Больше всего была озадачена наложница Нян.
Наложница Нян согласилась выступить с увещеванием в основном из чувства долга перед обществом. Сначала Лин Сяо спасла человека с добрым сердцем, и об этом узнала вся столица. А потом вы запираете ее и не даете ей праздновать Новый год. Как это бросает тень на репутацию княжеской резиденции!
Но почему же такое очевидное предположение в случае с Лин Сяо всегда оказывается неверным?
?
Наложница Нян сидела в оцепенении, время от времени поглядывая на дверь.
Она сидела незаметно, даже гэгэ Нюхулу перестала пить чай и сосредоточенно ждала.
Четвертый Господин, видя, как все его жены и наложницы сосредоточенно ждут Лин Сяо, не мог ни плакать, ни смеяться. "Моя внучка действительно всем нравится, везде сияет, верно?"
Всего несколько дней назад пришла, а уже завоевала сердца всех в моем заднем дворе.
За дверью послышались торопливые шаги. Су Пэйшэн вошел с свитком бумаги.
Подняв голову, он увидел, как все в комнате горящими глазами смотрят на него. Он поспешно поклонился: — Докладываю Господину, гэгэ Лин Сяо сказала, что находится в решающем моменте постижения Дао и нуждается в искреннем посте. Просит Господина простить ее за то, что не может прийти.
Он ни на секунду не остановился, подняв обеими руками свиток: — Гэгэ, услышав о том, что только что произошло, тут же сочинила стихотворение и поручила рабу передать его, чтобы скрасить банкет.
Услышав о новом стихотворении, наложница Нян тут же пришла в себя. Ее Четвертый Господин отреагировал еще быстрее. Четвертый Господин спустился с главного места, выхватил стихотворение и стал его читать.
Шутка ли, стихи Лин Сяо — это же переписанные шедевры, никаких посредственных произведений, все равно что сборник классической поэзии будущих поколений.
Четвертый Господин с интересом начал читать, но чем дальше читал, тем сильнее опускались уголки его рта. К тому моменту, как Фуцзинь подошла к нему, его лицо стало черным, как чернила.
— Что за великое произведение написано? — Фуцзинь взяла стихотворение из рук Четвертого Господина, сначала подняла бровь, а затем ее улыбка стала все шире.
Видя, как все красавицы в зале вытягивают шеи, она слегка кашлянула и начала читать с самого начала.
— «Новогоднее увещевание, подаренное княгине и сестрам».
— Не хвалю тебя горько перед каждым, ты яркий, рыцарственный и мягкий.
— Освещает сердца, словно луна эпохи Цинь, мои чувства к вам, словно облака над вершинами.
После прочтения четырех строк наложница Нян уже маленькими шажками подошла к Фуцзинь, ее глаза сияли. "Мне впервые кто-то посвятил стихотворение!"
Да еще такое хорошее стихотворение, ах, ах~
Наложницы, сбившись в кучку, усыпанные украшениями, слушали, как наложница Нян подробно объясняет им стихотворение. Она говорила, что их увещевание князю ради нее подобно луне эпохи Цинь, освещающей сердца, а их чувства к ней — словно облака над вершинами.
Луна эпохи Цинь, облака над вершинами... Девушки никогда не думали, что однажды они смогут быть связаны с такими образами, и что они навсегда останутся связанными с этим стихотворением.
Гэгэ Сун, потерявшая двух дочерей в младенчестве, тут же заплакала.
Когда она заплакала, остальные девушки не смогли сдержаться и, сбившись в кучу, разрыдались.
Они просили за Лин Сяо, кто-то был уверен, что ничего страшного не произойдет, кто-то думал, что это Новый год, кто-то просто следовал за всеми. Но они не ожидали, что такая полуправдивая-полувыдуманная привязанность окажется и луной, и облаками.
Четвертый Господин стоял в стороне, заложив руки за спину. Слушая, как наложницы, придя в себя, обсуждают, какой подарок преподнести Лин Сяо в знак своих чувств, он невольно глубоко вздохнул.
"Вы так преданы и верны, а каким предстал я, тот, кого увещевали?"
"И ты, Лин Сяо, где же обещанный уголь князя Юна?"
"Получается, за пределами резиденции я великий мудрый князь, согревающий народ зимой, а в заднем дворе резиденции — злодей, который тебя преследует, верно?"
Он окунул палец в чашку с вином и, пока чернила не высохли полностью, замазал два иероглифа "вэнь цзянь" (услышав увещевание) в названии стихотворения Лин Сяо.
Фуцзинь первая не выдержала и рассмеялась. Чем больше она думала, тем смешнее ей казалось. Опираясь на плечо наложницы Ли, она не могла перестать смеяться.
Иньчжэнь никогда не слышал, чтобы его Фуцзинь так искренне и громко смеялась.
Яркий, рыцарственный и мягкий... Иньчжэнь смотрел на всех жен и наложниц в зале и вдруг почувствовал, что они все ожили, словно каждая из них переняла немного живого характера Лин Сяо, зажигая искру в своей истинной натуре.
— Господин, — наложница Нян была немного недовольна, защищая свиток в своих руках, — Если вы замажете эти два иероглифа, смысл стихотворения станет неясным.
Четвертый Господин, указывая в воздух на свою любимую наложницу, которая "повернула локоть наружу" (т.е. встала на сторону другого), холодно усмехнулся: — Скажи только, ошиблись ли вы с увещеванием.
Наложница Нян на мгновение задумалась, затем подняла голову и сказала: — Но Лин Сяо так и не вышла.
— Да-да, до какого дня Лин Сяо будет поститься?
— Когда Лин Сяо выйдет, я обязательно спрошу ее, какой я — "рыцарственный" или "яркий".
— "Яркий" должно быть подарено Фуцзинь.
— У нас еще есть несколько дней, чтобы приготовить подарок?
— Сестра Лин Сяо любит сладкое. Я сама сделаю несколько маленьких пирожных, ей наверняка понравится.
Женщины болтали без умолку, и вскоре снова забыли о рассерженном князе.
Князь Юн тихо злился, но не хотел сейчас подчеркивать свой авторитет. Он вернулся на свое место и пожаловался княгине, которая пила вино в одиночестве: — Посмотри на них, что за вид.
Четыре Фуцзинь невозмутимо улыбнулась: — А мне кажется, этот год прошел со вкусом.
Она подняла чашку с вином к Иньчжэню. Супруги переглянулись, и Иньчжэнь выпил с ней.
Пятьдесят второй год правления Канси в резиденции князя Юна начался с этого банкета.
Фуцзинь чувствовала, что начало года прошло слишком гладко. Все мелкие трения и ссоры в заднем дворе растаяли, как остатки снега под ясным солнцем. Объем работы Фуцзинь сократился на четверть.
У нее появилось немного свободного времени. Она могла есть чайные пироги, которые приносили наложницы в знак почтения, рисовать орхидеи и думать о Лин Сяо.
Двенадцатого числа первого месяца, когда зажгли фонари, Су Пэйшэн постучал в дверь главного двора. Его белое лицо сияло от радости.
Сердце Фуцзинь дрогнуло: — Зачем ты пришел?
— Из Павильона Суйжун. Господин просит Фуцзинь прийти погреться у огня.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|