Глава 7. Мелкий дождь пропитывает одежду… (Часть 2)

На ее губах осталась маленькая зеленая частичка лука. Она выглядела такой трогательной в этот момент. Шэнь Чжиянь, не отдавая себе отчета в своих действиях, протянул руку.

Его пальцы коснулись уголка ее губ. Цзян Мяо вздрогнула. Это прикосновение было легким, как перышко, но оставило после себя странное щемящее чувство в груди. Она резко обернулась к Шэнь Чжияню. Сердце замерло на мгновение.

Осознав, что он делает, Шэнь Чжиянь замер, а затем, стараясь казаться спокойным, раскрыл ладонь.

— Листик,

Никто не видел, как дрогнули его ресницы, как напряглось его горло, как кончики пальцев, коснувшихся ее губ, стали горячими.

Что он только что сделал?

Цзян Мяо сделала вид, что ничего не заметила.

— А, понятно,

Она встала.

— Пойдем домой.

Они сели на повозку, которая ехала за город. Когда они добрались до дома, дождь уже закончился, и начало темнеть. Оба молчаливо делали вид, что ничего не произошло. Цзян Мяо на цыпочках вошла во двор и вдруг окликнула его.

— Шэнь Чжиянь!

Шэнь Чжиянь обернулся, желая узнать, что ей нужно. Цзян Мяо с улыбкой указала на уголок сада у изгороди.

— Шэнь Чжиянь, давай посадим здесь персиковое дерево!

Шэнь Чжиянь посмотрел на нее. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнула едва заметная улыбка. Он догадался, что это очередной ее внезапный порыв. Наверное, она увидела персиковое дерево у кого-то в городе и тоже захотела такое же.

— Мечтательница,

— Ладно, — пробормотала Цзян Мяо. В следующем году, когда персик зацветет, ее здесь уже не будет.

Цзян Мяо отбросила эту мысль и пошла в дом. Шэнь Чжиянь задумчиво посмотрел на пустой участок земли, а затем тоже вошел.

Он вспомнил, как в прошлый раз, когда она из-за недоразумения убежала, в ее котомке, кроме пары вещей, была только персиковая заколка, которую он ей купил. Он снова посмотрел на неровно вышитый цветок персика на своем рукаве и подумал, что у дяди Чжоу в деревне есть несколько саженцев персика. Если она будет настаивать, он сходит и попросит один.

Чтобы она перестала об этом говорить.

Он замер. Когда персик зацветет следующей весной, ее здесь уже не будет.

Опустив ресницы, он направился в кабинет.

В Саду Зеленых Нитей в Линьчжоу звучала музыка. Танцовщицы и музыканты, с колокольчиками на лодыжках, изящно двигались, развлекая гостей.

Цянь И был раздражен. Глядя на вульгарно накрашенных женщин, он думал о милой улыбке той красавицы, которую встретил сегодня.

Его верхнее одеяние было распахнуто. Сидевшая рядом женщина, прижавшись к нему, вдруг удивленно воскликнула:

— Ой, что это?

В ее руке была небольшая коробочка. Цянь И нахмурился. Танцовщица уже открыла ее. Внутри лежала золотая ажурная серьга с рубином.

Как она здесь оказалась?

Танцовщица, смущенно улыбаясь, подумала, что, хотя серьга и одна, она явно сделана из дорогих материалов. Какой внимательный господин Цянь.

Она хотела поблагодарить его, но Цянь И резко сказал:

— Положи!

Она вздрогнула.

— Господин…

— Я сказал, положи!

— Кто тут так расшумелся?

Кто-то с улыбкой в голосе открыл дверь. Цянь И испуганно обернулся и увидел мужчину в черном одеянии.

Это был тот самый командир тысячи из Цзиньивэй.

— Господин Сыту…

Цянь И поспешно встал и заискивающе улыбнулся. Сыту Хэ, увидев его, прищурился.

Сегодня вечером он пришел сюда, чтобы передать сообщение наследному принцу через своего тайного агента. Неожиданно он встретил здесь сына Цянь Ючжана.

Сразу видно, что из себя ничего не представляет.

Сыту Хэ стало скучно. Он уже собирался уходить, но вдруг что-то заметил краем глаза.

Он остановился и, прищурившись, обернулся. Увидев серьгу в руке танцовщицы, он тихо рассмеялся.

Цянь И, видя улыбку командира тысячи, испугался и хотел попросить прощения, но тот сказал:

— Господин Цянь, какая изысканная серьга.

— Если она вам нравится, можете взять ее себе, — поспешно предложил Цянь И.

— Серьга всего одна, и явно имеет темное происхождение. Я не могу ее принять, — ответил Сыту Хэ, искоса глядя на него.

— Я выкупил ее сегодня в ломбарде, — с трудом выдавил Цянь И.

— И кто же ее заложил? — спросил Сыту Хэ, и его взгляд потемнел.

Цянь И купил серьгу, чтобы унизить Шэнь Чжияня, и, конечно же, не знал, кто ее заложил. Но раз уж командир тысячи спросил, он ответил:

— Ученик Академии Белой Цапли. Его зовут Шэнь Чжиянь.

— Шэнь Чжиянь… — Сыту Хэ повторил это имя и многозначительно хмыкнул, взяв коробочку в руки.

Стоявший за его спиной воин Цзиньивэй не понимал, о чем думает командир, но по его реакции было ясно, что он что-то обнаружил.

— Господин, вы что-то нашли? Нужно доложить наследному принцу?

Сыту Хэ повертел коробочку в руках и вдруг замер, прищурившись.

— Нет.

— Не нужно.

Он вышел и сказал своему подчиненному:

— Завтра я иду в Академию Белой Цапли.

Подчиненный удивился, но, сдержав свое удивление, ответил:

— Хорошо.

Сыту Хэ закрыл глаза. Перед его мысленным взором возникла тонкая фигура девушки. Красная серьга, покачивающаяся на ее белоснежной мочке, и яркое солнце поразили его тогда.

Он отогнал эти мысли и покинул Сад Зеленых Нитей.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Мелкий дождь пропитывает одежду… (Часть 2)

Настройки


Сообщение