Все трое переглянулись, а затем расхохотались, сидя на корточках.
Сяо Си смеялась, смеялась, и вдруг из ее глаз выкатились две слезинки.
Это был первый раз, когда Сяо Си обедала в столовой, и первый раз, когда ее угощали. Гао Чжиюй взял четыре блюда и суп, и мясо, и овощи. Сяо Си посетовала, что они слишком расточительны, но Гао Чжиюй сказал, что Линь Хэн — «мажор», и ему не нужно беспокоиться о таких мелочах: его ежемесячных карманных денег всегда хватает с избытком.
— Если вам некуда девать деньги, отдайте их мне, — сказала Сяо Си. — Я найду им применение.
Тогда Линь Хэн достал свою карточку для оплаты обедов и сунул ее Сяо Си.
— Больше не носи еду с собой, — сказал он. — Давай обедать вместе в столовой!
Сяо Си бросила карточку обратно на стол.
— Ты с ума сошел! — воскликнула она. — Если еще раз такое выкинешь, я с тобой не разговариваю.
Гао Чжиюй пнул Линь Хэна под столом и, расплывшись в извиняющейся улыбке, сказал:
— Он просто пошутил. У него мозги деревянные, не умеет шутить. Не обращай внимания. А ты, — обратился он к Линь Хэну, — если чувства юмора нет, то учись, а не пытайся. Ешь давай!
Гао Чжиюй легко разрешил назревающий конфликт.
Сяо Си ела с удовольствием. По ее мнению, любая чужая еда была вкуснее ее собственных овощей.
Пообедав, они не спешили возвращаться в общежитие или в класс, а прогуливались по школьному двору, наслаждаясь весенним воздухом. Полуденное солнце приятно грело, легкий ветерок освежал. Сяо Си подняла лицо к солнцу, улыбнулась друзьям, идущим позади. Теплый ветер, безмятежное время — вот она, настоящая юность.
Когда Сяо Си вошла в класс, до начала урока оставалось всего несколько минут. Но увиденное заставило ее кровь закипеть. Ли Гоцян рылся в ее рюкзаке, бормоча: «Я же помню, у нее был пластырь… Что это? Эй, кто-нибудь знает, что это такое?» — Ли Гоцян поднял находку перед глазами и обратился к классу. Девочки вокруг захихикали.
Сяо Си от гнева потеряла дар речи. Она подбежала к Ли Гоцяну, выхватила из его рук пачку прокладок Sofy, и лицо ее стало пунцовым. Она бросилась на парту, спрятав лицо в руках, не в силах поднять голову. Каждая клеточка ее тела горела от стыда, словно ее раздели и выставили на всеобщее обозрение. Если бы это было возможно, она бы просто стерла это воспоминание.
Гао Чжиюй снова вышел вперед, ткнул пальцем в Ли Гоцяна и закричал:
— Кто тебе, черт возьми, позволил рыться в чужом рюкзаке?! Если у нее пропадут деньги, ты будешь отвечать?! Сколько тебе лет, чтобы не понимать таких элементарных вещей?!
— А тебе какое дело? — не остался в долгу Ли Гоцян.
— Мне есть дело! Я староста, и я должен сделать тебе выговор, если ты не прав! А ты еще и огрызаешься?! Значит, ты не виноват?!
— Что, староста — значит, крутой? — парировал Ли Гоцян. — Порылся и что? В следующий раз еще порыщу. И что ты мне сделаешь?
— Неправильно выражаешься, — вмешался Линь Хэн, подойдя к Ли Гоцяну. — «Кусаются» собаки. Тебе следовало сказать: «И что ты мне сделаешь?»
— Ты тоже за нее заступаешься?! Ну давай, ударь ме…
Не успел Ли Гоцян договорить, как раздался резкий звук пощечины. Кулак Линь Хэна уже встретился с его лицом. Ли Гоцян опешил от неожиданности, но лишь на пару секунд. Затем он с ревом бросился на Линь Хэна, и они сцепились. Гао Чжиюй, сплюнув, тоже присоединился к драке.
— Ах ты, гад, моего друга бить вздумал!
Весь класс с интересом наблюдал за потасовкой, а Сяо Си стояла, оцепенев от ужаса.
Гао Чжиюй наступил Ли Гоцяну на грудь и, наклонившись, сказал:
— Еще раз такое повторится — отправишься во второй класс.
— С какой стати? Только потому, что ты староста?
— Именно потому, что я староста.
— Не зазнавайся! Я тоже не лыком шит. Клянусь отомстить!
— Какой из тебя «благородный муж»? Ты — мелкая сошка!
Гао Чжиюй присел на корточки и влепил Ли Гоцяну еще одну пощечину. Он уже замахивался для следующей, когда Сяо Си наконец пришла в себя. Стыд и унижение были забыты. Она оттащила Гао Чжиюя в сторону, едва сдерживая слезы.
— Что вы делаете?! Зачем драться?!
— Это тебя не касается. Если он полезет в чужой рюкзак, я снова его отчитаю.
На этом дело не закончилось. Прибежавший на шум классный руководитель, дрожа от гнева, отвел всех троих в учительскую.
— Расскажите, что случилось. Гао Чжиюй, начинай.
— Все очень просто. Он рылся в чужом рюкзаке. Как староста, я обязан был пресечь это недопустимое поведение и предотвратить более серьезные проступки. Ради сохранения мира и порядка в классе, ради процветания и стабильности, я в критический момент взял на себя ответственность…
— То есть ты считаешь, что был прав, устроив драку? Мне тебя еще и похвалить за это?
— Не стоит, это мой долг.
— Ты! Постой-ка здесь, потом с тобой разберемся! Линь Хэн! А ты что скажешь?
— У Гао Чжиюя, как у старосты, нет авторитета. Он не смог остановить Ли Гоцяна, а потом попросил меня ударить его. Я просто выполнил его просьбу.
— Он тебя попросил ударить, и ты ударил? А если бы он попросил тебя умереть, ты бы умер?
— Нет. Просьбу ударить я могу выполнить, а вот с жизнью так нельзя. Я несу ответственность за свою жизнь.
— Да вы меня в могилу сведете! А ты, Ли Гоцян, что скажешь?
— Они меня оклеветали! Я просто хотел взять пластырь! Они напали на меня вдвоем!
— Брать чужие вещи без спроса называется воровством.
— Линь Хэн! Я тебя не спрашивала!
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|