Сидя на кушетке и сообразив, где она находится, она на цыпочках надела верхнюю одежду, затем приподняла занавеску, чтобы убедиться, что мужчина на кровати всё ещё спит, и тихонько открыла дверь.
Ей ужасно хотелось в туалет, и ей нужно было срочно найти уборную, чтобы справить нужду.
Сяо Цзы и Сяо Хун, которые послушно стояли у двери, услышав звук, поспешно обернулись и, увидев Бай Юйсинь, обе выразили удивление.
— Госпожа Бай, как хорошо, что с вами всё в порядке!
Сяо Цзы радостно подошла к ней. Всю ночь она ждала, но так и не увидела, как та вернулась, и думала, что утром увидит её труп!
Теперь, видя, что она выглядит вполне бодро, ничего плохого, наверное, не случилось.
— Ах, я вчера вечером не знала дорогу обратно, а Глава Культа поленился меня провожать, вот я и осталась, — поспешно объяснила Бай Юйсинь и добавила: — Не называйте меня больше госпожой Бай, зовите меня Сяо Бай!
Теперь она тоже служанка, и ей как раз подходит "принять местные обычаи" и взять себе имя служанки с "цветом".
Сяо Цзы кивнула и послушно назвала: — Сяо Бай.
— Эм... — Выражение лица Бай Юйсинь вдруг стало смущённым. Как раз когда Сяо Цзы и Сяо Хун подумали, что она собирается сказать что-то важное, они услышали: — Вы знаете, где здесь уборная?
Сяо Цзы и Сяо Хун: — ...
Справив нужду, Бай Юйсинь умылась тёплой водой, которую принесли Сяо Цзы и Сяо Хун. Подумав, она велела им продолжать ждать, пока Фэн Умин проснётся, а сама, под руководством Сяо Ю, который пришёл доложить утром, отправилась на кухню.
Вчера он сказал, что её еда была неплохой, так что, видимо, он не возражал против её стряпни.
Она решила приготовить ему завтрак, чтобы угодить ему.
Он здесь главный, так что угождать ему всегда правильно.
Фэн Умин проснулся примерно на четверть часа позже обычного. Когда он позвал людей прислуживать, то увидел, что воду и полотенце всё ещё приносят те две служанки в фиолетовом и красном, и невольно нахмурился.
— Где Бай Юйсинь? Неужели она осмелилась сбежать?
— В ответ Главе Культа, Сяо Бай пошла на кухню готовить вам завтрак, — ответила Сяо Цзы, сдерживая дрожь.
Она прислуживала Главе Культа уже несколько лет, но каждый раз, видя его, она невольно чувствовала страх.
— Угу, — он был вполне доволен этим ответом, махнул рукой, отпуская их.
Бай Юйсинь боялась, что Фэн Умин будет долго ждать, поэтому приготовила только рисовую кашу с постным мясом, пожарила тарелку зелёных овощей и несколько яичниц-глазуний, а затем вернулась во Дворец Неблагоприятных Предзнаменований.
Он уже сидел за обеденным столом в боковом зале, посмотрел на завтрак, который она принесла, выглядевший намного скромнее обычного, и усмехнулся.
— И это всё? — Он скрестил руки на груди и неторопливо смотрел на неё.
— Ваша служанка боялась, что вы проголодаетесь, поэтому поспешила принести это, — Небо велико, земля велика, но господин важнее всего. Бай Юйсинь смиренно спросила: — Глава Культа, есть ли что-то ещё, что вы хотите съесть? Я сейчас пойду и приготовлю для вас.
— Ладно, сегодня пусть будет так, а с завтрашнего дня можно добавить разнообразия, — ему не хотелось ничего особенного, просто после долгого отсутствия вкуса ему захотелось попробовать разные вещи.
— Завтра? То есть он и завтра позволит ей готовить?
— Угу, — словно поняв, что она недоумевает, он прямо сказал: — С сегодняшнего дня ты будешь отвечать за моё трёхразовое питание.
— Слушаюсь, Глава Культа! — Его одобрение было её величайшей мотивацией.
Он проигнорировал её радостное выражение лица и продолжил приказывать: — После пробуждения я обычно тренируюсь полчаса, так что впредь ты будешь прислуживать мне при умывании, а только потом готовить завтрак.
— Слушаюсь, Глава Культа!
Он был очень доволен её послушанием, кивнул и уже собирался великодушно позволить ей сесть и поесть вместе с ним, но у неё были другие планы.
— Тогда, Глава Культа, приятного аппетита, а я тоже пойду на кухню завтракать, — Бай Юйсинь погладила свой снова урчащий от голода живот и радостно сказала: — Новый главный повар Ли сегодня приготовил много красивых и вкусных завтраков, он позвал меня поесть вместе!
При мысли о тех красиво оформленных, ароматных и вкусных блюдах у неё чуть слюни не потекли.
Фэн Умин: — ...
— Глава Культа, есть ли что-то ещё, что вы хотите съесть? Может, ваша служанка принесёт вам немного?
— ...Не нужно! — Скрипя зубами, сказал он.
— О, тогда ваша служанка откланяется, — сказав это, она упорхнула, как весёлая бабочка.
Непонятно, то ли у неё большое сердце, то ли стоит усомниться в том, что всё это она притворяется.
Её родной отец отправил её в Город Демонов, которого все боятся, а этот демон сделал её своей служанкой, но она всё равно выглядит так, будто наслаждается жизнью.
Бай Юйсинь не знала, что Фэн Умин думает о ней, она знала только одно: во всём дворце, кроме него, все остальные были её коллегами.
Чтобы преуспеть на работе, нужно не только угождать начальству, но и хорошо ладить с коллегами.
С таким искренним намерением она проявила свои навыки умело вести дела и быстро наладила отношения со всеми, с кем общалась.
Только один человек относился к ней с высокой настороженностью.
Это была хромая пожилая женщина по фамилии Цзинь, которую все звали Тётушкой Цзинь. Она была женой управляющего Дяди Цю и отвечала за внутренние дела дворца.
Глаза у Тётушки Цзинь были небольшими, но в мутных глазах сверкал острый свет.
— Госпожа Бай, я буду за вами следить. Не смейте пытаться навредить Главе Культа, иначе...
Бай Юйсинь знала, что Тётушка Цзинь была одним из немногих людей в книге, кто искренне относился к Фэн Умину, поэтому она не обиделась на её угрозу.
— Тётушка Цзинь, вы слишком беспокоитесь. Я так благодарна Главе Культа за то, что он приютил меня, что мне и в голову не придёт причинить ему вред, — она улыбнулась невинно.
— Лучше бы так, — Тётушка Цзинь не выносила её весёлого лица, бросила на неё косой взгляд и повернулась, чтобы уйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|