Глава 18. Под дождем

Внизу Тан Цици уже ждал Гу Юйчэнь.

Сюй Ю спустилась вместе с подругой и, подтолкнув ее к машине, сказала: — Везет же некоторым! За ними приезжают, а мне самой приходится ехать. Тоже хочу личного водителя!

— Ладно, поеду-ка я домой. Может, по дороге найду себе водителя. Увидимся завтра, Цици! До свидания, глава Гу! — С этими словами она уехала на своем электроскутере.

Тан Цици не села в машину, а, наклонившись к Гу Юйчэню, сказала: — Поезжай один. Я пройдусь пешком.

— Ты уверена? — нахмурился Гу Юйчэнь.

— Абсолютно. Сейчас пробки, пешком, наверное, быстрее будет. Поезжай, увидимся дома, — сказала Тан Цици и зашагала прочь.

Гу Юйчэнь посмотрел ей вслед, а когда она перешла дорогу, сел в машину и влился в поток машин.

В душном воздухе вдруг поднялся ветер, и хлынул ливень.

Тан Цици побежала искать укрытие и спряталась на автобусной остановке. Ее блузка промокла насквозь, и сквозь тонкую ткань просвечивало белье. Она прикрылась сумкой.

— Ну надо же! — пробормотала Тан Цици, глядя на струи дождя. — Вот невезение!

Она решила прогуляться, а через пять минут после расставания с Гу Юйчэнем начался дождь.

В прогнозе погоды ничего не говорилось о дожде. Обычно она носила с собой зонт, но сегодня, чтобы не брать дополнительную сумку для ноутбука, положила его в свою, а зонт пришлось оставить.

Неужели небеса решили над ней подшутить?

Дождь лил как из ведра, и, несмотря на то, что она стояла под навесом, брызги попадали на нее. Брюки и туфли промокли.

Тан Цици как раз собиралась позвонить Гу Юйчэню, когда кто-то схватил ее за руку. Над ней возникла тень, и рядом появился Гу Юйчэнь с зонтом.

— Ты как… — удивленно начала Тан Цици.

— Пойдем, машина стоит у дороги. Если я буду стоять здесь, то перекрою движение, — сказал Гу Юйчэнь, обнимая ее за плечи и уводя с остановки.

Тан Цици посмотрела на его руку на своем плече и постаралась не отставать.

Дождь был сильный, а зонт маленький, и, несмотря на то, что они стояли близко друг к другу, их плечи все равно промокли.

Машина стояла недалеко. Из-за пробки Гу Юйчэнь ехал за Тан Цици, а теперь из-за дождя движение совсем остановилось.

Гу Юйчэнь проводил Тан Цици до машины, а затем, обойдя ее, сел за руль. Они оба промокли насквозь.

— Извини, — сказала Тан Цици. — Если бы я не решила идти пешком, ты бы не промок.

— Уже случилось, что теперь об этом говорить, — равнодушно ответил Гу Юйчэнь. На его лице не было ни досады, ни раздражения.

Тан Цици виновато опустила голову. Капли дождя стекали с ее волос.

— Потерпи немного, — сказал Гу Юйчэнь, неожиданно мягким голосом. — Дома сразу примешь горячий душ, чтобы не простудиться.

Машины наконец тронулись, но ехали очень медленно. На следующем перекрестке Гу Юйчэнь свернул на другую дорогу, где было меньше машин и не было пробок. Эта дорога вела к району вилл.

Шэнь Цин, обеспокоенная, ходила по гостиной. Дождь не прекращался.

Наконец, сквозь пелену дождя показались два огонька фар, и ворота открылись. Машина въехала во двор.

Шэнь Цин вышла навстречу с большим зонтом. Увидев промокшую Тан Цици, она нахмурилась. — Боже мой, Цици, дорогая, ты вся промокла! Быстро иди в дом, прими горячий душ и переоденься. Я сейчас сварю тебе имбирный чай.

Проводив Тан Цици в гостиную, она увидела промокшего сына и недовольно спросила: — А ты что здесь делаешь? У тебя в машине дырка, что ли? Почему ты тоже промок?

Тан Цици, уже поднявшаяся на лестницу, услышала ее слова и вернулась. — Тетя, это я…

— Ты же замерзла, — перебил ее Гу Юйчэнь. — Иди принимай душ. Быстрее, я тоже хочу помыться.

— Я…

— Иди, иди, — сказала Шэнь Цин. — Чэнь, ты можешь помыться в моей комнате. Идите скорее, я приготовлю вам имбирный чай.

Гу Юйчэнь направился к лестнице и, проходя мимо Тан Цици, обнял ее за талию и повел за собой.

— Не нужно брать всю вину на себя, — тихо сказал он. — Кто же знал, что пойдет дождь?

— Но… тетя же будет ругать тебя.

— Пусть ругает. Я же мужчина, от ее слов ничего со мной не случится.

Шэнь Цин смотрела, как они поднимаются по лестнице. Ее взгляд был прикован к руке Гу Юйчэня на талии Тан Цици.

Цици явно хотела защитить Чэня, а Чэнь — Цици. Похоже, она нашла способ сблизить их.

С хорошим настроением Шэнь Цин пошла на кухню готовить имбирный чай.

Домработница Линь уже занималась приготовлением ужина. Она подготавливала ингредиенты, а Шэнь Цин должна была их обжарить.

Поднявшись наверх, Тан Цици и Гу Юйчэнь пошли в гардеробную за одеждой. Они не договаривались, но, как назло, выбрали одинаковые комплекты.

Они спустились вниз по очереди и, столкнувшись, поняли, что одеты одинаково.

Гу Юйчэнь никак не отреагировал, ему было все равно.

— Я не знала, что ты наденешь это, — поспешила объяснить Тан Цици. — Мы же дома. Завтра я переоденусь.

— Не нужно, — равнодушно ответил Гу Юйчэнь, слегка нахмурившись. — Я не ношу спортивную одежду на работу.

Тан Цици неловко улыбнулась и потрогала свои еще влажные волосы.

Гу Юйчэнь посмотрел на ее спутанные пряди и снова нахмурился. — Высуши волосы, а то простудишься.

— Ничего страшного, высохнут сами, — отмахнулась Тан Цици.

В этот момент из кухни вышла Шэнь Цин с двумя чашками имбирного чая.

— Цици, дорогая, почему ты не высушила волосы? — спросила она, нахмурившись. — Так можно простудиться.

— Ничего, высохнут.

— Выпейте чай, — сказала Шэнь Цин, ставя чашки на стол. — Я принесу фен.

Она побежала наверх, вытирая руки о фартук, который сняла и повесила на перила.

Вскоре она вернулась с феном.

— Чэнь, иди кушать, — сказала она сыну и, взяв Тан Цици за руку, добавила: — Пойдем, дорогая, я тебе помогу высушить волосы, а потом поешь.

— Тетя, я сама справлюсь, — сказала Тан Цици, пытаясь взять фен.

— Сиди спокойно, — сказала Шэнь Цин, ласково похлопав ее по руке. — Я быстро.

Тан Цици не стала спорить и послушно села на диван.

Фен приятно гудел, теплый воздух ласкал ее волосы. Было так хорошо!

— Дорогая, у тебя немного сухие волосы, — сказала Шэнь Цин. — Когда у тебя будет выходной, сходим в спа-салон, сделаем процедуры для волос и лица. После двадцати пяти нужно ухаживать за собой, чтобы в пятьдесят выглядеть на двадцать пять.

— Тетя, я вам верю, — сказала Тан Цици. — Если бы я не знала, что вы с Гу Юйчэнем ровесники, я бы дала вам не больше тридцати.

— Ха-ха-ха… У тебя такой сладкий язычок!

— Я говорю правду. Вы действительно очень молодо выглядите.

— Ха-ха-ха… — Шэнь Цин была в восторге.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Под дождем

Настройки


Сообщение