Я пошла к центру, чтобы сначала переодеться в мужскую одежду, так будет удобнее действовать. Сегодня вечером у меня сложная миссия.
Я преобразилась в изящного, легкомысленного и красивого мужчину. Эта Лань Цяньчэн так красива, что привлекает внимание в любое время и в любом месте. Например, сейчас, идя по улице, я собираю сто двадцать процентов взглядов. Я не знала, смеяться мне или плакать. В будущем, если будет возможность, мне нужно изучить древнее искусство изменения внешности.
Я вышла на этот раз, чтобы создать несколько экономических баз за пределами дворца. Есть верное высказывание: у человека не должно быть ничего, кроме денег, и не должно быть ничего, кроме дел.
У меня уже было много планов, теперь оставалось только реализовать их один за другим.
Войдя на улицу с хорошим расположением, я решила вложить большие деньги и выкупить всю улицу. Монополия — это главное. Я наняла на улице нескольких умных помощников, чтобы они помогли мне выкупить эти магазины по отдельности. Поскольку я предлагала очень высокую цену, выкуп шёл довольно быстро. Меньше чем за час всё было улажено.
Наконец, я собрала всех владельцев магазинов, дала каждому из них план, чтобы они переделали магазины по моему плану и методу, и чтобы они продолжали управлять ими. Я предложила современную систему оплаты труда с процентами, и они с радостью согласились.
У меня было мало времени.
После того как я закончила дела здесь, мне нужно было отправиться в другое место.
В этих людях я обнаружила молодого учёного, честного и обладающего некоторыми талантами в бизнесе. Я оставила ему деньги на ремонт и переделку, чтобы он от моего имени контролировал процесс. Я также велела ему установить вывески на обоих концах улицы: «Поднебесная» (это же название для высококлассных заведений!).
Я показала им кусок чёрного нефрита, который символизировал мою личность, означая, что видя предмет, они видят меня.
Время действительно поджимало. Я поспешно оставила своё имя: Седьмой Господин, и быстро ушла.
Место, куда мне ещё нужно было отправиться, — это то самое место, куда я попала, когда сбегала в прошлый раз: Маньсян Юань, этот публичный дом. На этот раз я поступила умнее: прямо сказала девушкам у входа, что я женщина, и они перестали так яростно меня хватать. Я нашла старую хозяйку, Маму Лю, и после ожесточённых торгов наконец выкупила этот публичный дом. Мама Лю, проработавшая так долго, давно стала проницательной, поняла, что моя личность непроста, и не стала задавать лишних вопросов. Она с улыбкой приняла серебро и многократно поблагодарила меня.
Я снова передала право управления Маме Лю и показала ей написанные мной новые правила для публичного дома. Она выразила глубокое удивление, сказав, что так они определённо получат больше дохода. Я ликовала! Я же высокообразованная девушка из двадцать первого века. Если бы я не была лучше вас, разве я прожила бы зря?
Я снова достала ей чертежи ремонта и переделки, а также эскизы одежды. Подробно обсудив с Мамой Лю множество вещей, я успокоилась. Я даже дала этому месту очень соблазнительное название: Город Фей!
Мама Лю тоже была очень любопытна к этим невиданным ранее новинкам и с большим энтузиазмом готовилась попробовать свои силы.
Наконец, я одна, волоча усталое тело, вернулась во дворец. Когда я перелезала через стену, я снова почувствовала, что на меня смотрят, но не могла найти того человека. Главное, у меня не было сил с ним разбираться, поэтому я просто решила не обращать внимания. Этот человек так долго не показывался, наверное, у него нет ко мне большой враждебности. Пусть будет как будет!
Скоро рассветёт, поэтому самое главное для меня — вернуться во Дворец Фэнхуа и лечь спать...
Дворцовые интриги: Приближённые
На следующий день я с трудом встала только к полудню. Всё тело болело. Выход из дворца был слишком утомительным. Если бы нашёлся подходящий человек, который мог бы делать это за меня... Мне так жаль себя. У других перемещенок есть куча верных слуг, готовых служить им до последнего вздоха, а у меня ни одного!
Лися похожа на ученицу средней школы, я совершенно не доверяю ей поручать дела. А Цинло слишком много думает, мне кажется, у неё есть какой-то секрет, о котором я не знаю. Про Мао Цзэдуна и Обаму и говорить нечего, они такие упрямые, что могут поспорить с Тан Саньцзаном!
А ещё, в романах о перемещении, которые я читала в современности, героини там жили припеваючи, убивали кучу красавиц в дворцовых интригах, валили толпы убийц в драках, а одной милой улыбкой привлекали целую повозку влюблённых в них красавцев... А что у меня? Наложницы из дворца часто заходят ко мне в гости, но стоит мне сказать пару слов, как они пугаются и убегают, никакой пользы от них нет. Убийц и наёмников я ни разу не видела, а если захочу подраться, могу только потренироваться на евнухе. Из красавцев я видела только одного, этого демона Наньгун Мо, и главное, он меня не любит... Так жить невозможно...
Говоря о приближённых, я поняла, что это очень важно. Лучше всего, чтобы они были сообразительными, умели немного сражаться, и самое главное, были верными...
Проблема в том, что приближённые не падают с неба... И их не найти просто так...
— Госпожа, Император сказал, что сегодня в полдень он обедает с Вами во Дворце Фэнхуа, — подбежала ко мне Лися.
— Понятно, — мне было всё равно. В конце концов, рис, который я ем, не выращен у меня дома.
Я снова задремала на каменном столе.
— Прибыл Император!
— пронзительным голосом крикнул какой-то евнух.
В моём дворце тут же все попадали на колени.
Я же, погружённая в тёплую дрёму, поленилась поклониться Наньгун Мо.
Сегодня он был одет очень официально, волосы высоко собраны в корону, с императорским величием, не так небрежно, как я видела раньше, словно он был плейбоем из богатой семьи.
— Прибыл Господин Сюань Чэнь, — снова громко крикнул какой-то евнух.
Я увидела, как Наньгун Мо слегка нахмурился, в его глазах было явное недовольство, и мне стало любопытно, кто такой этот Господин Сюань Чэнь.
— Ваш подданный приветствует Госпожу Императрицу. Сегодня я специально пришёл полюбоваться великолепием Фэнхуа. Надеюсь, Император не будет возражать.
Появился ещё один несравненный красавец!
На его лице была озорная улыбка, даже красивые брови слегка волновались, словно всегда улыбались, изогнутые, как яркий полумесяц в ночном небе.
Эта улыбка добавляла нотку непринуждённости к его солнечному и красивому облику.
Белая кожа подчёркивала нежно-розовые губы, красивые, выдающиеся черты лица, идеальный овал лица. Он был одет в белое, выглядел чистым, словно небожитель!
Черты лица изящные, каждое движение источало аристократизм.
И он не поклонился Императору, а сначала поприветствовал меня. Говорил он непринуждённо и свободно, без малейших ограничений. Поистине, необычный мужчина.
— Любимая наложница, ты насмотрелась?
— спросил Наньгун Мо у Лань Цяньчэн, крайне недовольный!
Она так увлечённо смотрела на другого мужчину!
И этот Сюань Чэнь!
Я сказал ему не приходить, а он всё равно явился, чтобы мешать!
Посмотрим, как я его в следующий раз не проучу!
— Я на него не смотрела?
— Я поспешно отрицала. Наньгун Мо, казалось, привык к поведению Господина Сюань Чэня и не винил его, что указывало на их близкие отношения и особый статус Сюань Чэня. Они вели себя как обычные друзья, чего я никак не ожидала.
Но этот мерзкий рот Господина Сюань Чэня, как назло, сказал:
— Я красивее Императора. Для Госпожи Императрицы посмотреть на меня несколько раз — это совершенно нормально!
— Ты что, издеваешься? Если сам не боишься смерти, не тащи меня за собой! Что, если я случайно разозлю Императора, и он приговорит меня к смерти?!
— Я сердито посмотрела на Господина Сюань Чэня.
Наньгун Мо смотрел на этих двух чудаков, и ему нечего было сказать!
Они что, совсем перестали его уважать?!
В конце концов, он же Император!
Он махнул рукой, велев дворцовым служанкам и евнухам удалиться, иначе его лицо...
Дворцовые интриги: Государственный наставник
— Дерзость!
— воскликнул Наньгун Мо.
Я тут же опустила голову и замолчала, перестав говорить. С древних времён императоры были безжалостны, и с ними не стоило связываться.
Сюань Чэнь, словно не слыша, продолжал нагло улыбаться.
На этот раз он действительно пришёл посмотреть на Лань Цяньчэн. Судя по тому, что Наньгун Мо рассказал ему, эта Императрица была действительно необыкновенной, совершенно не похожей на Лань Цяньчэн, которую он знал раньше. Сначала он не верил, но вчера вечером, прогуливаясь вокруг холодного дворца, он увидел человека в чёрной одежде, перелезающего через стену. Он не использовал лёгкий шаг и, похоже, не владел боевыми искусствами, используя инструмент, которого он никогда раньше не видел, чтобы успешно забраться на стену. В лунном свете вырисовывалась изящная фигура, и только тогда он понял, что это женщина. Он просто принял её за вора и поленился её ловить, всё равно во дворце не было недостатка в деньгах.
Ночью он спал на крыше. Когда рассвет приближался, он услышал тихие звуки. Следуя за звуком, он снова увидел ту женщину. На этот раз её движения были явно не такими ловкими, как в прошлый раз, казалось, она устала. Внезапно её взгляд обратился к нему. Разве обычный человек мог обладать такой острой интуицией?
В его сердце мгновенно возникла настороженность, и он решил проследить за женщиной.
Позже он увидел, как она вошла в покои Госпожи Императрицы, и подумал, что это злоумышленник, который хочет навредить Императрице. Но когда он посмотрел внутрь с крыши, он обнаружил, что в покоях лежала на кровати и спала только одна женщина... Это означало, что женщина, которая ночью перелезла через стену и вышла из дворца, была Императрицей. Это его не на шутку напугало.
Сюань Чэнь снова поднял голову и посмотрел на женщину перед собой. Её внешность, несомненно, была чрезвычайно красивой, но это не вызывало у него особого восхищения. Внешне эта женщина казалась испуганной Наньгун Мо, но в её глазах читалась гордость, ничуть не уступающая Наньгун Мо. Где была эта живость в её глазах раньше?
Её одежда, речь и движения не были такими консервативными, как раньше...
— Я голодна и хочу поесть. Вы, две великие личности, можете располагаться.
Я действительно не хотела стоять здесь в холодной тишине.
Наньгун Мо бросил на Сюань Чэня взгляд, означающий: «Ты доволен? Видишь её наглость?»
Затем Сюань Чэнь ответил взглядом, означающим: «Я понимаю».
Затем они вместе пошли обедать.
Днём мне доставили гитару и игральные карты, которые я заказывала.
Я велела Обаме сначала отнести гитару в мою комнату, а затем Мао Цзэдуну, Юйэр и Хунби по отдельности пригласить Благородную наложницу Юнь, Благородную наложницу Цзян и Наложницу Лю, чтобы вместе сыграть в покер.
Я кратко объяснила им правила, и мы начали играть в Доу Дичжу. Сначала они часто ошибались, но постепенно освоились.
Как говорится, три женщины — это целая пьеса. А эти четыре женщины, когда сплетничают, — это нечто! Я узнала от них много интересного о Господине Сюань Чэне.
Они сказали, что Сюань Чэнь тоже из Династии Бань Юэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|