Поев и предавшись воспоминаниям, четверо взрослых, чей суммарный возраст перевалил за две сотни, наконец, озвучили свою цель.
Тан Цици и Гу Юйчэнь должны начать встречаться, проводить больше времени вместе, развивать отношения и в итоге пожениться.
Гу Юйчэнь по-прежнему молчал, и было непонятно, что он думает по этому поводу. Тан Цици же никак не могла согласиться.
Ей вдруг представили мужчину и сразу предложили встречаться. Как это вообще возможно?
Он же — глыба льда. Неужели она должна каждый день признаваться в любви человеку, от которого веет холодом?
— Кхм, — кашлянула Тан Цици, чувствуя себя немного неуверенно под пристальными взглядами четверых взрослых. — Это же не может произойти в одночасье, правда?
На самом деле она хотела сказать, что даже на свидании вслепую все происходит не так быстро. Хотя сейчас ситуация очень напоминала такое свидание, но разве можно сразу предлагать отношения?
Нужно хотя бы обменяться контактами, пообщаться какое-то время, узнать друг друга, понять, подходят ли они друг другу, и только потом начинать встречаться.
— Как же не срочно? Вам уже по двадцать шесть, — сказала Шэнь Цин. — Будете постоянно вместе, и чувства быстро появятся.
— Тетя Шэнь…
— Не называй меня тетей, — перебила ее Шэнь Цин. — Скоро будешь звать меня мамой.
Тан Цици открыла рот, но так и не смогла произнести это слово.
— Сегодня ты переезжаешь к нам, — продолжила Шэнь Цин. — От нашего дома до твоей работы ближе. Чэнь будет возить тебя туда и обратно. В свободное время сможете ходить в кино и гулять.
Тан Цици не знала, что возразить, и посмотрела на своих родителей. Те кивнули, очевидно, соглашаясь с предложением.
Чжу Цзин добавила: — После обеда поедешь с ними. Я соберу твои вещи и потом привезу.
Тан Цици скривилась. Неужели они ее родные родители? Почему так спешат от нее избавиться?
Она посмотрела на Гу Юйчэня. Тот по-прежнему хмурился.
Ей захотелось его ущипнуть. «Ну скажи же хоть что-нибудь! Судя по твоему кислому виду, ты ведь тоже не в восторге?» — подумала она.
Неужели этот холодный мужчина полностью подчинится воле родителей? В это не верилось.
Шэнь Цин подошла к Тан Цици и взяла ее за руку. — Цици, мы давно считаем тебя своей невесткой. Мы о тебе позаботимся.
Тан Цици и смех, и грех. Дело не в заботе, а в том, нравится ли ей этот ледяной мужчина.
Но, как назло, она была послушной дочерью и не могла отказать родителям. Это было невероятно.
«Ладно, — решила она. — Будь что будет».
Она молчала, Гу Юйчэнь молчал, и все остальные приняли их молчание за согласие.
Гу Фан достал два билета в кино и положил их перед Гу Юйчэнем. — Сходите в кино, поговорите, узнайте друг друга получше.
Гу Юйчэнь взглянул на билеты, взял их и спокойно сказал: — Хорошо.
«Вот это да! — подумала Тан Цици. — Действуешь быстро».
Через десять минут, подталкиваемая Шэнь Цин, Тан Цици села в синюю Maserati. Машина уехала под пристальными взглядами четверых взрослых.
— Что ты думаешь об этом? Почему все время молчишь? — наконец спросила Тан Цици.
— Какой смысл говорить, если ничего не изменится? Я не привык перечить родителям, — равнодушно ответил Гу Юйчэнь.
— Но это же не перечить. Просто… что ты сам думаешь? Ты полностью согласен с их решением, без каких-либо возражений?
— Неплохо, вдруг появилась жена.
Тан Цици открыла рот, но не нашлась, что ответить. Ей хотелось кричать.
Нет, это, должно быть, сон. Все эти люди, все эти события… начиная с того, как Чжоу Бапи отпустил ее с работы, все было неправильно.
То ли они сошли с ума, то ли она.
Четверо взрослых смотрели вслед удаляющейся машине, нахмурившись.
— Как думаете, у них получится? — с беспокойством спросил Тан Юн. — У Цици довольно упрямый характер.
Шэнь Цин покачала головой. — Не знаю. Чэнь неразговорчивый, он не очень умеет выражать свои чувства.
Из всех четверых только Гу Фан был спокоен. — Мне кажется, они отлично подходят друг другу, — сказал он с улыбкой. — Их характеры дополняют друг друга. Любовь — это всего лишь вопрос времени. Разве мы не сможем помочь им? Не волнуйтесь, главное, чтобы не подрались. Время все расставит по местам.
Родители Тан Цици отправились домой собирать вещи дочери, а родители Гу Юйчэня — готовить комнату для будущей невестки.
Тан Цици и Гу Юйчэнь приехали в кинотеатр.
Всю дорогу они молчали, но теперь им пришлось заговорить.
— Что купим к фильму? — спросили они одновременно, а затем оба замолчали, удивленно посмотрев друг на друга.
— Может, большую порцию попкорна и две колы? — предложила Тан Цици.
Гу Юйчэнь ничего не ответил и пошел покупать закуски.
Тан Цици подумала, что если он всегда будет меньше говорить и больше делать, то с ним можно иметь дело.
В зале Гу Юйчэнь смотрел фильм, а Тан Цици ела попкорн. Потом Гу Юйчэнь продолжал смотреть фильм, а Тан Цици уснула.
Фильм был не скучный, просто она очень устала.
Из-за постоянных переработок и бессонных ночей, проведенных за чертежами, а также дневной беготни, сон для нее был самым большим счастьем на свете.
Тан Цици, засыпая, склонила голову на плечо Гу Юйчэня.
Гу Юйчэнь посмотрел на нее и поднял руку. Тан Цици подумала, что он хочет поправить ее голову, но он просто оттолкнул ее.
Тан Цици проснулась и ошеломленно осмотрелась.
Вытерев слюну с уголка губ, она украдкой взглянула на Гу Юйчэня. Тот, казалось, не заметил ничего и продолжал смотреть фильм.
Она облегченно вздохнула. В темноте он, наверное, не увидел, как она пускает слюни. Иначе было бы очень стыдно.
Когда она сильно уставала, то часто засыпала с открытым ртом.
На самом деле Гу Юйчэнь оттолкнул ее именно потому, что увидел слюну и не хотел, чтобы она попала ему на одежду.
Через некоторое время Тан Цици снова задремала, опять прислонившись к плечу Гу Юйчэня.
На этот раз ее рот был закрыт, и Гу Юйчэнь не стал ее будить. Он разбудил ее только после окончания фильма.
После сеанса Гу Юйчэнь, не предлагая никаких других развлечений и не спрашивая Тан Цици о ее желаниях, повез ее домой.
— Ты так устала, — сказал он. — Поезжай домой спать.
Тан Цици была не против, но хотела поехать в свою квартиру, а не в особняк семьи Гу.
Однако Чжу Цзин позвонила и сказала: — Я уже отвезла твои вещи к Гу. Не нужно возвращаться.
Тан Цици снова засомневалась, родная ли она им дочь.
Она немного надулась, но решила не спорить. Она еще никогда не жила в особняке, почему бы не попробовать?
Тан Цици не знала, что ни одни родители не стали бы так легко отдавать свою дочь, если бы семья Гу не была не только будущими родственниками, но и их спасителями.
Тан Цици была жива благодаря семье Гу.
У нее тоже было пересажено сердце. Она страдала от терминальной сердечной недостаточности, и ей пересадили сердце Гу Цзяи.
Гу Цзяи была старшей сестрой Гу Юйчэня. Она погибла в аварии школьного автобуса. Ее сердце подошло Тан Цици, и семья Гу не только отдала его, но и оплатила все медицинские расходы.
Этот брак был не только исполнением давнего обещания, но и способом отблагодарить спасителей.
Семья Гу была очень обеспеченной, и Тан Цици, став их невесткой, ни в чем не нуждалась бы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|