Глава 10. Высокие башни, пьянящая роскошь (Часть 1)

Хэ Шимин получил звонок от Цяо Си, когда сидел за игральным столом.

Компания молодых господ недоумевала, почему Седьмой господин перестал появляться на их играх в последнее время. Сегодня Сяо Сюй вернулся в Линчэн, а Хэ Шимин даже не пришел поприветствовать его.

Пентхаус был одним из их излюбленных мест, где они могли веселиться ночь напролет.

В комнате раздавался стук маджонга. Они играли по-крупному, ставки доходили до шестизначных сумм.

Сегодня Хэ Шимину катастрофически не везло, но он, как всегда, сохранял беззаботность, раздаривая деньги.

— Думаешь, я приду тебя приветствовать, чтобы просто так отдать тебе свои деньги? — Хэ Шимин лениво поднял веки и посмотрел на мужчину рядом с собой.

Тот, элегантный и сдержанный, с легкой улыбкой ответил: — Разве ты не всегда так делаешь?

— Ладно, считай, что это аванс на твой свадебный подарок, — парировал Хэ Шимин, ничуть не раздражаясь. Он рассеянно крутил в руках фишку для маджонга.

Сегодня он был не в настроении. Обычно он с удовольствием проигрывал, но если бы не Сяо Сюй, он бы уже давно ушел.

Он уже собирался закурить, чтобы взбодриться, как вдруг зазвонил телефон. Звонила Цяо Си.

Звонок развеял его сонливость.

— Седьмой господин, вы заняты? — как всегда, нежно спросила она.

— Что-то случилось? — спросил он, продолжая игру.

— …Да… вроде того, — неуверенно протянула она. — Вы сегодня не приедете?

Хэ Шимин тихо рассмеялся. — Скучаешь по мне?

Даже по телефону Цяо Си почувствовала, как ее щеки заливает краска. — …Да, скучаю.

Хэ Шимин был удивлен. От этой девушки не так-то просто добиться признания.

— Тогда можно я приеду к вам? Если вы заняты, я могу подождать, обещаю, не буду мешать.

Она знала, что он был очень занят в последние дни, и специально ждала вечера, чтобы позвонить. Если он не мог выделить время, чтобы увидеться с ней, она сама поедет к нему.

Не раздумывая, он ответил: — Хорошо, я пришлю за тобой машину.

— Спасибо, Седьмой господин.

Как только Хэ Шимин повесил трубку, мужчина рядом с ним с улыбкой спросил: — Новенькая?

— Глупышка, — ответил Хэ Шимин, улыбаясь.

Через полчаса машина подъехала к дому. Цяо Си села в машину и больше ничего не спрашивала. За окном мелькали огни ночного города, неоновые вывески, высотные здания и низкие дома. Всю дорогу она молчала.

Спустя какое-то время машина остановилась у входа в отель. Это был роскошный отель в центре Линчэна, где часто останавливались знаменитости, поэтому у входа всегда толпились фанаты.

В дорогом районе Линчэна отель выделялся своим садом, размером с небольшой парк.

— Мисс, господин Хэ ждет вас на верхнем этаже. Вот карта для лифта, вы можете воспользоваться частным лифтом в конце холла.

Цяо Си взяла карту, поблагодарила водителя и вышла из машины. Быть малоизвестной актрисой имело свои преимущества: ей не нужно было беспокоиться о том, что ее узнают или будут преследовать папарацци.

Лифт был панорамным, и по мере подъема открывался великолепный вид на город. Цяо Си впервые смотрела на этот огромный мегаполис со спокойствием.

Высокие башни, пьянящая роскошь — все это вызывало в ее душе странное чувство опустошенности.

Чем выше взбираешься в этом мире, тем больше рискуешь упасть.

Выйдя из лифта, она оказалась в пустом, тихом коридоре.

В конце коридора она увидела неприметную дверь, возле которой стояли двое охранников. Она показала им карту и сказала, что пришла к господину Хэ. Охранники окинули ее взглядом и пропустили внутрь.

Внутри находился элитный частный клуб. Яркие огни, минималистичный дизайн — все здесь дышало изысканностью.

Весь этаж был разделен на разные зоны: игровые, зоны отдыха, ресторан, а снаружи располагался сад с бассейном.

Сегодня посетителей было немного, и в клубе было непривычно тихо и пусто. У барной стойки стояли всего несколько официантов.

Цяо Си подошла к стойке. — Здравствуйте, я ищу Хэ Шимина. Он здесь?

Официантка, молодая и красивая девушка, окинула ее взглядом. — Господин Хэ в игровой комнате, третья дверь по этому коридору.

Они привыкли к красивым девушкам, которые приходили сюда, поэтому не удивились появлению Цяо Си. Когда она ушла, официантки обменялись многозначительными взглядами.

— Интересно, на сколько месяцев хватит этой новой фаворитки? — спросила одна из них, и все рассмеялись.

Цяо Си подошла к нужной двери. Она была приоткрыта, и изнутри доносились оживленные голоса. Она остановилась, не решаясь войти, и решила написать Хэ Шимину сообщение. Через несколько минут пришел ответ: «Входи».

Она открыла дверь.

Все присутствующие обернулись к входу.

На пороге стояла молодая девушка с необычной, нежной красотой. Ее длинные прямые волосы ниспадали до пояса, окутывая ее неземным ореолом. Она выглядела так, словно вот-вот взлетит.

— Ого, чья это сестренка? Какая милая! Мы же договаривались не приводить девушек, это явное нарушение правил! — раздался чей-то легкомысленный голос.

Цяо Си заметила, что в комнате были только мужчины.

Она смутилась, не зная, как себя вести.

— Что, моей девушке нужно твое разрешение, чтобы прийти сюда? — раздался холодный голос Хэ Шимина. Он отложил карты, встал из-за стола и подошел к Цяо Си, обнимая ее за талию.

Тот, кто только что говорил, тут же заискивающе улыбнулся: — Простите, оговорился. Конечно, девушка Седьмого господина может приходить когда захочет.

Хэ Шимин проигнорировал его и, обращаясь к Цяо Си, спросил, ела ли она. Цяо Си сначала покачала головой, потом кивнула.

— Так ела или нет? — с улыбкой спросил он.

— Съела пару пельменей, которые приготовила тетя Чжан.

— Так мало? Вкусные были?

— Да, вкусные.

Она заметила, что он постоянно спрашивает ее о еде, словно заботливый кормилец.

— Играешь в маджонг? — спросил он, ведя ее к столу.

Цяо Си покачала головой, хотя на самом деле немного умела. В Линчэне мало кто не играл в маджонг.

— Я тебя научу, хочешь? — прошептал он ей на ухо.

— …Но я не люблю играть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Высокие башни, пьянящая роскошь (Часть 1)

Настройки


Сообщение