Глава 15. Торт испорчен

Тан Цици и Гу Юйчэнь приехали к офису. Как и вчера, он высадил ее у входа.

Фан Ли заметила Тан Цици, выходящую из машины, но не узнала Maserati и не знала, что за рулем был Гу Юйчэнь.

Тан Цици не обратила на нее внимания и поднялась в офис. Фан Ли последовала за ней, и они вместе зашли в лифт.

— Тан Цици, тебя что, содержат? — громко спросила Фан Ли.

В лифте, помимо них, были и другие сотрудники, которые с интересом наблюдали за разворачивающейся сценой.

— Фан Ли, у тебя что, бешенство? — нахмурилась Тан Цици. — С чего ты взяла, что имеешь право меня оскорблять?

— Ты! — Фан Ли вспыхнула, но сдержалась и презрительно усмехнулась. — Ха! С твоим-то семейным положением приехать на работу на Maserati? Очевидно же, что тебя содержат. Или ты хочешь сказать, что нашла себе богатого ухажера?

Тан Цици закатила глаза и решила промолчать. Ей нечего было объяснять, да и не хотелось.

— Тан Цици, молчишь? Значит, признаешь? — не унималась Фан Ли. — И кто же этот богач?

— Не твое дело! Не лезь, куда не просят! Лучше займись своей работой. Если не сдашь проект, тебя уволят, — парировала Тан Цици.

— Ты! — Фан Ли, задетая за живое, сжала кулаки, но промолчала.

Они доехали до отдела дизайна. Тан Цици не хотела продолжать разговор, но Фан Ли не отставала.

Она схватила сумку Тан Цици. — Тан Цици, ты все еще отрицаешь, что тебя содержат? Maserati, сумка от Louis Vuitton… Эта сумка стоит больше двадцати тысяч! Вчера у тебя была другая. И одежда… На тебе вещей тысяч на пятьдесят, не меньше. Разве ты можешь себе это позволить?

Тан Цици вырвала свою сумку. — Фан Ли, ты когда-нибудь перестанешь совать нос в чужие дела? Какое тебе дело до моей одежды и сумки? Содержат меня или нет — тебя это не касается! Я трачу свои деньги, хожу по своим делам. Или я тебе дорогу перешла? Почему ты лезешь ко мне со своими обвинениями? Если тебе так интересно, займись поиском клиентов! Заработай побольше, и тогда тоже сможешь позволить себе такие вещи, как у меня. И не будешь завидовать.

Фан Ли побледнела от злости. Она потеряла самообладание и хотела только одного — высказать все, что думает.

— Тан Цици, ты отвратительна! Тебя содержат, а ты еще и права качаешь! Наверное, какой-нибудь старик?

— Ты ненормальная! — бросила Тан Цици, оттолкнув Фан Ли и направляясь к своему столу. Ей не хотелось связываться с этой глупой и скандальной женщиной.

В этот момент пришла Сюй Ю и, нарочно толкнув Фан Ли, сказала: — Пропусти, собака, не стой на дороге.

Фан Ли злобно посмотрела на Тан Цици и Сюй Ю. — Погодите, — подумала она. — Я еще вам покажу! Тан Цици, я найду доказательства того, что тебя содержат! Посмотрим, как ты тогда запоешь!

Она злобно усмехнулась и пошла к своему столу.

После утреннего совещания Фан Ли была в хорошем настроении. Чжоу Цзюнь дал ей новый заказ. Она была единственной в отделе, у кого не было работы, и он не мог ее больше игнорировать.

Клиент оказался нетерпеливым. Он вкратце рассказал о своих пожеланиях, остальное предоставив дизайнеру, и Фан Ли радостно отправилась на замеры.

Что произошло во время встречи, неизвестно, но вернулась она довольная и счастливая.

Тан Цици как раз закончила первый дизайн-проект и решила сделать перерыв. Она вспомнила про вчерашний торт и почувствовала голод.

Она открыла холодильник в комнате отдыха. Там стояли обеды коллег, но ее торт никто не тронул.

Она достала торт, чтобы посмотреть, можно ли его еще есть, и в этот момент кто-то врезался в нее. Торт выпал из рук и упал на пол, превратившись в бесформенную массу.

— Ой, прости, — раздался ехидный голос Фан Ли. — Это же торт, который вчера принес глава Гу? Как жаль!

Тан Цици сжала кулаки и сделала глубокий вдох, сдерживая желание ударить Фан Ли.

Она присела и попыталась поднять остатки торта.

Фан Ли нарочно пнула торт ногой, и он окончательно размазался по полу.

Тан Цици все же подняла торт. Он был в коробке, поэтому, хоть и развалился, но не испачкался.

Она поставила коробку на стол, развязала ленточку, вынула торт и, не обращая внимания на его вид, зачерпнула ложкой крем и отправила его в рот.

— Ого, как ты его бережешь! Даже в таком виде ешь! Наверное, очень голодная? Ха-ха-ха…

Фан Ли не успела досмеяться. Тан Цици размазала торт по ее лицу.

— А-а-а! — взвизгнула Фан Ли, и ее крик привлек внимание коллег.

— Тан Цици, ты с ума сошла?! — закричала Фан Ли, пытаясь стереть торт с лица.

— Фан Ли, советую тебе вести себя прилично, — холодно сказала Тан Цици, вытирая руки влажной салфеткой. — Иначе в следующий раз на твоем лице будет не торт.

Торт, хоть и был еще съедобным, и даже вкусным, но за ночь в холодильнике крем немного подсох. Жалко было бы пачкать им лицо Фан Ли.

— Ах ты, дрянь! — завопила Фан Ли и бросилась на Тан Цици.

Но Тан Цици ловко увернулась и толкнула ее. Фан Ли упала на пол.

— Ты сама уронила мой торт, — сказала Тан Цици, глядя на нее сверху вниз. — Я не хотела тебе ничего делать, но ты зачем-то пнула его ногой. Если бы он не испортился за ночь, мне было бы жалко пачкать им твое лицо.

— Фан Ли, я не знаю, почему ты постоянно ко мне цепляешься, но предупреждаю: не рой себе яму.

Бросив салфетку и коробку из-под торта в мусорное ведро, Тан Цици гордо вышла из комнаты отдыха, пройдя сквозь толпу зевак.

Фан Ли, вытирая крем с лица, посмотрела на смеющихся коллег. — Чего смотрите?! — закричала она, поднимаясь с пола.

— Фу, какая противная, — сказал кто-то из коллег. — С такими людьми работать невозможно.

— Цици, ты в порядке? — с беспокойством спросила Сюй Ю, подойдя к подруге.

— Да, все нормально, — ответила Тан Цици, но ее лицо было омрачено. — Жалко торт. Надо было вчера забрать его домой. Тетя старалась, а я…

— Цици, давай проучим эту Фан Ли! — шепнула Сюй Ю. — Она совсем обнаглела!

— Не стоит, — нахмурилась Тан Цици.

— Цици, ты слишком добрая! Доброта к врагам — жестокость к себе! Ты ее простишь, а она тебя — нет. Спорим, она уже думает, как тебе отомстить?

Тан Цици нахмурилась еще сильнее. Она и сама знала, что Фан Ли так просто не отступит, но не хотела опускаться до ее уровня.

— Думаю, она сама себя накажет, — сказала она.

— Цици, нам нужно быть осторожнее с ней.

— Хорошо.

Фан Ли, отмываясь в туалете от крема, кипела от злости.

— Тан Цици, я тебя уничтожу! — прошипела она.

Несмотря на свою злость, Фан Ли больше не цеплялась к Тан Цици. У нее не было на это времени, нужно было работать над проектом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Торт испорчен

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение