Глава 3

Лу Чао встал очень рано, так как ему нужно было на утреннюю планерку и обход.

Лю Цзе лежала в кровати с закрытыми глазами. Хотя уже рассвело, шторы были плотно задернуты, и в комнате все еще было темно. Она слышала, как он шуршит, беря одежду, которую она выгладила для него накануне вечером, как заходит в ванную, включает свет и меняет пижаму.

Он всегда был небрежен, но выработал привычку не раздвигать шторы и не включать свет утром, пока она еще не встала.

Ее сердце вдруг снова смягчилось. Может, стоит еще потерпеть? Не создавать ему проблем с личными делами, когда он на пороге получения новой должности?

Если бы она была глухой, возможно, смогла бы потерпеть еще. Но она не была глухой.

Услышав, как он закрыл за собой дверь, она откинула одеяло, медленно встала с кровати, умылась, оделась и вышла из дома до того, как пришла Чжао Мэй.

То ли утро было прохладным, то ли ее тело слишком ослабло после операции, но, несмотря на наступившее лето, она, закутанная в длинный плащ, все равно чувствовала прохладу.

Она плотнее запахнула плащ, махнула рукой, останавливая такси, назвала водителю адрес квартиры и легко прислонилась головой к окну. Мимо проплыл жилой комплекс, где жила Чжао Мэй. Через несколько кварталов показался комплекс, где находилась квартира, купленная ее брату на сбережения родителей, накопленные за всю жизнь. Тогда на первый взнос немного не хватало, и мама спросила ее, не могла бы она попросить у Лу Чао побольше денег в качестве выкупа за невесту, чтобы помочь брату внести большую сумму и облегчить ему бремя ипотеки, ведь у отца Лу Чао все равно были деньги.

На самом деле, три года назад Лу Чао только год как защитил докторскую и не так давно начал работать в больнице. Она не успела отказаться, как Лу Чао уже согласился. Бизнес его отца шел неплохо, и хотя он развелся с матерью Лу Чао, он всегда поддерживал сына финансово, пытаясь таким образом наладить отношения.

Лу Чао никогда не отказывался от знаков внимания отца, потому что тот после развода не женился снова и не имел внебрачных детей. Отец также ясно дал понять, что все его состояние в будущем достанется Лу Чао.

Что касается выкупа за невесту, то она точно не знала, сколько денег дал Лу Чао. Он ей не говорил, а ее родители мялись и тоже не хотели называть сумму. Из намеков Чжао Мэй она поняла, что денег было дано много.

Хотя Чжао Мэй не дала ни копейки, это не мешало ей постоянно упоминать, что, возможно, красивые женщины стоят дороже, поэтому их семье пришлось выложить столько денег за невестку.

Она, человек с высшим образованием, никогда не считала, что для брака нужен какой-то выкуп. Разве не должно быть так, что двое людей свободно влюбляются, добровольно женятся, создают новую маленькую семью, а затем вместе борются за ее благополучие?

Почему же, когда дело дошло до ее замужества, она невольно попала во все эти банальные условности?

Размышляя об этом, она с горечью осознала, что, кажется, никогда по-настоящему не жила по своей воле.

Она была словно рабыня жизни, захваченная всеми неписаными правилами и условностями, и просто плыла по течению.

Почему люди во всех жилых комплексах вокруг выглядели такими счастливыми, и только она одна, казалось, жила в бездонной пропасти, из которой не могла выбраться? Никто вокруг не протягивал ей руку помощи, потому что все говорили: «Смотрите, она опять притворяется несчастной… Какая же она капризная…»

Машина остановилась у подъезда. Она заплатила, вышла и поднялась по лестнице. К счастью, квартира, которую снимала Сунь Фан, была невысоко. Перед дверью на третьем этаже она наклонилась, чтобы достать ключ из коробки для обуви и открыть дверь.

Сунь Фан еще не была замужем. Ее зарплата, как и у большинства выпускниц гуманитарных факультетов малоизвестных университетов, составляла около 6000 юаней в месяц, чего едва хватало на ее собственные расходы, поэтому она до сих пор не купила квартиру.

Квартира была небольшой, в комнате царил легкий беспорядок. Лю Цзе немного запыхалась, поднимаясь по лестнице. Сначала она села отдохнуть, затем открыла приложение для доставки еды и заказала завтрак. Пока ждала заказ, она немного прибралась в комнате Сунь Фан. Получив еду, она взглянула на часы — как раз вовремя, Чжао Мэй еще не должна была прийти к ней домой.

Она выключила телефон и села завтракать.

Утром она немного посидела за привезенным ноутбуком, просматривая сайты с вакансиями и обновляя свое резюме. Быстро наступил полдень. Не желая включать телефон, она решила спуститься и найти ресторанчик на улице, чтобы пообедать.

В седьмом часу вечера Сунь Фан вернулась с работы. Она спросила, почему Лю Цзе не включает телефон, из-за чего Лу Чао завалил ее звонками в обед. Потом добавила, что Лу Чао сегодня дежурит в больнице и не сможет приехать за ней, так что ей придется возвращаться самой.

— Ты собираешься возвращаться? — Сунь Фан ущипнула ее за щеку и, не дожидаясь ответа, добавила: — Как ты так похудела?

Она убрала руку Сунь Фан. — Пойдем поедим. Сегодня переночую у тебя, ты ведь не против?

Сунь Фан потянула ее за руку, не видя в ее поведении ничего странного. Обычные ссоры между молодоженами — дело нормальное. К тому же, даже если она останется здесь сегодня, Лу Чао наверняка приедет за ней завтра.

Кроме того, они не виделись, наверное, полгода. Хотя жили в одном городе, обе были так заняты работой, что по выходным хотелось только лежать пластом. Без повода они и не вспоминали друг о друге.

— Пойдем, я написала в чате одногруппников, что ты сегодня у меня. Несколько человек сказали, что это отличный повод собраться, все равно давно не виделись. Видишь, какая у тебя популярность, — сказала она, подкрашивая губы и увлекая Лю Цзе за дверь.

Лю Цзе старалась не отставать, чтобы ее шаги не казались такими неуверенными.

Большинство одногруппников не добились больших успехов, поэтому встреча была назначена в недорогом ресторане недалеко от квартиры Сунь Фан. Это было старое заведение с хорошей кухней и доступными ценами.

На встрече было шесть человек: они вдвоем, Лю Цян, Сюй Чжи, Вань Хунцян и красавица группы Чжан Лин. Из всех них только она была замужем, остальные пятеро были одиноки.

Красота Чжан Лин была яркой, броской. Лю Цзе же относилась к типу утонченной красоты — не поражающей с первого взгляда, но привлекательной и запоминающейся. На самом деле, Сунь Фан тоже была симпатичной, но рядом с этими двумя немного терялась.

Разговоры шли о работе: жаловались на глупых начальников, хитрых коллег, невыносимых клиентов. Говорили и о любви: родители торопят с замужеством, а найти того самого, с кем чувства взаимны, не получается.

Лю Цзе сидела рядом с Сунь Фан, пила вино и молча ела. В эти разговоры ей было нечего добавить. Она тихо сидела, пила и ела, и каждое блюдо казалось ей удивительно вкусным.

Сюй Чжи вдруг замолчал, посмотрел на Лю Цзе и сказал: — Посмотрите, вам не кажется, что Лю Цзе все больше становится похожа на Сестрицу Линь?

После его слов все внимание переключилось на Лю Цзе. Она действительно выглядела еще более утонченной, чем раньше, и в ее облике появилось что-то меланхоличное. А главное, она была очень худой, словно ее мог унести ветер.

Лю Цзе, молча евшая до этого, увидев, что все смотрят на нее, улыбнулась, но по-прежнему ничего не сказала.

— Если говорить о наших одногруппниках, то больше всего я завидую Лю Цзе, — сказала Чжан Лин. — Ее муж — доктор наук из престижного университета, врач, хирург. Красивый, можно сказать. Сейчас, кажется, уже получает должность главного врача. Действительно молодой и успешный. Но завидую я не этому. Больше всего я завидую тому, что ее муж готов сам бороться за жизнь, обеспечивая Лю Цзе как постоянный кормилец. Лю Цзе, ты не представляешь, как мы, работяги, мечтаем найти себе такого постоянного кормильца.

— Да, — подхватила Сунь Фан. — Мы, работяги, которые останутся без средств, как только перестанут работать, с одной стороны, совершенно не хотим ходить на работу, а с другой — боимся ее потерять. Лю Цзе, ты действительно объект нашей всеобщей зависти. И Лу Чао правда хорошо к тебе относится.

Лю Цзе совершенно не хотелось ничего говорить. Она лишь улыбалась. Вдруг ей пришла в голову мысль: — У вас нет каких-нибудь вакансий, которые вы могли бы мне предложить? Я на самом деле хочу пойти работать.

Услышав это, Лю Цян рассмеялся: — Даже если бы и были, не осмелился бы тебе предложить. Твой муж ревнует так, что страшно становится. Тот коллега, который подвез тебя домой, уже выписался из больницы?

«На самом деле, он не так уж сильно его избил», — подумала она.

— Вы еще не знаете, как Лю Цзе потеряла свою прошлую работу? — с улыбкой сказала Сунь Фан. — Поехала на деловую встречу, случайно напилась. Один коллега-мужчина отвез ее домой. Наверное, она опиралась на его плечо. У ее дома муж избил его так, что тот попал в больницу. Лю Цзе каждый день ходила в больницу извиняться, заплатила кучу денег, чтобы замять дело. Естественно, после такого инцидента Лю Цзе уволили.

Все рассмеялись. — Черт, — сказал Сюй Чжи. — Мы сегодня с тобой ужинаем, нас не побьют? Ха-ха.

Лю Цзе серьезно посмотрела на них: — Правда, если есть возможность найти работу, предложите мне. Сидеть без дела каждый день очень скучно.

В их ушах это прозвучало как хвастовство под видом скромности. Уставшие до полусмерти работяги мечтали бы поскучать каждый день.

— Разве Лу Чао не запрещает тебе работать? — снова спросила Сунь Фан. — Говорит, что семья не нуждается в тех копейках, что ты заработаешь. Он же рассердится, если ты выйдешь на работу?

Лю Цзе больше ничего не сказала, снова опустила голову и молча ела. Разговор перешел на другую тему, и беседа снова оживилась.

Лю Цзе, склонившаяся над тарелкой, поняла, что ей тоже нравится оживление. Например, как сейчас — весело и дружно сидеть вместе, жаловаться на жизнь — это тоже неплохо.

Ее настроение давно не было таким расслабленным. Она чувствовала, что если бы не приехала к Сунь Фан глотнуть свежего воздуха, то наверняка задохнулась бы в том доме.

Наконец-то наступил вечер, когда она, лежа в постели и глядя на незнакомый потолок, больше не думала: «Пусть сегодняшний вечер будет моей смертью, а завтра начнется новая жизнь».

Этой ночью, выключив телефон, она спала особенно крепко и спокойно.

На следующее утро, как только Сунь Фан ушла на работу, приехал Лу Чао. Он выглядел очень уставшим, лицо было мрачным, он явно был недоволен. Посмотрев на Лю Цзе, которая еще не встала с кровати, он сказал только: «Возвращайся домой», — и больше ничего не говоря, встал у двери, ожидая, пока она встанет и соберет вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение