Глава 5 (Часть 2)

— Попробуй, — сказал он.

Она покачала головой и тихо ответила:

— Не буду.

Ее потребности в браке не заключались в том, чтобы он дарил ей вещи, особенно такие дорогие, которые могли лишь усилить ее чувство удушья.

Он взял ключи из ее руки, открыл дверцу машины и повторил:

— Попробуй.

Лю Цзе прекрасно понимала, что перед ним у нее нет свободы отказаться от тест-драйва. Она подошла к машине и невольно задумалась: какие будут последствия, если она откажется, если решительно не сядет за руль?

На самом деле она не знала, потому что никогда открыто ему не перечила и потому не представляла, что будет, если она откажется.

Под его давлением она привычно подчинилась приказу, села в машину, завела ее ключом и медленно выехала из подземного гаража, сделав пару кругов по улице.

Лучше бы он не спрашивал ее мнения, потому что она совершенно не обращала внимания на характеристики машины и ощущения от вождения. Вместо этого она рассеянно думала о том, что эта машина непременно принесет еще больше удушья в ее семейную жизнь. Это чувство удушья определенно перевесит радость от обладания машиной. На самом деле, радости она не чувствовала совсем.

Как и только что: она совершенно не хотела садиться за руль, но одного слова Лу Чао было достаточно, чтобы она подчинилась.

К счастью, он ничего не спросил. Увидев, что она довольно быстро освоилась и вела машину уверенно, он промолчал.

Вернувшись домой, поскольку было уже поздно, Лю Цзе сняла макияж и пошла в ванную принимать душ. В середине процесса дверь ванной внезапно открылась. Она увидела Лу Чао, входящего с одеждой в руках. Она немного отодвинулась в сторону, ничего не сказав. Иногда, когда у него появлялось настроение, он принимал душ вместе с ней.

Она еще не смыла с себя пену, как увидела, что он выключил душевую лейку, обнял ее сзади и прижал к стене. Она сказала:

— Ты не взял презерватив…

Он поцеловал ее в затылок, затем укусил за мочку уха и сказал:

— Давай заведем ребенка…

Услышав это, она попыталась вырваться. Поняв, что он подгадал момент, она все же высказала то, что так долго копилось у нее в душе:

— Мама в тот день сказала, что я не могу выносить здорового ребенка…

Он крепко сжал ее, не останавливаясь, и сказал:

— Не двигайся. Зачем ты споришь с мамой?

Предыдущая беременность и искусственные роды едва не стоили ей жизни. Вспоминая те дни, она не могла сдержать страх. Она резко дернулась и сказала:

— Я не хочу ребенка!

Он, похоже, не ожидал такого сопротивления. Он тут же с силой обездвижил ее, крепко удерживая. За все это время он не произнес больше ни слова.

После всего он посмотрел на Лю Цзе, которая, опустив голову, смывала с себя следы произошедшего, и сказал:

— Не делай так больше. Пострадаешь только ты сама.

Он предупреждал ее.

Ее мысли унеслись куда-то далеко, но она услышала собственный голос:

— Разве ты не говорил, что беременность — это хлопотно, что нужно учитывать то и это?

Его слова вроде бы отвечали на этот вопрос, а вроде бы и нет:

— У тебя в последнее время успешно идут поиски работы?

Она мгновенно все поняла. Все дело было в том, что она искала работу.

Он целыми днями на работе, занят по горло, у него нет ни сил, ни времени следить за тем, ищет ли она работу. Заставить ее забеременеть — самый удобный и эффективный способ.

Почему он был против того, чтобы она работала?

Готов был даже заставить ее забеременеть, чтобы помешать?

Почему?

Она не могла понять.

Одевшись и выходя, он добавил:

— Я очень люблю детей, неважно, мальчик или девочка. Мы можем родить десять или восемь, мы можем их обеспечить. Будь морально готова.

Она застыла, одеваясь. Это что?

Он прямо говорит ей рожать до пенсии?

Выйдя из ванной, она увидела свет в кабинете. Похоже, он вернулся туда, чтобы почитать профессиональную литературу или статьи. Должность главного врача он уже получил. Теперь, помимо приема пациентов и операций в больнице, ему иногда нужно было ездить на конференции или читать лекции. И для конференций, и для лекций в основном требовались научные статьи, и уж точно не обойтись без презентаций. Он стал еще более занятым, чем раньше.

Она достала из шкафа длинный пуховик, закуталась в него с головы до ног, взяла кошелек и спустилась вниз, чтобы выйти из жилого комплекса и найти аптеку.

Хотя была уже глубокая ночь, к счастью, одна или две аптеки еще работали. Она взяла с полки упаковку средства экстренной контрацепции, затем еще две упаковки «Ясмина», взяла с прилавка бутылку воды. Расплатившись, она тут же на месте вскрыла упаковку экстренной контрацепции, отвинтила крышку бутылки и, запив водой, проглотила таблетку.

Положив «Ясмин» в большой карман пуховика, она зашагала по продуваемой ветром улице обратно. Вдруг ей показалось, что если она вернется так, Лу Чао наверняка что-то заподозрит. Потратив пятнадцать минут, она нашла круглосуточный магазин и купила немного случайных закусок, чтобы нести их в руке.

Из-за всех этих задержек прошло много времени. Когда она вернулась домой, Лу Чао уже вышел из кабинета. Возможно, не найдя ее в комнате, он решил подождать в гостиной, сидя на диване.

Она не ожидала увидеть его в гостиной и подумала: «Хорошо, что купила закуски, иначе не знала бы, как объяснить свое отсутствие».

Он взглянул на пакет с закусками в ее руке, затем встал и сразу сунул руку в карман ее пуховика. Лю Цзе закрыла глаза. Что ж, ей никогда не удавалось ничего от него скрыть. Закуски были лишь уловкой, самообманом, который не мог его провести.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение