В этот день, как только Шэнь Чжиянь вошел в Зал Размышлений, его друг Се Чжоу таинственно подошел к нему и тихо сказал:
— Цзыфу, ты знаешь, что сегодня к нам придет новый ученик?
Шэнь Чжиянь прошел к своему месту и равнодушно ответил:
— Не знаю.
Академия Белой Цапли была лучшей в Линьчжоу. Учениками здесь становились либо одаренные люди, либо дети из богатых семей. Поэтому появление нового ученика не вызывало у Шэнь Чжияня особого интереса.
Видя равнодушие Шэнь Чжияня, Се Чжоу продолжил:
— Я слышал от учителя, что это дальний родственник главы города Цянь. Говорят, он приехал из столицы.
Услышав слово «столица», Шэнь Чжиянь слегка приподнял веки. В его глазах мелькнул какой-то огонек, но быстро погас.
Все расселись по своим местам. Шэнь Чжиянь открыл трактат, который читал вчера, и начал готовиться к уроку. Вдруг он почувствовал, что кто-то неспешно прошел мимо и спокойно сел справа от него.
Незнакомец был одет в белое одеяние с золотым узором, на поясе висел нефритовый кулон того же цвета. Он посмотрел на Шэнь Чжияня.
Его глаза, казалось, улыбались, но в их глубине таился холодный блеск, словно у змеи, готовой выпустить яд. Шэнь Чжиянь невольно нахмурился.
Этот человек вызывал у него неприятное чувство.
Шэнь Чжиянь отвернулся, не желая обращать на него внимания, но незнакомец спросил:
— Ты Шэнь Чжиянь?
Затем он добавил с усмешкой:
— Я слышал, ты здесь лучший?
Шэнь Чжиянь спокойно посмотрел на него и нахмурился:
— А ты кто?
— Хм, — незнакомец тихо рассмеялся. — Сыту Хэ.
Он многозначительно добавил:
— Брат Шэнь, рад знакомству.
Шэнь Чжиянь не понимал его намерений, но ему не нравился тон незнакомца. Он нахмурился и отвел взгляд, не желая продолжать разговор.
Сыту Хэ оглядел его выцветшую одежду и потрескавшиеся туфли. В его глазах мелькнула насмешка.
— «Плохое управление и недовольство народа — это гибель для страны. История шести династий — пример для чиновников», — начал учитель Ли. — Эти слова господина Хо из «Рассуждений о чиновничестве» я хотел бы сегодня обсудить с вами. Что значит быть чиновником? Для чего быть чиновником?
Ученики задумались. Один из них ответил:
— Быть чиновником — значит достичь высокого положения и власти.
Какой-то легкомысленный молодой господин из знатной семьи рассмеялся:
— Быть чиновником — значит иметь красивых служанок и много золота! Жить в свое удовольствие!
Все засмеялись, но учитель Ли строго посмотрел на него, и в зале воцарилась тишина.
Учитель Ли хмыкнул и обратился к Шэнь Чжияню:
— Чжиянь, а ты как считаешь?
Шэнь Чжиянь поднял глаза и встал.
— Быть чиновником — значит служить народу и заботиться о благополучии страны.
Его голос был спокоен, но каждое слово звучало четко и уверенно.
— Хорошо! — учитель Ли довольно кивнул и похвалил его.
Как только Шэнь Чжиянь сел, рядом с ним раздался тихий смех. Сыту Хэ, ухмыляясь, сказал:
— Брат Шэнь, какие высокие стремления.
Затем он прищурился и с издевкой добавил:
— Интересно, хватит ли этих стремлений, чтобы достичь мира и спокойствия в Поднебесной?
Нынешний император в молодости был мудрым правителем, но в последние годы стал более слабым, и половина власти находилась в руках наследного принца. Смешно слышать от простого ученого такие слова, как «мир и спокойствие в Поднебесной».
Приближался полдень, и учитель отпустил учеников на перерыв. Слуги засуетились, ухаживая за своими господами.
К Сыту Хэ подбежал слуга и что-то прошептал ему на ухо.
Сыту Хэ кивнул, и слуга поспешно удалился.
Учитель Ли позвал Шэнь Чжияня в свой кабинет. Он посмотрел на него и вздохнул:
— Ты мой лучший ученик.
Взгляд Шэнь Чжияня дрогнул.
— Я разочаровал вас, учитель.
Учитель Ли прошелся по кабинету и снова вздохнул:
— Ты не хочешь быть чиновником из-за того, что случилось с твоим отцом?
Шэнь Чжиянь сжал кулаки, чувствуя ком в горле.
— Простите, учитель.
— Не нужно извиняться, — сказал учитель Ли. — Твой отец тоже был моим учеником. Пятнадцать лет назад его ложно обвинили и понизили в должности. После этого он умер, так и не оправившись от горя. Но он всегда хотел, чтобы ты продолжил его дело и добился мира и спокойствия в стране.
— Я знаю, что ты ненавидишь чиновничью жизнь. Если бы не предсмертная просьба твоего отца, ты бы предпочел остаться в деревне простым крестьянином, не так ли? Иначе с твоими способностями ты бы не провалил дважды экзамены на должность чиновника. Я знаю, что ты не сдаешься, иначе ты бы не говорил о мире и спокойствии в Поднебесной.
— Твой отец не хотел бы, чтобы ты отказывался от своей мечты из-за прошлых неудач. Кроме того, если ты замкнешься в себе, то правда о несправедливом обвинении твоего отца никогда не откроется.
Зрачки Шэнь Чжияня сузились. Он долго молчал, а затем поклонился учителю Ли.
— Я понял, учитель.
…
Тем временем Цзян Мяо отправилась в город вместе с госпожой Ван. У госпожи Ван был небольшой овощной ларек, где она с утра до ночи торговала, чтобы заработать на жизнь.
В последние дни Шэнь Чжиянь был занят учебой в академии, и госпожа Ван, боясь, что Цзян Мяо будет скучать дома, предложила ей каждый день ходить с ней в город.
Как только Цзян Мяо встала за прилавок, ларек тут же окружили покупатели.
Госпожа Ван украдкой посмотрела на Цзян Мяо. Несмотря на простую одежду и отсутствие украшений, девушка выглядела очень привлекательно. Ее глаза с покрасневшими уголками светились мягким блеском.
— Девушка, можно мне зелень на монетку дешевле?
— Девушка, а бобы еще остались?
— Такая красавица торгует овощами! Почему бы тебе не пойти с нами? Будешь жить как королева!
Вдруг раздался грубый мужской голос. Несколько мужчин с видом хулиганов подошли к ларьку. Госпожа Ван испуганно заслонила Цзян Мяо собой и незаметно кивнула мужу. Господин Ван тут же встал, пытаясь сгладить ситуацию.
— Господа, это моя дальняя племянница, приехала из деревни. Она не стоит вашего внимания.
— Суй Эр, что ты делаешь?
Раздался резкий женский голос, и толпа тут же затихла. Увидев, кто пришел, люди расступились, освобождая дорогу. Несколько ярко одетых женщин с служанками подошли к ларьку.
Лицо Суй Эра изменилось. Он подобострастно обратился к одной из женщин:
— О, Третья госпожа, это вы!
Цянь Хуэйвань хмыкнула и вдруг увидела в толпе Цзян Мяо.
Ее лицо исказилось от отвращения.
Хотя Цянь Хуэйвань была дочерью главы города и ее мать была любимой наложницей, она все же была дочерью наложницы, да и внешностью не блистала. Поэтому она ненавидела всех, кто был красивее ее.
Она хотела уже обрушиться на Цзян Мяо с упреками, но ее спутница вдруг воскликнула:
— Линь Мяо?!
Цзян Мяо посмотрела на нее. Какая неожиданная встреча! Это была Цао Циньхуа.
— Ты ее знаешь? — нахмурилась Цянь Хуэйвань.
— Кузина, это она! — воскликнула Цао Циньхуа.
Незадолго до этого она рассказывала Цянь Хуэйвань о коварной красавице, которая появилась в деревне, очаровала всех мужчин и увела у нее жениха.
Цянь Хуэйвань, не отличавшаяся особым умом, решила проучить Цзян Мяо.
Она подошла к ней и холодно спросила:
— Тебя зовут Линь Мяо?
Цзян Мяо приподняла бровь, но ничего не ответила.
— Ах ты! — Цянь Хуэйвань пришла в ярость от того, что ее игнорируют. — Немедленно извинись передо мной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|