Глава 15. Торт испорчен

Тан Цици и Гу Юйчэнь приехали к офису. Как и вчера, он высадил ее у входа.

Фан Ли заметила Тан Цици, выходящую из машины, но не узнала Maserati и не знала, что за рулем был Гу Юйчэнь.

Тан Цици не обратила на нее внимания и поднялась в офис. Фан Ли последовала за ней, и они вместе зашли в лифт.

— Тан Цици, тебя что, содержат? — громко спросила Фан Ли.

В лифте, помимо них, были и другие сотрудники, которые с интересом наблюдали за разворачивающейся сценой.

— Фан Ли, у тебя что, бешенство? — нахмурилась Тан Цици. — С чего ты взяла, что имеешь право меня оскорблять?

— Ты! — Фан Ли вспыхнула, но сдержалась и презрительно усмехнулась. — Ха! С твоим-то семейным положением приехать на работу на Maserati? Очевидно же, что тебя содержат. Или ты хочешь сказать, что нашла себе богатого ухажера?

Тан Цици закатила глаза и решила промолчать. Ей нечего было объяснять, да и не хотелось.

— Тан Цици, молчишь? Значит, признаешь? — не унималась Фан Ли. — И кто же этот богач?

— Не твое дело! Не лезь, куда не просят! Лучше займись своей работой. Если не сдашь проект, тебя уволят, — парировала Тан Цици.

— Ты! — Фан Ли, задетая за живое, сжала кулаки, но промолчала.

Они доехали до отдела дизайна. Тан Цици не хотела продолжать разговор, но Фан Ли не отставала.

Она схватила сумку Тан Цици. — Тан Цици, ты все еще отрицаешь, что тебя содержат? Maserati, сумка от Louis Vuitton… Эта сумка стоит больше двадцати тысяч! Вчера у тебя была другая. И одежда… На тебе вещей тысяч на пятьдесят, не меньше. Разве ты можешь себе это позволить?

Тан Цици вырвала свою сумку. — Фан Ли, ты когда-нибудь перестанешь совать нос в чужие дела? Какое тебе дело до моей одежды и сумки? Содержат меня или нет — тебя это не касается! Я трачу свои деньги, хожу по своим делам. Или я тебе дорогу перешла? Почему ты лезешь ко мне со своими обвинениями? Если тебе так интересно, займись поиском клиентов! Заработай побольше, и тогда тоже сможешь позволить себе такие вещи, как у меня. И не будешь завидовать.

Фан Ли побледнела от злости. Она потеряла самообладание и хотела только одного — высказать все, что думает.

— Тан Цици, ты отвратительна! Тебя содержат, а ты еще и права качаешь! Наверное, какой-нибудь старик?

— Ты ненормальная! — бросила Тан Цици, оттолкнув Фан Ли и направляясь к своему столу. Ей не хотелось связываться с этой глупой и скандальной женщиной.

В этот момент пришла Сюй Ю и, нарочно толкнув Фан Ли, сказала: — Пропусти, собака, не стой на дороге.

Фан Ли злобно посмотрела на Тан Цици и Сюй Ю. — Погодите, — подумала она. — Я еще вам покажу! Тан Цици, я найду доказательства того, что тебя содержат! Посмотрим, как ты тогда запоешь!

Она злобно усмехнулась и пошла к своему столу.

После утреннего совещания Фан Ли была в хорошем настроении. Чжоу Цзюнь дал ей новый заказ. Она была единственной в отделе, у кого не было работы, и он не мог ее больше игнорировать.

Клиент оказался нетерпеливым. Он вкратце рассказал о своих пожеланиях, остальное предоставив дизайнеру, и Фан Ли радостно отправилась на замеры.

Что произошло во время встречи, неизвестно, но вернулась она довольная и счастливая.

Тан Цици как раз закончила первый дизайн-проект и решила сделать перерыв. Она вспомнила про вчерашний торт и почувствовала голод.

Она открыла холодильник в комнате отдыха. Там стояли обеды коллег, но ее торт никто не тронул.

Она достала торт, чтобы посмотреть, можно ли его еще есть, и в этот момент кто-то врезался в нее. Торт выпал из рук и упал на пол, превратившись в бесформенную массу.

— Ой, прости, — раздался ехидный голос Фан Ли. — Это же торт, который вчера принес глава Гу? Как жаль!

Тан Цици сжала кулаки и сделала глубокий вдох, сдерживая желание ударить Фан Ли.

Она присела и попыталась поднять остатки торта.

Фан Ли нарочно пнула торт ногой, и он окончательно размазался по полу.

Тан Цици все же подняла торт. Он был в коробке, поэтому, хоть и развалился, но не испачкался.

Она поставила коробку на стол, развязала ленточку, вынула торт и, не обращая внимания на его вид, зачерпнула ложкой крем и отправила его в рот.

— Ого, как ты его бережешь! Даже в таком виде ешь! Наверное, очень голодная? Ха-ха-ха…

Фан Ли не успела досмеяться. Тан Цици размазала торт по ее лицу.

— А-а-а! — взвизгнула Фан Ли, и ее крик привлек внимание коллег.

— Тан Цици, ты с ума сошла?! — закричала Фан Ли, пытаясь стереть торт с лица.

— Фан Ли, советую тебе вести себя прилично, — холодно сказала Тан Цици, вытирая руки влажной салфеткой. — Иначе в следующий раз на твоем лице будет не торт.

Торт, хоть и был еще съедобным, и даже вкусным, но за ночь в холодильнике крем немного подсох. Жалко было бы пачкать им лицо Фан Ли.

— Ах ты, дрянь! — завопила Фан Ли и бросилась на Тан Цици.

Но Тан Цици ловко увернулась и толкнула ее. Фан Ли упала на пол.

— Ты сама уронила мой торт, — сказала Тан Цици, глядя на нее сверху вниз. — Я не хотела тебе ничего делать, но ты зачем-то пнула его ногой. Если бы он не испортился за ночь, мне было бы жалко пачкать им твое лицо.

— Фан Ли, я не знаю, почему ты постоянно ко мне цепляешься, но предупреждаю: не рой себе яму.

Бросив салфетку и коробку из-под торта в мусорное ведро, Тан Цици гордо вышла из комнаты отдыха, пройдя сквозь толпу зевак.

Фан Ли, вытирая крем с лица, посмотрела на смеющихся коллег. — Чего смотрите?! — закричала она, поднимаясь с пола.

— Фу, какая противная, — сказал кто-то из коллег. — С такими людьми работать невозможно.

— Цици, ты в порядке? — с беспокойством спросила Сюй Ю, подойдя к подруге.

— Да, все нормально, — ответила Тан Цици, но ее лицо было омрачено. — Жалко торт. Надо было вчера забрать его домой. Тетя старалась, а я…

— Цици, давай проучим эту Фан Ли! — шепнула Сюй Ю. — Она совсем обнаглела!

— Не стоит, — нахмурилась Тан Цици.

— Цици, ты слишком добрая! Доброта к врагам — жестокость к себе! Ты ее простишь, а она тебя — нет. Спорим, она уже думает, как тебе отомстить?

Тан Цици нахмурилась еще сильнее. Она и сама знала, что Фан Ли так просто не отступит, но не хотела опускаться до ее уровня.

— Думаю, она сама себя накажет, — сказала она.

— Цици, нам нужно быть осторожнее с ней.

— Хорошо.

Фан Ли, отмываясь в туалете от крема, кипела от злости.

— Тан Цици, я тебя уничтожу! — прошипела она.

Несмотря на свою злость, Фан Ли больше не цеплялась к Тан Цици. У нее не было на это времени, нужно было работать над проектом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Торт испорчен

Настройки


Сообщение