— Ваше Величество, беда!
В императорский кабинет, громко крича, вбежала испуганная служанка.
— Где твои манеры?! — тут же отчитал ее главный евнух Ли Вэй, прислуживающий императору. — Ваше Величество читает доклады, а ты врываешься сюда с таким переполохом! Если ты нарушишь его покой, тебя тут же призовут к ответу.
— Ли Вэй, не пугай ее. Пусть встанет и скажет, что случилось, — мягко произнес император Вэнь Цинтин. Было видно, что он, как всегда, милостив.
Служанка поспешно встала на колени и с печальным лицом доложила: — Ваше Величество, наложница Хо Янь снова гневается. Она… она требует, чтобы вы лично посетили Дворец Лазурного Пламени.
— Я так и думал, что это она! — Уголки губ Вэнь Цинтина слегка приподнялись. — Не нужно бояться. Возвращайся во дворец и доложи наложнице Хо Янь, что мы скоро придем к ней.
— Слушаюсь! — Служанка облегченно вздохнула, встала и покинула императорский кабинет.
— Ваше Величество, позвольте сказать вам кое-что, — произнес Ли Вэй, как только служанка ушла.
— Говори.
— Ваше Величество, наложница Хо Янь становится все более своенравной. Если вы будете продолжать потакать ей, боюсь, она начнет злоупотреблять вашей благосклонностью и вы потеряете лицо! — с чувством сказал Ли Вэй.
— Ты хочешь сказать, что я слишком поглощен личными чувствами? — намеренно спросил Вэнь Цинтин.
— Простите, Ваше Величество! — Ли Вэй поспешно опустил голову, признавая свою дерзость.
— Тогда больше ничего не говори. — Вэнь Цинтин тут же отдал приказ: — В Дворец Лазурного Пламени!
По дороге, сидя в паланкине, Вэнь Цинтин задумался.
Месяц назад, во время охоты за пределами дворца, он «нашел» загадочную девушку. Она не была несравненной красавицей, но в ней чувствовалась особая доблесть. К тому же, она выглядела очень здоровой, в отличие от хрупких наложниц в гареме, и это привлекало его. Он привел ее во дворец. Однако у нее оказался непростой характер, она часто говорила странные вещи, и, что еще более абсурдно, до сих пор не позволяла ему к себе прикасаться. Неудивительно, что Ли Вэй так обеспокоен — она явно не ставила его, императора, ни во что. Но, как ни странно, ему это даже нравилось. Интересно, что она выдумает на этот раз? Впрочем, неважно, нужно сначала увидеть ее.
Когда Вэнь Цинтин прибыл во Дворец Лазурного Пламени, все служанки и евнухи почтительно поклонились ему, но хозяйки дворца — наложницы Хо Янь — нигде не было видно.
— Где наложница?
— Ваше Величество, наложница Хо Янь… она снова уснула, — робко ответила та же служанка, что приходила к императору.
Что за представление? Вэнь Цинтин почувствовал легкое раздражение. Только что служанка спешила доложить, что наложница хочет его видеть, а теперь, когда он пришел, она спит! Неужели Ли Вэй прав, и она действительно начала злоупотреблять его благосклонностью?
— Ваше Величество, наложница, должно быть, устала от своих капризов и только что уснула. Может быть, мне разбудить ее, чтобы она поприветствовала вас? — Служанкам Дворца Лазурного Пламени явно не повезло с такой дерзкой хозяйкой, которая открыто бросала вызов императору. Им приходилось угождать обеим сторонам.
— Не нужно. Я сам зайду к ней и скоро уйду, — сказал Вэнь Цинтин, сошел с паланкина и быстрым шагом направился в спальню Хо Янь.
В это время Хо Янь видела сладкие сны. Вэнь Цинтин жестом велел служанкам не будить ее и тихо сел рядом с кроватью, не сводя глаз с ее спящего лица.
Пожалуй, только во сне она была такой спокойной и умиротворенной. Ее закрытые глаза обрамляли длинные ресницы, а на щеках, белых, с легким румянцем, виднелись ямочки. Она действительно была очень привлекательной. Вэнь Цинтин помнил, как впервые «нашел» ее на болоте. В тот день за городом дул сильный, пронизывающий ветер, а она была одета в странное тонкое платье и дрожала от холода. Он из добрых побуждений накинул на нее свою роскошную парчовую мантию, но она почему-то назвала его похотливым развратником, который хочет к ней приставать. Она постоянно твердила, что хочет «домой», но где ее дом, объяснить не могла. Вернувшись во дворец после такого испытания, она, как ни в чем не бывало, была полна энергии, и даже не простыла. Любая другая наложница на ее месте слегла бы с тяжелой болезнью. Такая энергичная и темпераментная девушка была редкостью, и он, не раздумывая, даровал ей титул Огненной наложницы. Казалось, она не очень ценила это. Впрочем, хоть она и была особенной, женщин в гареме хватало, и он не был настолько поглощен ею, как опасался Ли Вэй. Пусть немного пошалит, что с того?
Просидев некоторое время и видя, что Хо Янь не собирается просыпаться, Вэнь Цинтин решил не тратить время и тихо покинул Дворец Лазурного Пламени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|