Глава 13

Мои дорогие папа и мама, как вы там поживаете?

Слёзы высохли во сне.

Проснувшись утром, я вздрогнула.

— Наньгун... Наньгун Мо... Как ты здесь оказался?!

Я чуть не сошла с ума, как Наньгун Мо попал в мою постель?!

— Мм? Зачем так громко?

Он приоткрыл затуманенные от сна глаза.

— Ты! Ты что сделал?!

Я тут же выхватила нож с прикроватного столика и приставила его к горлу Наньгун Мо.

— С твоими навыками брать нож бесполезно.

Он приподнялся, зажав кинжал между средним и указательным пальцами, и я не могла сдвинуть его с места.

— Наньгун Мо! Ты ублюдок!

Я собиралась броситься на него.

— Я ничего не делал, — поспешно объяснил он. — Это ты ночью плакала и говорила, что тебе холодно, и я просто обнял тебя, чтобы ты уснула.

Он выглядел как провинившийся юноша.

Услышав его слова, мои слёзы хлынули, как бусины с оборванной нити, и я не могла остановиться.

Словно я хотела излить перед этим человеком все свои обиды.

Никто не знал, как сильно я негодовала. Почему я должна была переместиться?!

Почему я потеряла всё, что у меня было...

Я плакала, как будто прорвало плотину, и не могла остановиться.

Наньгун Мо был в растерянности. Вчерашняя мелодия «Цинхуаци» уже привела его в восторг, а ночью она, неизвестно почему, плакала во сне, заливаясь слезами, и говорила, что ей холодно, и ему стало невыносимо жаль её. Только что её яростный вид ещё больше тронул его сердце, а теперь перед ним лились слёзы... Что ему было делать?

— Что с тобой? — тихо спросил он Лань Цяньчэн.

Это был второй раз в моей жизни, когда я так сильно плакала. Первый раз был, когда мой лучший друг Чу Си погиб в автокатастрофе. На самом деле, я не плаксивая женщина. Плач — это проявление слабости, тем более что слёзы ничего не вернут. На этот раз я действительно не могла контролировать себя. Слишком много тоски по семье и друзьям, которую некуда было излить, слишком одинокая и безрадостная жизнь, от которой некуда было бежать, слишком много страха и растерянности перед будущим, которое было повсюду...

Я задыхалась и не могла говорить, только с обидой смотрела на Наньгун Мо и продолжала плакать.

Наньгун Мо осторожно протянул руку и обнял Лань Цяньчэн. Он не впервые прикасался к женщине, но при контакте с ней он необъяснимо нервничал.

Я не отвергла его объятия, потому что грудь Наньгун Мо была тёплой и давала чувство безопасности.

Я без стеснения изливала свои горькие чувства.

Не обращая внимания на то, возражает ли он, я вытирала слёзы и сопли об его одежду.

Наньгун Мо ясно чувствовал беспомощность Лань Цяньчэн. Она была как ребёнок, отбросив всю свою гордость. Она тоже была всего лишь шестнадцатилетней девушкой в расцвете лет.

В этот момент он поклялся, что будет хорошо защищать эту женщину. Нет, вдруг он понял, что она ещё просто девочка... Эта девочка, которую он одновременно любил и ненавидел... Наньгун Мо признал, что, кажется, уже немного влюбился.

Он слышал от своей матери, что когда чувства приходят, ты бессилен, кроме как принять их. Если попытаешься подавить их, чувства станут только глубже...

Его взгляд стал нежным, как вода, словно он мог растопить всё на свете. Конечно, этой нежности Лань Цяньчэн не видела, и Наньгун Мо этого не замечал... (Только я, автор Сяо Яояо, и читатели это заметили~~ Хе-хе~~)

Вдруг меня легонько похлопали по спине два раза. Я слегка опешила.

В ушах раздался тёплый голос Наньгун Мо: — Чэн'эр, не плачь.

Как же тепло прозвучали эти слова! Но слёзы, непослушные, хлынули ещё сильнее... Он тоже называет меня Чэн'эр? Я должна была радоваться, но почему нос так защемило?

Не знаю, сколько времени прошло, и сколько раз Наньгун Мо сказал "прости", пока я не устала и не уснула.

Дворцовые интриги: Прогулка на природе

Проснувшись, я всё ещё была в постели. Я позвала Цинло войти.

— Где Наньгун Мо?

Наедине я всегда называла его по имени, и люди в моём дворце постепенно привыкли к моей фамильярности.

— Император сегодня не присутствовал на утреннем приёме. Только что пришёл человек и сказал, что принц Дунсюэ просит аудиенции, и только тогда Ваше Величество покинул покои госпожи, — сказала Цинло, и в её глазах читалась зависть.

— О, можешь идти. Пусть Чжи Лань войдёт и поможет мне переодеться, — спокойно ответила я.

Вспоминая утреннюю сцену, мне хотелось провалиться сквозь землю от стыда! Как же стыдно!

Как же стыдно!!!

Теперь мне стыдно видеть Наньгун Мо... Почему я, госпожа, постоянно делаю такие никчёмные вещи?!

Главное, объектом не должен быть этот парень!!

Что за чёрт меня сегодня дёрнул?!

Я в ярости!!

Я опозорилась!!

Если подумать, я, кажется, уже привыкла к нынешней жизни и постепенно влилась в этот мир... Это нехороший знак, признак деградации моих человеческих генов.

Нужно твёрдо верить! Я хочу человеческих прав!

Я хочу свободы!

Я хочу равенства!

Да, я всё равно должна выйти из дворца...

— Госпожа, Император послал спросить, желаете ли Вы отправиться на прогулку на природу вместе с принцем Дунсюэ и остальными?

Он также сказал, что если Вы чувствуете себя неважно, можете остаться во дворце и отдохнуть.

— сказала Цинло, стоя за дверью.

— Передай Наньгун Мо, что я пойду вместе с ними, пусть он придёт за мной, — всё равно придётся столкнуться, рано или поздно. Отступать — это не в стиле моей Лань Цяньчэн.

— Как госпожа желает нарядиться?

— спросила меня Чжи Лань.

— Чем проще, тем лучше. Пусть громоздкая одежда не испортит мне настроение для прогулки на природе.

Чжи Лань действительно искусная и ловкая. Я была в простом белом платье, подол не очень длинный, тёмные волосы просто небрежно собраны белой шёлковой лентой. Вся моя фигура выглядела как небожительница, случайно спустившаяся в мир смертных, красивая, как богиня.

Я сидела в комнате и читала книгу некоторое время, когда пришёл Наньгун Мо.

Сюань Чэнь на этот раз не пришёл с ним, мне было лень спрашивать, это не моё дело.

Мы с Наньгун Мо шли молча, атмосфера была неловкой. Через десять минут мы добрались до дворцовых ворот. Выйдя из паланкина, я увидела Елуо, улыбающегося, как весенний ветерок, и Сюань Чэня, притворяющегося серьёзным, а также других министров. Немного неожиданно для меня было увидеть Ян Мэйэр. Она была одета в сто раз красивее меня, в платье из дымчатой вуали, волосы уложены в причёску «сто цветов приветствуют феникса». Она стояла там стройная и изящная, больше похожая на императрицу...

— Ты гораздо красивее её, а её манере держаться она никогда не научится, — тихо прошептал мне Сюань Чэнь, подойдя ко мне.

Я злобно закатила на него глаза! Меня это совершенно не волновало!!

Наньгун Мо стоял очень близко ко мне, и, кажется, тоже услышал. Он бросил на меня взгляд, словно говоря: «Сюань Чэнь прав»... Я совсем потеряла дар речи!!

Они меня слишком недооценивают!!

Разве Лань Цяньчэн — это такая вульгарная женщина, которая заботится только о внешности?!

После сложных приветствий и поклонов мы отправились в путь. Сюань Чэнь сказал, что мы едем в Храм Золотого Спокойствия на прогулку. Чжи Лань также поделилась со мной небольшой сплетней, сказав, что родная мать Императора, Вдовствующая императрица Дэсянь, уединилась в этом храме.

Я давно слышала, что Наньгун Мо очень сыновне предан и очень любит Вдовствующую императрицу. Также слышала, что эта Вдовствующая императрица тоже необыкновенная женщина, с уникальным характером, и покойный Император до самой смерти любил только её одну... Это вызывало у меня восхищение. Какой же человек эта Вдовствующая императрица Дэсянь?

Похоже, мне нужно тихонько нанести ей визит...

Я снова ехала в одном паланкине с Наньгун Мо, но в паланкине появился ещё один человек — Ян Мэйэр... Я была очень недовольна, но ничего не могла поделать.

Ян Мэйэр болтала без умолку, я отвечала ей безразлично, а Наньгун Мо отвечал на всё. Я видела, что ему тоже это надоело.

После этой ужасной муки мы наконец добрались до Храма Золотого Спокойствия. Я, словно убегая, выскочила из повозки, чтобы избавиться от этой пары мужчины и женщины...

Я, Сяо Яо, так усердно пишу!

Я всё ещё студентка, и моих мозговых клеток не хватает!

ТТ Пожалейте меня, поддержите меня, пожалуйста... ~(≧▽≦)/~

Дворцовые интриги: Вдовствующая императрица

Начиная с этой главы, Сяо Яо будет усердно работать!

Каждая глава будет более 3000 иероглифов ╭(╯ε╰)╮ Дорогие мои~~~ Слёзно прошу о подписках, о цветах, о кошельках, о комментариях... Дайте мне всё, что можете... ~(≧▽≦)/~

По плану Наньгун Мо, мы должны были пробыть в этом Храме Золотого Спокойствия несколько дней. Я была очень рада, что могу покинуть дворец и дышать здесь свободным воздухом, словно в отпуске.

Нас разместили, каждому дали отдельную комнату. Слева от меня жил Сюань Чэнь, справа — Ян Мэйэр, напротив — Наньгун Мо, а рядом с Наньгун Мо — Елуо. На самом деле, все комнаты были очень близко, всего в нескольких шагах.

Я попросила Чжи Лань остаться со мной, потому что в незнакомом месте я боюсь темноты. Я не сказала об этом Чжи Лань, опасаясь испортить свой великий образ в её глазах.

Когда мы приехали в храм, уже почти стемнело. Теперь, когда мы устроились, пора идти ужинать.

Действительно, вскоре пришёл маленький монах и сказал, что заместитель настоятеля приглашает нас на ужин.

Я взяла Чжи Лань за руку и побежала за маленьким монахом в столовую. Я была так голодна!

Архитектура Храма Золотого Спокойствия тоже была великолепной, масштабной и изысканной, сравнимой с Поместьем Лань. Поэтому путь от моей комнаты до столовой был долгим... Эх...

С трудом добравшись до столовой, я увидела только одно свободное место рядом с Наньгун Мо. Я взглянула на Чжи Лань. Нельзя же было её оставить.

Я снова побежала в боковой зал и принесла стул. Все смотрели на меня с недоумением. Я не обратила внимания на то, что они думают, и усадила Чжи Лань рядом с собой.

— Госпожа Императрица, она всего лишь служанка, — доброжелательно напомнила Ян Мэйэр.

Сюань Чэнь тоже нахмурившись смотрел на меня.

— И что? — спросила я.

— По правилам, служанка не может есть за одним столом с госпожой, — терпеливо объяснила мне Ян Мэйэр.

— Правда? — Я намеренно повернула голову к Наньгун Мо и спросила.

— Пусть Императрица делает, что хочет, — ответил Наньгун Мо.

Наньгун Мо помог мне, но сказал не то, что я хотела услышать. Ладно... Косные мысли древних укоренились глубоко.

Чжи Лань сидела рядом со мной, глаза её были полны слёз, и она не осмеливалась есть. Почему эта девушка так испугалась в критический момент?!

Мне пришлось самой положить ей еды...

На столе лежало...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение