Глава 10. На следующий день Цзян Мяо проснулась… (Часть 2)

— Принцесса Чанлэ, давно не виделись.

Цзян Мяо вздрогнула и инстинктивно отступила на несколько шагов. Преодолев первоначальный испуг, она быстро взяла себя в руки.

— Ты из Цзиньивэй? — холодно спросила Цзян Мяо. — Пёс Цзян Сяня.

В конце концов они ее нашли.

К счастью, первой мыслью Цзян Мяо было то, что Шэнь Чжияня сегодня нет дома, иначе она снова втянула бы его в неприятности.

Сыту Хэ пристально посмотрел на нее, а затем усмехнулся.

— Принцесса, помните того мелкого чиновника, который служил вам подножием в день вашей свадьбы?

— Как я могу помнить всякую мелочь?

Цзян Мяо заметила, что за ее спиной находится довольно крутой склон. Она незаметно начала двигаться в его сторону, делая вид, что задумалась.

— Ха, — фыркнул Сыту Хэ. — Это вы, принцесса, учили меня, что для того, чтобы не стать жертвой, нужно идти по головам. Я запомнил ваш урок, а вы, похоже, забыли.

Цзян Мяо вспомнила, как во время поездки на свадьбу она остановилась на почтовой станции и увидела, как стражники Цзиньивэй избивали какого-то чиновника низкого ранга. Проходя мимо, она вступилась за него.

Она уже не помнила, что именно сказала тогда, но точно не ожидала, что этот человек окажется тем самым чиновником, которого избивали в пыли.

Цзян Мяо стала еще более настороженной. Было очевидно, что этот человек пришел не для того, чтобы отблагодарить ее за ту мимолетную помощь.

— Неужели ты рассказал мне все это только для того, чтобы вспомнить прошлое?

— Конечно, нет, — ответил Сыту Хэ с зловещей улыбкой. Он махнул рукой, и из-за его спины вышел человек с обнаженным мечом.

— Я пришел, чтобы отправить принцессу в последний путь.

Человек с мечом двинулся к ней. Цзян Мяо посмотрела в сторону дома Шэнь Чжияня у подножия горы.

«Шэнь Чжиянь…» — подумала она с горечью. В ее глазах мелькнул блеск меча, занесенного над ее головой.

Взвились птицы.

В лесу раздался испуганный крик животных, а затем все стихло.

Шэнь Чжиянь открыл калитку и нахмурился.

Во дворе было тихо. Цзян Мяо не вышла его встречать. Дверь в ее комнату была закрыта.

Он подумал, что она все еще сердится из-за вчерашнего, и, помолчав, постучал в ее дверь.

Никто не ответил.

Он вошел в комнату. На столе стоял остывший чай. На деревянном стуле лежала рубашка, на которой она училась вышивать. Надо сказать, что у нее были способности к рукоделию — цветы айвы на рубашке уже приобретали форму.

Шэнь Чжиянь сел, выпил немного воды. Зная, что Цзян Мяо часто ходит к госпоже Ван учиться шитью, он решил подождать ее в доме.

Его пальцы постукивали по столу. Шэнь Чжиянь испытывал непривычное беспокойство. Он встал и вышел во двор.

Пидань играл с другими детьми в цуцзюй. Шэнь Чжиянь схватил его за шиворот.

— Брат Шэнь, что случилось? — спросил Пидань, потирая голову.

— Где твоя сестра Линь?

— Она с моей мамой пошла в горы собирать припасы!

Шэнь Чжиянь немного успокоился и отпустил мальчика. Но, повернувшись, он услышал, как один из детей сказал:

— Пидань, разве твоя мама не вернулась?

Шэнь Чжиянь направился к дому Пиданя. Он сам не заметил, как его шаги стали быстрее.

— Мяо еще не вернулась? — удивилась госпожа Ван. — Странно. Она сказала, что потеряла заколку, и не захотела, чтобы я шла с ней. Я видела, что на горе много людей, поэтому не стала ее провожать.

Внезапно госпожа Ван поняла, что что-то не так.

— Шэнь Чжиянь, Мяо…

Не дослушав ее, Шэнь Чжиянь развернулся и ушел.

Он открыл калитку. У стены стояли саженцы персика, которые он хотел посадить сегодня. Их листья уже завяли.

— Линь Мяо…

Шэнь Чжиянь усмехнулся. Он не мог поверить, что она все еще думает о побеге.

Он старался не смотреть на рубашку, которую она вышивала, и сел на стул. Его сердце сжалось.

Внезапно над лесом взметнулась стая птиц. Шэнь Чжиянь резко встал и посмотрел в сторону горы.

Его глаза сузились.

«Где твоя сестра Линь?»

«Она с моей мамой пошла в горы собирать припасы».

Он выбежал из дома. Пидань никогда не видел его таким испуганным.

— Брат Шэнь, что случилось? — спросил он.

Но Шэнь Чжиянь уже был далеко. Тревога в его сердце нарастала, ноги подкашивались, в горле пересохло. Он смотрел только на лес, не видя ничего вокруг.

«Линь Мяо!» — мысленно закричал он. Паника захлестнула его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. На следующий день Цзян Мяо проснулась… (Часть 2)

Настройки


Сообщение