Связанные работы

Опасная эйфория

Автор: Сяо Ханьсянь

Аннотация:

Седьмой господин Хэ — известный повеса, не воспринимающий отношения всерьез.

Цяо Си твердила себе, что нужно держаться от него подальше. Но в итоге она робко ухватилась за край его одежды, умоляя о помощи.

— Разве вы, мисс Цяо, не поинтересовались моими предпочтениями, прежде чем пытаться меня соблазнить? — с едва заметной иронией в голосе спросил мужчина. — Я не интересуюсь такими, как вы.

После этого поползли слухи, что Седьмой господин Хэ сменил свои предпочтения и теперь опекает нежную красавицу с ангельской внешностью, словно соловья в золотой клетке.

Цяо Си понимала, что его привязанность поверхностна, но все же погрузилась в этот роскошный сон.

Она наивно спросила: «Сколько людей в этом мире могут создать для тебя такой прекрасный сон?»

Он, возвышаясь над всеми, играл в эту игру с легкостью.

А она, первой открывшая свое сердце, проиграла с треском.

Позже соловей выпорхнул из клетки, и все ждали, когда же птица станет посмешищем.

Мужчина, словно одержимый, пытался вернуть ее любыми способами, угрозами или силой, но птица была неуловима.

На одной из вечеринок, опьянев, он потерял самообладание и хрипло произнес, что скучает по ней.

Соловья нельзя поймать силой, можно только заманить обратно в клетку лаской, а потом подрезать крылья.

Он отбросил всю свою надменность и безразличие, став воплощением нежности: «Я впервые ухаживаю за девушкой, у меня нет опыта, мисс Цяо, не будьте слишком строги ко мне».

Но на этот раз играла она.

— Седьмой господин, забудьте о своих прежних уловках, — прошептала девушка, касаясь губами его уха. — Мне это не нравится.

#Ради нее он пал в мирскую суету, став ее покорным слугой#

#Любовь помогла ей превратиться из куколки в бабочку#

Предупреждение о сюжете:

Лишившись покровительства, девушка оказалась в сложной ситуации на одной из вечеринок.

— Так ты ушла от меня, чтобы унижать себя? — с издевкой спросил мужчина.

— Ты меня уже опорочил, чего еще бояться? — парировала Цяо Си.

Мужчина пошатнулся от гнева, схватил ее за подбородок и холодно произнес: «Опорочил? Хорошо, сегодня я покажу тебе, что это значит на самом деле».

---

1. У главного героя скрытая одержимость. В начале он только опекает, но не любит, а позже — и опекает, и любит. Если вам это не нравится, будьте осторожны.

2. Главная героиня развивается от слабости к силе.

3. Присутствуют старые, банальные и захватывающие сюжетные повороты. Если вам это не нравится, не читайте.

4. В начале истории есть и боль, и сладость, в конце — только сладость. Присутствует сцена раскаяния главного героя. Счастливый конец.

5. Чистюлям не читать.

Теги: городская романтика, случайная встреча

Ключевые слова: главные герои: Хэ Шимин, Цяо Си | второстепенные персонажи: прошу оценок! Прошу комментариев! | прочее: следующая книга — прошу предзаказов, умоляю!

Краткое описание: Сбежавший соловей и влиятельный господин

Основная идея: равенство и свобода

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы

Настройки


Сообщение