На следующий день принц И Шэн снова пришел во дворец поздравить Вэнь Цинтина. Он преподнес ему ночную жемчужину, одну из редчайших драгоценностей Сокрытолунного государства.
— Ваше Величество, — сказал он с улыбкой, — это подарок от моего отца. Сокровище поистине уникально, поэтому я не показывал его вчера на празднике. Пусть дружба между Звездозарным и Сокрытолунным государствами длится вечно!
— Брось, — сказал Вэнь Цинтин, дружески хлопая И Шэна по плечу. — Сейчас не вчера, посторонних нет. Не нужно быть таким официальным. Мы же друзья.
— Перестань говорить любезности! Лучше посмотри на подарок! — И Шэн протянул ему жемчужину.
Вэнь Цинтин взял жемчужину в руки и внимательно рассмотрел ее. Она действительно была необычной. — Твой отец слишком щедр. Такой ценный подарок! Даже не знаю, чем отплатить.
— Не стоит благодарности. Я и так уже несколько дней гостил в вашей стране. Надеюсь, я вам не надоел.
— Ха-ха, что ты такое говоришь! Это мои наложницы, наверное, позабавили тебя вчера.
Вспоминая события вчерашнего вечера, Вэнь Цинтин невольно улыбнулся.
— Красавицы вашего гарема поистине великолепны! Я был поражен. Особенно та госпожа… С ней шутки плохи!
— Ты о Бин Фэй? Да, она очень красива, но слишком хитра.
Вэнь Цинтин не мог отрицать, что красота Бин Фэй все еще пленяла его.
— Нет, я говорю о той, что была в красновато-розовом наряде. Если присмотреться, она не уступает в красоте Бин Фэй, но ее яркая индивидуальность привлекает внимание. А ее острый язык… В вашем гареме никто не сравнится с ней в красноречии.
При упоминании о Хо Янь лицо Вэнь Цинтина смягчилось. — Ты заметил ее необычность. Я тоже сразу увидел в ней нечто особенное и решил сделать ее своей наложницей. Но она такая странная… Ни с кем не общается, все делает по-своему. Иногда я не знаю, что с ней делать.
— Отправь ее в Сокрытолунное государство. Я ее перевоспитаю! — пошутил И Шэн.
— Как ты смеешь посягать на мою наложницу?! — Вэнь Цинтин легонько стукнул И Шэна по голове. — Впрочем, вряд ли кто-то сможет ее усмирить. У нее ужасный характер. Не зря я дал ей титул «Огненная».
— Забавно! — рассмеялся И Шэн. — Похоже, тебе стоит опасаться пожара в собственном гареме.
— Чего мне бояться? У меня достаточно времени, чтобы с ней поиграть. Посмотрим, сможет ли моя нежность потушить огонь в ее сердце.
— А ее песни довольно интересны. Даже ты их хвалил.
— Да, странные песни. Иногда мне кажется, что в ней есть что-то знакомое, но я не могу понять, что именно. Она для меня загадка. Жду не дождусь, когда она раскроется.
Взгляд Вэнь Цинтина затуманился. Он действительно хотел понять Хо Янь. Хотя, как император, он был окружен множеством женщин, уникальность Хо Янь глубоко заинтриговала его, заставляя терпеливо ждать.
В это время в Лазурном Пламени Хо Янь с удовольствием кормила попугая. Она была в прекрасном настроении после того, как снова поставила Бин Фэй на место.
— Не будите во мне тигрицу! — сказала она.
— Тигрицу, тигрицу! — повторил попугай.
— Вот же! — Хо Янь щелкнула попугая по голове. — Чему хорошему не научился, а этому — пожалуйста! Живешь со мной — будь повежливее. Говори: «Тигр»!
Попугай склонил голову набок и упорно молчал. Разозлившись, Хо Янь схватила тонкую палочку и начала стучать по клетке.
Наконец попугай произнес: «Тигр».
— Вот так-то лучше! — довольно сказала Хо Янь, убирая палочку.
— Так ты называешь меня тигром? — Вэнь Цинтин вместе с И Шэном незаметно вошли во дворец. Они уже давно наблюдали за Хо Янь, но велели Сяо Чжуй молчать.
— Нет, я учу его говорить, — ответила Хо Янь.
Вэнь Цинтин и И Шэн с трудом сдерживали смех.
— Ваше Величество, что привело вас сюда? — спросила Хо Янь, не глядя на императора, продолжая играть с попугаем.
— Я решил показать принцу И Шэну дворец. Вот и забрели к тебе. Ты не рада?
— Как можно! Просто я думала, что в это время кто-то ждет вашего утешения.
Хо Янь потянулась и, заметив И Шэна, спросила: — А вы разве не тот принц, который вчера выручил кое-кого?
И Шэн с улыбкой поклонился. — У вас хорошая память, госпожа Хо Янь. Только вот имя мое забыли. Я И Шэн, второй принц Сокрытолунного государства. Можно просто принц И Шэн.
— Что? — Хо Янь решила, что ослышалась. Врач? Кто-то еще в этом времени претендует на ее профессию! При упоминании о своей профессии Хо Янь не смогла сдержать гнева. Она, врач, стала наложницей, по сути — просто concubine! — Вы врач? А я тогда кто? Какая у вас специализация? Педиатрия? Акушерство? Я — хирург! Сможете сделать операцию?
— Что ты несешь? — Вэнь Цинтин, заметив, что Хо Янь вот-вот взорвется, поспешил увести И Шэна.
— Ну что, убедился в ее нраве? — спросил он.
— Ха-ха, забавно! — И Шэн не находил других слов.
— Но ты, похоже, наслаждаешься этими мучениями?
— Какие мучения? Я так не считаю. Я же говорил, она — загадка. Ее история может быть и не сложна, но пока мне не по зубам.
— Вы как будто видите в ней кого-то?
— Пока не уверен, но у них действительно много общего.
— Вы имеете в виду…?
— Забудь. Лучше пойдем во Дворец Ледяного Нефрита. Хо Янь права, мне нужно утешить «кое-кого».
— Бин Фэй? Она тоже непростая. Только тебе могло прийти в голову собрать «огонь» и «лед» в одном гареме. Это же как масло и вода!
— А без столкновения огня и льда какая же страсть? Ты тоже из императорской семьи. Неужели не находишь гарем скучным?
И Шэн посмотрел на Вэнь Цинтина с восхищением. Тот задумчиво смотрел на дворец вдали, где на крыше стайка сорок дралась за еду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|