Шэнь Жухуа, держа цитру, удалилась, развевая одеждами, словно фиолетовая бабочка, которая вдруг задержалась на цветке, а затем тихонько улетела. Если бы у этого цветка была память, он наверняка не забыл бы ее изящный силуэт.
Этот яркий образ был так редок в этом пустынном месте.
Столица.
При дворе.
Придворный передал военное донесение, присланное Князем Жуй.
На чрезвычайно серьезном заседании двора первый министр Шэнь и Князь Чжо не отрываясь смотрели на лицо императора, их сердца замерли в ожидании. Сначала лицо императора выражало радость, но, кажется, прочитав дальше, он слегка изменился в лице.
Почему так? По едва заметному выражению лица императора первый министр Шэнь уже понял, что они выиграли эту битву, но из-за чего же в конце император слегка нахмурился?
Князь Чжо тоже заметил что-то неладное, он тихонько погладил бороду. Неужели потери были слишком велики, что вызвало недовольство императора?
— Хотя эта битва была несколько неудачной, они все же победили, — наконец заговорил император, неторопливо произнеся.
— Поздравляю нашу династию с очередной победой! Это благодаря безграничному благословению нашего Императора! — первый министр Шэнь поклонился, поздравляя.
Придворные тоже вторили: — Поздравляем нашу династию с очередной победой! Десять тысяч лет нашему Императору, десять тысяч раз по десять тысяч лет!
— Однако в этой битве потери были очень велики, — сказал император, многозначительно взглянув на первого министра Шэня.
Первый министр Шэнь понял смысл взгляда императора. Неужели с Цзин Кунем что-то случилось? Его висевшее сердце словно сжалось, не давая ему дышать.
Но он изо всех сил скрывал свои чувства, так что по его лицу невозможно было заметить ни малейшего изменения в его настроении.
— Сегодняшние государственные дела обсудим до этого момента. Распустить двор, — внезапно объявил император, что было совершенно непредсказуемо.
— Любимый министр Шэнь, останьтесь, — император окликнул первого министра Шэня, который собирался уходить.
Император жестом велел придворному передать донесение Шэнь Сижэню. И действительно, за великой победой в этой битве скрывалась новость о том, что Цзин Кунь до сих пор без сознания.
— Любимый министр Шэнь, Я понимаю ваши чувства. Я уже послал людей, чтобы встретить их. Когда они прибудут в столицу, Я прикажу лучшим придворным лекарям вылечить Цзин Куня, — сказал император, понимая состояние Шэнь Сижэня, и утешая его.
— Ваш подданный благодарит Императора за великую милость к Цзин Куню, — Шэнь Сижэнь поклонился в знак благодарности. Его сердце уже начало сжиматься от боли.
Известие о ранении Цзин Куня, несомненно, стало для него очень тяжелым ударом. Вернувшись домой, госпожа Шэнь увидела его крайне расстроенное лицо и поняла, что случилось что-то серьезное.
— Господин, у вас такое плохое лицо, что случилось? — Согласно ее многолетнему знанию Шэнь Сижэня, он был человеком, который никогда не показывал своих чувств. Если у него было плохое лицо, это означало либо недомогание, либо усталость. Но сегодня интуиция подсказывала ей, что случилось что-то серьезное. Много лет назад, когда ее сестра умирала при родах, у него было такое же выражение лица.
— Сегодня на заседании двора Князь Жуй прислал донесение. Цзин Кунь получил тяжелое ранение и до сих пор без сознания, — Шэнь Сижэнь говорил с серьезным выражением лица, его брови были крепко сведены. Он очень беспокоился за жизнь Цзин Куня. Этому ребенку, отправившемуся в этот раз, пришлось нелегко.
— Что? — Госпожа Шэнь была немного растеряна. Она, должно быть, ослышалась, ослышалась. — Что? Что ты сказал? Кто получил тяжелое ранение и без сознания? — В глубине души она отвергала только что услышанные слова.
А Шэнь Сижэнь не захотел повторять, махнул рукавом, повернулся и ушел в кабинет.
Она знала, что случится что-то серьезное, но никак не ожидала, что это произойдет с Цзин Кунем. Она вдруг застыла на стуле, словно из нее вынули душу.
— Что? Брат получил тяжелое ранение и до сих пор без сознания? — в шоке сказала Цзинъи, широко раскрыв глаза. Не видя этого своими глазами, она все еще не верила.
— Да, Цзинъи, как ты думаешь, почему Куньэр получил ранение? — Слезы госпожи Шэнь неудержимо текли.
— Мама, не волнуйтесь так сильно. Может быть, когда брат вернется, ему станет лучше, — сказала Цзинъи, видя состояние матери, и утешая ее. Про себя она думала: "Хорошо, что с Цзыхао ничего не случилось".
Когда Фэн Гуань проходила мимо сада, она услышала, как Е Юй и Сюээр тихонько разговаривают. Обычно она не обращала внимания на сплетни, но, кажется, услышала что-то вроде "молодой господин получил тяжелое ранение".
Молодой господин получил тяжелое ранение? Ее сердце невольно дрогнуло. Порыв холодного ветра пронесся от макушки до пят. Она спряталась за деревом и только после ухода Е Юй подошла к Сюээр, чтобы расспросить. И действительно, все было так, как она слышала: он получил тяжелое ранение.
Сердце Фэн Гуань словно провалилось в бездну. Она не хотела верить, что это правда. Сердце будто остановилось, грудь сдавило тяжелым камнем, не давая дышать. Раньше она мечтала выйти на городскую стену, чтобы встретить его, увидеть его на коне, полного сил и энергии. А теперь услышала, что он до сих пор без сознания. Как ей было не тревожиться? Фэн Гуань и сама не понимала, почему у нее такие странные чувства.
Люди, посланные императором, встретили Юйсюаня и Цзин Куня. Юйсюань доставил Цзин Куня обратно в резиденцию министра.
Группа придворных лекарей осматривала Цзин Куня. Юйсюань смотрел на их суету, но ничего не говорил. Прошло уже полдня, он долго обменивался любезностями с первым министром Шэнем и госпожой Шэнь, и ему пора было уходить.
Когда он почти дошел до галереи, он услышал, как кто-то окликнул его: — Князь. Он обернулся и увидел Гуаньэр, стоящую под деревом хайтан. Гуаньэр выглядела очень бледной, вероятно, из-за беспокойства о Цзин Куне.
— Гуаньэр, почему ты здесь ждешь меня? — На самом деле, он прекрасно понимал, что это из-за Цзин Куня, но все же спросил, не желая того.
— Князь — человек прямой, и Гуаньэр никогда не ходит вокруг да около. Только что Гуаньэр увидела, что Князь хотел что-то сказать, но остановился, и подумала, может быть, у Князя есть способ разбудить молодого господина? — Стоя перед Юйсюанем, Фэн Гуань всегда чувствовала себя в безопасности, что позволяло ей снять все маски и прямо выражать то, что у нее на сердце.
— Гуаньэр действительно умна и прямолинейна. Я скажу прямо. На обратном пути Я встретил одну женщину. Способ, который она предложила, заключался в том, чтобы сыграть на семиструнной цитре, которую Цзин Кунь любит больше всего, и с помощью музыки разбудить его. Этот метод вызвал у Цзин Куня слабое сознание, но это была лишь мгновенная радость, — сказал Юйсюань беспомощно, вспоминая тот день, когда он проходил через цикл от разочарования к надежде и обратно. Однако он никогда не чувствовал отчаяния. Он всегда верил в Цзин Куня.
— Семиструнная цитра? — Услышав эти три слова, она словно оказалась во сне, словно ее вернуло на несколько лет назад, в Деревню Чэнь.
— Да, семиструнная цитра, — Юйсюань произнес каждое слово четко и ясно.
— Не знаете, есть ли в этой резиденции кто-нибудь, кто умеет играть? — снова спросил Юйсюань, глядя на реакцию Фэн Гуань. Казалось, она разбирается в семиструнной цитре.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|