Глава четвёртая. Цветы знают аромат, чай знает вкус

Фэн Гуань и Цяоэр вместе пошли на рынок за покупками.

Рынок был очень оживленным. Фэн Гуань нравилась эта оживленная атмосфера. Так много лавок, изобилие товаров, наверняка каждый, кто пришел на рынок, сможет найти то, что хочет.

— Цяоэр, смотри, здесь лавка, где продают чай. Пойдем, зайдем посмотреть, — радостно сказала Фэн Гуань, потянув Цяоэр за собой.

Цяоэр выглядела растерянной и сказала: — Гуаньэр, зачем идти в чайную лавку? Девушки, когда выходят, любят ходить в лавки с румянами, почему ты любишь ходить в чайные лавки?

— Пойдем, — Фэн Гуань потянула Цяоэр в лавку. — Цяоэр, ты знаешь, почему я так люблю чай? — сказала Фэн Гуань, рассматривая чайные листья.

— Почему? — спросила Цяоэр, тоже глядя на чайные листья.

— Потому что мой отец любит пить чай. Мой отец говорил, один поэт сказал: "Первая чаша увлажняет горло, вторая избавляет от одиночества, третья прочищает иссохшие внутренности, оставляя лишь пять тысяч свитков текстов; четвертая вызывает легкий пот, все несправедливости жизни рассеиваются через поры; пятая очищает кожу; шестая ведет к бессмертию; седьмую уже не выпить; лишь чувствуешь, как легкий ветерок рождается под мышками". Так что теперь ты знаешь очарование чая.

Фэн Гуань наговорила много, но Цяоэр поняла лишь отчасти.

— Раз девушка так хорошо разбирается в чае, осмелюсь спросить, какой чай лучше всего пить осенью? — сказал Юйсюань.

Юйсюань лично отправился, чтобы пригласить известного в столице Целителя Яна для своей матери. Головные боли его матери то проходили, то возвращались, и многие придворные лекари не могли ее вылечить. Поэтому он хотел пригласить Целителя Яна для ее лечения. Целитель Ян был известен как чудаковатый старик, и только если Юйсюань лично его пригласит, он согласится пойти в Резиденцию Жуй-вана.

Случайно увидев Фэн Гуань и Цяоэр на улице, он тоже зашел посмотреть.

Гуаньэр, услышав голос, почувствовала, что он знаком. Обернувшись, она увидела, что это Князь Жуй. — Здравствуйте, Князь. Как вы здесь оказались? — поспешно сказала она.

— Желаю Князю Жуй благополучия, — Цяоэр, увидев Князя, тоже поспешно поклонилась.

— Девушка, не нужно кланяться. Вы еще не ответили на мой вопрос, — сказал Юйсюань, глядя на Фэн Гуань.

— Весной пьют цветочный чай, летом — зеленый, осенью — улун, зимой — черный. Этому меня научила моя мать. Сейчас осень, и лучше всего пить улун. Улун — это также цинча. Самые известные улуны — это Дахунпао и Тегуаньинь. В «Бэньцао Ганму» сказано: "Чай горек и холоден, это ян среди инь, он опускается и нисходит, лучше всего снижает жар". — Фэн Гуань говорила без умолку. С детства она многое узнала о чае.

— Хозяин, принесите этой девушке ваш лучший Тегуаньинь, — приказал Юйсюань.

Хозяин принес им отличный Тегуаньинь для Фэн Гуань. Фэн Гуань внимательно осмотрела его и сказала Юйсюаню: — Князь, смотрите, цвет чая песочно-зеленый и влажный, аромат чистый и долгий, а на дне чашки зеленые листья с красной каймой. Это превосходный чай.

— Хорошо, хозяин, заверните мне немного, чтобы подарить этой девушке, — сказал Юйсюань, повернувшись к хозяину.

— Слушаюсь, подождите немного, — сказал хозяин и велел слуге завернуть чайные листья.

— Князь, зачем это? Фэн Гуань не заслужила такого подарка и не может взять ваш чай, — поспешно отказалась Фэн Гуань.

— Кто сказал, что не заслужила? Услышав так много от девушки, я многому научился. Как можно сказать, что это "не заслужив"? Девушка может забрать чай домой и подарить его отцу. Девушка, продолжайте смотреть, а я пока откланяюсь. В другой день я снова зайду в резиденцию, чтобы попробовать чай, — сказал Юйсюань.

— Фэн Гуань все равно не может взять. И мой отец не согласится, — продолжала отказываться Фэн Гуань. Она не хотела брать чай Князя. Хотя ей очень нравился чай, но "не заслужив, не принимай награды". Как она могла просто так взять что-то у Князя?

— Тогда пусть вы пока сохраните его для меня. Когда я в следующий раз приду к Цзин Куню, вы заварите его для меня. Девушка, возьмите, не отказывайтесь больше, — Юйсюань положил завернутый чай в руку Фэн Гуань.

Фэн Гуань поняла, что больше не может отказываться, дальнейшие отказы были бы невежливостью. Поэтому она сказала: — Тогда Гуаньэр благодарит Князя за чай.

— Не за что. До свидания, — сказал Юйсюань, повернулся и ушел. В конце концов, у него были важные дела. За столько лет еще никто не заставлял его остановиться на полпути, изменить свое первоначальное направление и заняться чем-то другим.

Выйдя из чайной лавки.

— Гуаньэр, Князь Жуй так добр к тебе, подарил тебе такой дорогой чай, — спросила Цяоэр.

— Не знаю. Может, Князь тоже любит чай, — сказала Гуаньэр, глядя на снующих по улице людей.

На обочине улицы ярко цвели хризантемы.

В стихах говорится: "За ночь новый иней очистил черепицу, сломанные листья банана и поникшие лотосы. Только хризантемы у восточной изгороди стойки к холоду, золотые соцветия только распустились, и утро стало еще яснее".

Фэн Гуань чувствовала тонкий аромат этих золотых хризантем. Цветы знают свой аромат, чай знает свой вкус.

Все, как рыба, пьющая воду, — холод или тепло знает только она сама.

Фэн Гуань подняла голову к небу. Солнечный свет все еще был ослепительным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая. Цветы знают аромат, чай знает вкус

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение