☆、Выбор топ-куртизанки (Часть 2)

— — фыркнул Фэн Умин, выглядя как негодяй. — Её мне твой отец на восьми паланкинах прислал, так что я могу распоряжаться ею как захочу.

— Ты... бесстыдный!

— В этом деле мне до твоего отца далеко.

— Ты... — В словесных баталиях Линь Юньэр никак не могла сравниться с Фэн Умином.

Продолжая говорить, она рисковала просто умереть от злости.

— Что ты хочешь, чтобы вернуть мне мою сестру?

— Ты всё время твердишь "сестра, сестра", разве не слышала, что она не признаёт тебя своей сестрой?

Он умел задевать за живое.

— Я...

— Хватит "тыкать" и "якать". Может, я спрошу у неё? Если она захочет уйти с тобой, я не буду препятствовать.

Сказав это, Фэн Умин посмотрел на Бай Юйсинь и, подняв бровь, спросил: — Ну как?

Это был прекрасный шанс выразить преданность. Бай Юйсинь так спешила показать себя, что ей было не до того, чтобы разозлить этого великого демона.

— Глава Культа, моя верность вам — свидетели небо и земля! Я никогда не думала об уходе.

Он так и знал, что эта маленькая лгунья очень благоразумна. Фэн Умин наконец улыбнулся, с торжеством глядя на Линь Юньэр.

— Видишь? Она сама не хочет уходить. Я её не держу.

— Ты наверняка дал ей какое-то лекарство.

Линь Юньэр могла подумать только об этом. К сожалению, после недавней попытки она прекрасно знала, что не сможет победить противника, а теперь ещё и ранена, так что не могла силой увести сестру.

— Сестра, не бойся. Даже если тебя отравили, я попрошу отца найти противоядие.

Она несла какую-то чушь и любила говорить сама с собой. Фэн Умин уже устал слушать, и выражение его лица стало недовольным.

Бай Юйсинь заметила это, опасаясь, что он снова разозлится, и поспешила высказать свою позицию.

— Эм... Старшая госпожа Линь, вам лучше вернуться. Меня не отравляли, мне не угрожали. Я сама хочу остаться в Городе Демонов.

Она никак не могла понять, почему, если та действительно заботилась о ней как о сестре, она всё равно позволила ей сесть в свадебный паланкин и выйти замуж вместо неё?

— Если вы искренне желаете мне добра, не вмешивайтесь в мои дела. Сейчас у меня всё очень хорошо.

По крайней мере, лучше, чем оставаться рядом с Линь Чжунсянем.

Теперь, когда её матери не стало, она в этом мире одна. Глядя на окружающих, она даже больше доверяла Фэн Умину.

По крайней мере, он не отдаст её кому-то без причины.

Быть его служанкой очень хорошо: высокая месячная плата, мало дел, есть что поесть и надеть, и никто не смеет её обижать.

— Сест...

Фэн Умин поднёс меч к её горлу, и она не посмела издать ни звука.

— Немедленно убирайся!

Ради моей служанки я пощажу тебя на этот раз. Если осмелишься прийти и снова меня беспокоить, тебе не так повезёт.

Линь Юньэр посмотрела на невозмутимую Бай Юйсинь, затем на Фэн Умина, на лице которого уже читался гнев, стиснула зубы и всё же решила временно уйти.

— Хорошо, я ухожу.

Она отступила на шаг, избегая кончика меча. — Но я не смирюсь с этим.

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти.

Фэн Умин даже не взглянул на Линь Юньэр, просто скучающе отбросил меч.

— Подожди, забери свой старый хлам.

Линь Юньэр обернулась, взглянула на меч на земле и всё же униженно вернулась, чтобы его поднять.

Это был не старый хлам, это был драгоценный меч, который ей лично нашёл отец.

После ухода Линь Юньэр Фэн Умин скучающе прокомментировал: — Линь Бесстыдного, конечно, настигла расплата за его злодеяния. И сын, и дочь — оба никчёмные.

Кажется, он снова намекнул на меня?

Бай Юйсинь безмолвно взглянула на затылок Фэн Умина, подумав: "Если в этом мире действительно есть расплата, то первым её должен испытать он, Глава Демонического Культа?"

Когда он повернулся и посмотрел на неё, она поспешно приняла льстивое выражение лица.

— Глава Культа, вы поистине великодушны.

Неважно, что он думает, главное — похвалить его. Это всегда беспроигрышный вариант.

— Угу!

Он беззастенчиво принял эту похвалу.

Появление Линь Юньэр не сильно обеспокоило Фэн Умина. В конце концов, этот человек не мог ему навредить.

А вот Бай Юйсинь немного беспокоилась за него. В книге его убили Линь Юньэр и главный герой. На этот раз она не хотела, чтобы он снова столкнулся с таким концом.

Если он будет держаться подальше от этих двоих, разве это не поможет избежать этого?

Она не была до конца уверена, изменится ли его судьба из-за её появления, но ей казалось, что он может не умереть.

Возможно, если он в будущем будет делать больше хороших дел, и перестанет быть злодеем, главному герою и героине не придётся убивать его ради мира?

Бай Юйсинь размышляла о вероятности превращения Фэн Умина в хорошего человека, когда он злобно ущипнул её за щёку.

— О чём задумалась?

Неужели правда захотела уйти со своей сестрой?

— Ой, больно, больно... — Она морщилась от боли, пока он не отпустил её, и только тогда ответила: — Ваша служанка просто думала, как она проникла в Павильон Прилетающего Феникса.

Она просто придумала предлог для своего задумчивого состояния.

— Это не твоё дело.

Оказывается, она думала об этом. Фэн Умин не придал этому значения. Он сам позаботится о том, чтобы Янь Нян усилила меры предосторожности.

— Пошли, возвращаемся.

Похоже, сегодняшнее представление прошло хорошо, и прибыль тоже должна быть неплохой. Он был очень доволен.

Время уже позднее, пора возвращаться.

Услышав, что он собирается уходить, Бай Юйсинь поспешила к окну, чтобы посмотреть, чем всё закончилось.

— Я сначала посмотрю, кто стал топ-куртизанкой.

Увидев, что топ-куртизанкой действительно стала девушка, которую она поддерживала, она наконец, удовлетворённая, последовала за Фэн Умином из Павильона Прилетающего Феникса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение