Видя его выражение, У Сыдао проглотил вопрос о том, не князь ли сам это написал. Когда Иньчжэнь сел, он, выпрямившись, сложил руки в поклоне: — Поздравляю князя с обретением великого литературного таланта!
Выражение лица Иньчжэня застыло. "Обретение"... Да, он обрел, но не совсем так.
Советники переглянулись и снова спросили: — Неизвестно, кто автор этого цы. Можем ли мы его навестить?
Иньчжэнь вздохнул: — Это работа Силинь Цзюэло Ши.
Ого, еще и маньчжурский талант.
— Она принадлежит к флагу, находящемуся под управлением князя?
Регистрация маньчжуров в династии Цин велась по Восьми знаменам. Князь Юн командовал Белым знаменем с каймой и был хозяином всего Белого знамени с каймой.
Отец и братья наложницы Нян были знатными, и ее назначение в княжескую резиденцию также было связано с тем, что их семья была причислена к Белому знамени с каймой.
— Она под моим именем.
Иньчжэнь знал, что если он не объяснит, эти люди ни за что не догадаются, что автор — гэгэ из его заднего двора. Поэтому он подробно рассказал: — Это цы «Хуаньсиша» написано новой гэгэ, назначенной в резиденцию, Силинь Цзюэло Ши.
У Сыдао: — ...
Другие советники: — ...
Кажется, они не ослышались.
Четвертый Господин смотрел на их потрясенные лица. Откуда взялось это чувство радости? Радостно ли, когда тебя превосходит женщина?
Он рассказал еще подробнее: — Сегодня на вечернем банкете, услышав, что Силинь Цзюэло Ши сведуща в поэзии и литературе, я попросил ее прочитать мне цы «Хуаньсиша» для оценки.
Говоря это, Четвертый Господин вдруг осознал, что ему стало нетерпеливо: значит, у Силинь Цзюэло Ши есть еще много других стихов?
Советники, оправившись от шока, долго подбирали слова и наконец сухо сказали: — ...Поздравляем князя с обретением прекрасной спутницы.
Литераторы умеют не только писать стихи и цы, но и составлять рекламные тексты, заниматься канцелярской работой и прочим. С древних времен всегда было много мудрых людей, которых призывали на службу благодаря их литературному таланту. В княжеской резиденции были предусмотрены должности чиновников, возглавляемые чжанши.
Но если она женщина...
Будет служить князю в заднем дворе, что еще тут поделаешь.
Иньчжэнь почувствовал разочарование советников и, вдумавшись, тоже немного проникся.
Он видел, как Силинь Цзюэло Ши декламировала стихи прямо при нем, сначала узнав человека, а потом услышав стихи. Советники же сначала услышали стихи, а потом узнали человека, поэтому, естественно, разочаровались, что это не мужчина.
Подумав об этом, он тоже почувствовал некоторое сожаление. Если бы Силинь Цзюэло Ши была мужчиной, как бы он мог похвастаться таким талантом, выходя в свет! Прямо в лицо своему третьему брату!
Иньчжэнь размышлял: если дочери семьи Силинь Цзюэло так сильны в литературе, то каковы ее братья?
У Сыдао привел в порядок свои чувства и, подойдя, поздравил: — В древности в доме Чжэн Сюаня была служанка-поэтесса, и люди передавали это как прекрасную историю.
Поздравляю князя с обретением сегодня поэтессы-наложницы.
Услышав это утешение, Иньчжэнь пришел в себя. Сожаление почти полностью рассеялось, а сердце, что было редкостью, загорелось. У женщин есть свои преимущества.
Он с советниками подробно обсудил стихи, похвастался вдоволь и, полный энтузиазма, поспешил в задний двор, в комнату Силинь Цзюэло Ши.
Лин Сяо, Лин Сяо, какое хорошее имя.
В дворике гэгэ Силинь Цзюэло ярко горели огни. Гора украшений, принесенных утром, еще не была разобрана, а после ужина принесли еще пакеты с кистями, чернилами, бумагой и тушью.
Наша гэгэ разбогатела!
Лин Сяо с фальшивой улыбкой позволила возбужденным служанкам умыть ее, переодеть и окурить благовониями, а сама в душе твердила: "Посмеешь спать со мной — это инцест, знаешь?! Инцест!"
Это чувство, которое она сдерживала, нарастало и нарастало. Наконец, когда Четвертый Господин пришел и слуги удалились, она увернулась от протянутой руки Четвертого Господина, с глухим стуком опустилась на колени, обняла его за ногу, и слезы хлынули ручьем.
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-тогда как в случае с наложницей Ли, она не могла позволить Нян Ши торжествовать. Она решила выдвинуть Лин Сяо и поспешно сказала: — Сестра Лин Сяо грамотна и даже умеет писать стихи. Она талантливая женщина.
— О? — Четвертый Господин заинтересовался. "Талантливая женщина" в устах женщин заднего двора не стоила доверия. Уметь читать и писать уже было неплохо, но если она умела писать стихи, то в этой "талантливой женщине" действительно могло быть что-то...
Подумав об этом, Четвертый Господин сменил вопрос "Какие стихи писала?" на: — Ты умеешь писать стихи?
Давая ей шанс отказаться.
После удивления Четвертый Господин подумал, что это "писать стихи" может означать просто "переписывать".
— На самом деле, под "умеет писать стихи" Наложница Ли имела в виду лишь то, что слышала, будто Лин Сяо просила больше чернил и бумаги для тренировки каллиграфии. При встрече она в шутку сказала, что та умеет писать стихи, а Лин Сяо не стала возражать, лишь улыбнулась.
Лин Сяо привела в порядок свои "актерские" чувства, шмыгнула носом: — Отвечаю Господину, в свободное время я написала несколько стихов. Прошу Господина оценить.
Она действительно умеет.
Четвертый Господин с интересом кивнул, давая понять, что она может начинать.
Даже если это будут просто шуточные стихи, это уже редкость среди его жен и наложниц — иметь литературные способности.
Лин Сяо на несколько секунд задумалась, выбирая стихотворение для декламации: — Я написала цы в форме «Хуаньсиша».
Иньчжэнь поднял бровь: — Ты даже умеешь писать цы.
Лин Сяо не ответила. Она бы и рада быть скромной, но это цы Ван Говэя не позволяло!
— Горный храм в закатной дымке тает, птицы не долетают до сумерек склона. Над ним одинокий колокол останавливает плывущие облака.
Иньчжэнь постепенно посерьезнел, выпрямившись.
Женщины хоть и не совсем понимали, но были очень довольны. Лин Сяо вошла в атмосферу декламации, ее голос был чистым и ясным. Она подняла голову, глядя на луну — это была та Лин Сяо, которую они знали.
Наложница Нян широко раскрыла глаза и тихо воскликнула: — Хорошо.
— Взобравшись на вершину, пытаюсь взглянуть на луну, случайно открываю небесное око, чтобы узреть мир смертных.
Лин Сяо с чувством закончила эти две строки, перевела взгляд с луны на Четвертого Господина, сидящего на главном месте, и медленно продекламировала последнюю строку.
— Жаль, что сам я — лишь человек в этом взоре.
Князь Юн выронил чашку с вином.
Наложница Ли уже приготовилась аплодировать. Независимо от уровня стихов, тот факт, что она умеет их писать, уже был полным превосходством. Разве Господин будет требовать от своей гэгэ уровня Налань Жунжо?
Но она посмотрела на нескольких человек, которые, казалось, поняли, и не осмелилась произнести ни слова.
Наложница Нян уже была в оцепенении, бормоча последние строки.
Князь Юн был совершенно поражен.
Черт возьми, какую же богиню я только что взял в наложницы?!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|