Глава 14 (Часть 2)

Все трое переглянулись, а затем расхохотались, сидя на корточках.

Сяо Си смеялась, смеялась, и вдруг из ее глаз выкатились две слезинки.

Это был первый раз, когда Сяо Си обедала в столовой, и первый раз, когда ее угощали. Гао Чжиюй взял четыре блюда и суп, и мясо, и овощи. Сяо Си посетовала, что они слишком расточительны, но Гао Чжиюй сказал, что Линь Хэн — «мажор», и ему не нужно беспокоиться о таких мелочах: его ежемесячных карманных денег всегда хватает с избытком.

— Если вам некуда девать деньги, отдайте их мне, — сказала Сяо Си. — Я найду им применение.

Тогда Линь Хэн достал свою карточку для оплаты обедов и сунул ее Сяо Си.

— Больше не носи еду с собой, — сказал он. — Давай обедать вместе в столовой!

Сяо Си бросила карточку обратно на стол.

— Ты с ума сошел! — воскликнула она. — Если еще раз такое выкинешь, я с тобой не разговариваю.

Гао Чжиюй пнул Линь Хэна под столом и, расплывшись в извиняющейся улыбке, сказал:

— Он просто пошутил. У него мозги деревянные, не умеет шутить. Не обращай внимания. А ты, — обратился он к Линь Хэну, — если чувства юмора нет, то учись, а не пытайся. Ешь давай!

Гао Чжиюй легко разрешил назревающий конфликт.

Сяо Си ела с удовольствием. По ее мнению, любая чужая еда была вкуснее ее собственных овощей.

Пообедав, они не спешили возвращаться в общежитие или в класс, а прогуливались по школьному двору, наслаждаясь весенним воздухом. Полуденное солнце приятно грело, легкий ветерок освежал. Сяо Си подняла лицо к солнцу, улыбнулась друзьям, идущим позади. Теплый ветер, безмятежное время — вот она, настоящая юность.

Когда Сяо Си вошла в класс, до начала урока оставалось всего несколько минут. Но увиденное заставило ее кровь закипеть. Ли Гоцян рылся в ее рюкзаке, бормоча: «Я же помню, у нее был пластырь… Что это? Эй, кто-нибудь знает, что это такое?» — Ли Гоцян поднял находку перед глазами и обратился к классу. Девочки вокруг захихикали.

Сяо Си от гнева потеряла дар речи. Она подбежала к Ли Гоцяну, выхватила из его рук пачку прокладок Sofy, и лицо ее стало пунцовым. Она бросилась на парту, спрятав лицо в руках, не в силах поднять голову. Каждая клеточка ее тела горела от стыда, словно ее раздели и выставили на всеобщее обозрение. Если бы это было возможно, она бы просто стерла это воспоминание.

Гао Чжиюй снова вышел вперед, ткнул пальцем в Ли Гоцяна и закричал:

— Кто тебе, черт возьми, позволил рыться в чужом рюкзаке?! Если у нее пропадут деньги, ты будешь отвечать?! Сколько тебе лет, чтобы не понимать таких элементарных вещей?!

— А тебе какое дело? — не остался в долгу Ли Гоцян.

— Мне есть дело! Я староста, и я должен сделать тебе выговор, если ты не прав! А ты еще и огрызаешься?! Значит, ты не виноват?!

— Что, староста — значит, крутой? — парировал Ли Гоцян. — Порылся и что? В следующий раз еще порыщу. И что ты мне сделаешь?

— Неправильно выражаешься, — вмешался Линь Хэн, подойдя к Ли Гоцяну. — «Кусаются» собаки. Тебе следовало сказать: «И что ты мне сделаешь?»

— Ты тоже за нее заступаешься?! Ну давай, ударь ме…

Не успел Ли Гоцян договорить, как раздался резкий звук пощечины. Кулак Линь Хэна уже встретился с его лицом. Ли Гоцян опешил от неожиданности, но лишь на пару секунд. Затем он с ревом бросился на Линь Хэна, и они сцепились. Гао Чжиюй, сплюнув, тоже присоединился к драке.

— Ах ты, гад, моего друга бить вздумал!

Весь класс с интересом наблюдал за потасовкой, а Сяо Си стояла, оцепенев от ужаса.

Гао Чжиюй наступил Ли Гоцяну на грудь и, наклонившись, сказал:

— Еще раз такое повторится — отправишься во второй класс.

— С какой стати? Только потому, что ты староста?

— Именно потому, что я староста.

— Не зазнавайся! Я тоже не лыком шит. Клянусь отомстить!

— Какой из тебя «благородный муж»? Ты — мелкая сошка!

Гао Чжиюй присел на корточки и влепил Ли Гоцяну еще одну пощечину. Он уже замахивался для следующей, когда Сяо Си наконец пришла в себя. Стыд и унижение были забыты. Она оттащила Гао Чжиюя в сторону, едва сдерживая слезы.

— Что вы делаете?! Зачем драться?!

— Это тебя не касается. Если он полезет в чужой рюкзак, я снова его отчитаю.

На этом дело не закончилось. Прибежавший на шум классный руководитель, дрожа от гнева, отвел всех троих в учительскую.

— Расскажите, что случилось. Гао Чжиюй, начинай.

— Все очень просто. Он рылся в чужом рюкзаке. Как староста, я обязан был пресечь это недопустимое поведение и предотвратить более серьезные проступки. Ради сохранения мира и порядка в классе, ради процветания и стабильности, я в критический момент взял на себя ответственность…

— То есть ты считаешь, что был прав, устроив драку? Мне тебя еще и похвалить за это?

— Не стоит, это мой долг.

— Ты! Постой-ка здесь, потом с тобой разберемся! Линь Хэн! А ты что скажешь?

— У Гао Чжиюя, как у старосты, нет авторитета. Он не смог остановить Ли Гоцяна, а потом попросил меня ударить его. Я просто выполнил его просьбу.

— Он тебя попросил ударить, и ты ударил? А если бы он попросил тебя умереть, ты бы умер?

— Нет. Просьбу ударить я могу выполнить, а вот с жизнью так нельзя. Я несу ответственность за свою жизнь.

— Да вы меня в могилу сведете! А ты, Ли Гоцян, что скажешь?

— Они меня оклеветали! Я просто хотел взять пластырь! Они напали на меня вдвоем!

— Брать чужие вещи без спроса называется воровством.

— Линь Хэн! Я тебя не спрашивала!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение