

— Благодарим вас, Ваше Величество, — раздались мелодичные голоса.

Как только все расселись по местам, начался новый день, полный скрытых интриг и борьбы за власть.

Гу Жоу рассматривала наложниц. Они не были похожи друг на друга, как две капли воды, каждая обладала своей уникальной красотой: миниатюрные красавицы, пышнотелые дамы, трогательно-беззащитные девушки, хрупкие создания… Слегка напудренные, они напоминали самые прекрасные цветы в саду.

Внезапно Гу Жоу поняла, в чём заключается прелесть императорской жизни. Вот что значит «три тысячи красавиц в гареме»! Даже если император не оказывает им внимания, одно их присутствие радует глаз и поднимает настроение.

Её улыбка стала шире, теперь она достигала глаз, излучая дружелюбие.

Для Гу Жоу установление хороших отношений с наложницами было первым шагом. Затем она планировала постепенно укреплять эти связи, стать для них словно сестра, что значительно облегчило бы её будущую беззаботную жизнь.

Однако наложницы думали иначе. Им казалось, что они или кто-то другой вызвал недовольство императрицы, и её улыбка воспринималась как опасный сигнал. Они были встревожены, но не смели перешёптываться, оставалось лишь строить догадки.

В гареме всегда найдутся смельчаки, готовые рискнуть. Ли Пин первой вышла вперёд и жеманно произнесла: — Ваше Величество, Его Императорское Величество уже месяц не посещал гарем. Прошу вас, напомните ему об этом.

Гу Жоу замерла, продолжая играть с накладными ногтями, не сразу понимая смысл её слов. К счастью, она быстро пришла в себя, избежав провала.

Пользуясь моментом, она украдкой взглянула на Шу Гуйфэй. Та лишь слегка изогнула губы, в её глазах читались презрение и насмешка, которые она быстро скрыла, сделав вид, что пьёт чай.

Похоже, это Шу Гуйфэй надоумила Ли Пин.

Гу Жоу всё поняла.

Если другие наложницы были прекрасными цветами, то Шу Гуйфэй — царица цветов, алая роза с острыми шипами, растущая на краю обрыва. Каждый её жест и взгляд излучали чарующую силу, способную заворожить любого.

Что касается её происхождения, то оно было ещё более впечатляющим. Она была дочерью бывшего премьер-министра, знатной девушкой из главной семьи. Ещё до того, как попасть во дворец, она прославилась своим талантом и привлекла внимание многих учёных мужей. Если бы не указ императора, порог её дома, вероятно, был бы истёрт толпами поклонников.

Честно говоря, если бы не отец прежней Гу Жоу, Великий генерал Вэйу, и его заслуги перед императором, место императрицы, скорее всего, заняла бы Шу Гуйфэй. Неудивительно, что та недолюбливала Гу Жоу.

Однако, по мнению Гу Жоу, существовала ещё одна важная причина, по которой Шу Гуйфэй не стала императрицей: она была дочерью премьер-министра предыдущей династии. И хотя её отец сохранил свой пост и при новой династии, это не меняло его прошлого.

Несмотря на то, что он сдался Чжоу Цзинчэню во время осады, те, кто сражался бок о бок с императором, всё ещё относились к нему с подозрением, опасаясь предательства.

С другой стороны, нельзя было отрицать его талант в управлении государством, именно поэтому он и остался на посту премьер-министра.

Гу Жоу тихонько рассмеялась, в её глазах блеснули искорки. Раз уж она оказалась в этом мире, было бы глупо не испытать на себе все прелести дворцовых интриг.

Она сделала глоток чая и произнесла: — Раз уж сестра Ли Пин так просит, я, как старшая сестра, конечно, должна выполнить её просьбу. Что ж… — она сделала паузу, — сегодня пойдёшь ты.

Став императором, Чжоу Цзинчэнь, чтобы не повторить судьбу своего предшественника, установил правило посещать гарем лишь раз в месяц. Довольно строгое ограничение.

И сегодня как раз был тот самый день. Неудивительно, что наложницы так рано собрались.

Гу Жоу прекрасно знала об этом. Раз уж Ли Пин сама вызвалась, почему бы не воспользоваться этим и избавить себя от необходимости выбирать кого-то из наложниц?

Но как только она произнесла эти слова, наложницы тут же пожалели о своей поспешности. Они злобно смотрели на Ли Пин, готовые растерзать её на месте, и в то же время завидовали ей, ведь именно она сегодня увидит императора, а им придётся ждать ещё целый месяц.

Больше всех была раздосадована Шу Гуйфэй, ведь это она подговорила Ли Пин. В итоге та сама попалась в расставленную ловушку.

— Ну и дура! — прошептала Шу Гуйфэй, презрительно кривя губы. Её лицо исказила злобная гримаса, делая её ещё более яркой и опасной. Губы стали алыми, как раздвоенный язык змеи, а вокруг неё словно сгустилась тьма. Она лихорадочно соображала, как отомстить Ли Пин, чтобы та запомнила этот день на всю жизнь.

— Благодарю вас, Ваше Величество! Благодарю вас! — Ли Пин, не подозревая, что стала объектом всеобщей ненависти, расплакалась от счастья.

Она радостно вернулась на своё место, сжимая в руках платок, и тайно поклялась, что сегодня император обязательно запомнит её.

— Ваше Величество, разве ваше решение не слишком… опрометчиво? — не выдержала Шу Гуйфэй, обращаясь к Гу Жоу. — По рангу и Дэ Фэй, и Чу Чжаои выше Ли Пин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение