☆、Проводы невесты (Часть 2)

Линь Жуйюй был весь связан, рот заткнут тряпкой, так что он не мог говорить, но сознание его было ясным. От такого броска он упал на землю и глухо застонал.

В душе он яростно ругался: "Пёс поганый Фэн Умин, только попадись мне в руки, я тебя хуже свиньи и собаки замучаю!"

Линь Чжунсянь уже узнал своего сына, быстро спешился, подошёл и обнял Линь Жуйюя.

— Мой сын... — сокрушённо воскликнул он, вытаскивая тряпку изо рта, а затем пытаясь развязать его.

— Отец... — Линь Жуйюй, увидев родного отца, бездарно расплакался.

Видя, что Линь Чжунсянь никак не может развязать пеньковую веревку на теле Линь Жуйюя, Сяо Ю самодовольно скрестил руки на груди — это он сам её завязал.

— Ещё не убираетесь? Ждёте, пока наш Глава выйдет вас проводить?

Он не хотел любоваться сценой воссоединения отца и сына.

— Тьфу! Вы... — Линь Жуйюй, получив свободу слова, широко раскрыл глаза и повернулся к Сяо Ю, готовый разразиться бранью.

— Юйэр!

Линь Чжунсянь предостерегающе прервал своего сына: — Уходим!

Сказав это, он не стал больше возиться с пеньковой веревкой на сыне, закинул его на спину своей лошади и, взмахнув кнутом, ускакал прочь.

— Отец, а как же сестра? Нас много, чего их бояться?

Издалека всё ещё был слышен недовольный голос Линь Жуйюя.

Линь Чжунсянь подумал: "Если не уйти сейчас, то оставаться, пока Фэн Умин не обнаружит, что я подменил дочь?"

Однако он заменил старшую дочь на Бай Юйсинь, а не на кого попало, и у него были свои соображения.

Таким образом, даже если правда станет известна людям в мире боевых искусств, никто не сможет назвать его коварным, ведь Бай Юйсинь тоже была его кровью.

Оставшиеся люди, увидев, что Глава Альянса сбежал, без малейших колебаний побросали свои вещи и тоже бросились наутёк.

Оставив братьев Сяо Цзо и Сяо Ю смотреть друг на друга, глядя на эту нелепую сцену.

— Старший брат, ты думаешь, здесь правда сто сундуков приданого?

Сяо Ю посмотрел на оставленные вещи и сглотнул.

Разбогатели!

Сяо Цзо тоже никак не ожидал, что такой достойный Глава Альянса Воинов действительно будет напуган их Главой.

Тот просто так, между прочим, сказал ему обменять дочь на сына, да ещё и выдумал какие-то дополнительные условия, а он и вправду прислал человека и вещи.

— Старший брат, ты оставайся здесь сторожить, а я вернусь и позову людей, чтобы перенести вещи.

Предложил Сяо Ю; вдвоём они никак не могли унести всё это.

Сяо Цзо не возражал, кивнул, и Сяо Ю тут же развернул лошадь и помчался в город.

На какое-то время у городских ворот остались только Бай Юйсинь и Сяо Цзо.

Бай Юйсинь в паланкине скучала и зевнула. Не зная, что сказать, она продолжала молчать.

Сяо Цзо был немногословен и тоже всё время молчал.

Пока Сяо Ю не привёл людей, чтобы перенести вещи обратно в город. Братья вместе с носильщиками паланкина отнесли Бай Юйсинь во дворец Фэн Умина.

А Фэн Умин уже ждал в главном зале. Он никак не ожидал, что Линь Чжунсянь согласится обменять свою выдающуюся дочь на никчёмного сына.

Да, до этого момента он даже не думал, что противник осмелится на трюк "подмена принца".

Большой алый свадебный паланкин остановился прямо посреди роскошного дворца, не выглядя при этом неуместно.

Бай Юйсинь внутри теребила руки, и её сердце начало необъяснимо нервничать.

Она не знала, как выглядит Фэн Умин; в книге лишь вскользь упоминалось, что он неплох собой, но подробному описанию внешности не уделялось много места.

Но как бы он ни выглядел, она его не боялась. Ей было только жаль его, этого персонажа, который до самой смерти жил в трагедии.

Фэн Умин обошёл паланкин дважды, затем внезапно поднял ногу и пнул дверцу.

— Выходи!

Голос его был странно магнетическим, и сердце Бай Юйсинь дрогнуло. "Этот высокомерный тон, должно быть, принадлежит самому Фэн Умину", — подумала она.

Стиснув зубы, она вышла из паланкина, прежде чем он успел пнуть ещё раз.

В этот момент её лицо всё ещё было скрыто красной фатой, так что её внешность была не видна. Фэн Умин посмотрел на стоящую перед ним женщину, ростом чуть ниже его плеча, и дважды цокнул языком.

— Кто бы мог подумать! Этот бесстыдный Линь, и вправду хотел выдать за меня свою дочь.

Он громко рассмеялся, затем внезапно вытащил кинжал из-за пояса и дважды постучал им по блестящей и роскошной короне феникса перед собой. Жемчуг и кинжал соприкоснулись, издав звонкий звук.

— Эта корона феникса довольно необычна.

Лицо Бай Юйсинь несколько раз дёрнулось. "Почему этот человек не такой, как я себе представляла? Говорит, как какой-то распутник", — подумала она.

Распутник, не зная, что творится у неё в голове, продолжал подшучивать: — Говорят, дочь Главы Альянса обладает исключительной красотой и талантом. Дай-ка я посмотрю, правда ли это.

Правда или нет, одно он мог сказать наверняка: Линь Бесстыдный хотел стать его тестем — это просто неслыханно.

Говоря это, он уже протянул кинжал под красную фату, двинул запястьем, и фата слетела в сторону.

В то же время весёлое выражение лица мужчины изменилось, сменившись гневом.

— Ты не дочь Линь Чжунсяня!

Его тон был уверенным.

— Я... — Бай Юйсинь хотела объяснить.

Она увидела, как этот красавец подносит холодный кинжал к её лицу, и в ужасе крепко зажмурилась.

Как только глаза закрылись, тактильные ощущения стали острее. Она почувствовала, как холодная поверхность кинжала коснулась её щеки, где было большое, невозможно не заметить, тёмно-коричневое родимое пятно.

— Знаешь, как я понял, что ты самозванка?

Тон мужчины снова стал не совсем серьёзным, и он произнёс по слогам: — Ты... слиш... ком... уродлива!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение