На следующий день Цзян Мяо проснулась, специально выбрав время, когда Шэнь Чжияня не было дома. Она сидела у окна, погруженная в свои мысли, когда услышала, как кто-то зовет ее.
— Сестра Линь, ты дома?
Цзян Мяо встрепенулась, отозвалась и отворила дверь.
На пороге стоял Пидань. Глаза Цзян Мяо засияли. Она втянула мальчика в дом и с важным видом уселась.
— Сестра Линь, что случилось?
Цзян Мяо задумалась, не зная, как начать разговор. После долгих колебаний она наконец произнесла:
— Пидань, хочешь, я расскажу тебе историю?
Пидань тут же заинтересовался.
— Рассказывай, сестра Линь.
Цзян Мяо, немного подумав, начала:
— Жила-была принцесса. Однажды она встретила… э-э… молодого ученого. Сначала принцесса его недолюбливала, но потом начала скучать, когда его не было рядом. А если видела, как он улыбается другим, то очень расстраивалась.
— Знаешь, почему?
Пидань, озадаченно почесав затылок, вдруг воскликнул:
— Сестра Линь, принцесса, наверное, влюбилась в ученого!
Сердце Цзян Мяо замерло. Она поспешно спросила:
— А как ты догадался?
Пидань смущенно улыбнулся.
— Потому что я тоже люблю Хунни из соседней деревни. Если она не приходит в школу, мне грустно. А если она улыбается Чжуцзы, я тоже расстраиваюсь.
Цзян Мяо почувствовала облегчение. Внезапно все стало ясно.
Неужели ее беспричинная ревность последних дней была вызвана тем, что она влюбилась?
Она влюбилась в Шэнь Чжияня?
Сердце Цзян Мяо бешено колотилось. Она испытывала странное смешение радости и необъяснимой грусти. Посмотрев на Пиданя, она как бы невзначай спросила:
— А ты… если любишь Хунни, что ты будешь делать?
— Это же просто! — Пидань важно выпятил грудь. — Я буду хорошо к ней относиться, и тогда она меня полюбит.
— Правда?
Пидань вдруг осенило.
— Сестра Линь, ты что, влюбилась в моего брата Шэня?
Цзян Мяо застыла.
Что ей делать с этой любовью, учитывая ее положение?
Цзян Мяо задумалась и не услышала, как Пидань несколько раз позвал ее.
— Сестра Линь? Сестра Линь?
— А? — Цзян Мяо очнулась.
— Я совсем забыл! — сказал Пидань. — Мама сказала, что сегодня хорошая погода, и она пойдет в горы собирать припасы на зиму. Это полезно для здоровья. Она спрашивала, не хочешь ли ты пойти с ней.
Цзян Мяо немного пришла в себя. Вспомнив, что на кухне почти не осталось овощей и фруктов, она, не раздумывая, ответила:
— Пойду.
Госпожа Ван с корзинкой в руках шла по горной тропинке, ведя за собой Цзян Мяо и что-то рассказывая.
Цзян Мяо хотела извиниться за вчерашнее происшествие, но госпожа Ван отмахнулась, сказав, что они теперь одна семья, и попросила ее не переживать. Цзян Мяо покраснела.
Войдя в лес, госпожа Ван поставила корзинку и поманила Цзян Мяо.
— Мяо, девочка моя, это ярутка. Засоли ее, а зимой можно будет пожарить с яйцами.
Цзян Мяо кивнула и присела собирать траву. Госпожа Ван перешла на другое место.
— Мяо, это горький салат. С кунжутным маслом и острым соусом — объедение!
— Ой, смотри, сосновые грибы! Завтра пусть твой господин Ван поймает курицу, потуши их вместе на медленном огне. Это полезно для здоровья твоего мужа.
Госпожа Ван постоянно называла Шэнь Чжияня «твоим мужем», и Цзян Мяо, заливаясь краской, поспешила ее остановить.
— Я поняла, госпожа Ван.
Госпожа Ван, прервав свою работу, посмотрела на нее.
— Эту заколку тебе Шэнь Чжиянь подарил?
Цзян Мяо, прикоснувшись к заколке с цветком персика в волосах, замерла. Госпожа Ван, заметив это, удовлетворенно вздохнула.
— Мяо, девочка моя, не сердись, что я так много говорю. Родители Шэнь Чжияня были добрыми людьми и не раз помогали нашей семье. У него была тяжелая жизнь, но он умеет заботиться о других. Я рада, что он нашел свое счастье. Теперь, когда я уйду на тот свет, я смогу спокойно смотреть в глаза его матери.
Цзян Мяо молча кивнула. Они долго собирали травы и грибы. Солнце уже клонилось к закату, когда госпожа Ван, вытерев пот со лба, подняла голову.
— Ой! — воскликнула она. — Уже так поздно! Мне еще ужин мужу готовить!
Цзян Мяо посмотрела на небо. Шэнь Чжиянь скоро должен вернуться. Глядя на полную корзинку, она подумала, что сегодня обязательно покажет ему, что и она на что-то способна.
Цзян Мяо спустилась с горы вслед за госпожой Ван. Настроение у нее было приподнятое. Она машинально заправила волосы за ухо и вдруг замерла.
Ее заколка с цветком персика пропала.
Госпожа Ван, заметив, что Цзян Мяо отстала, обернулась. Увидев, что девушка стоит как вкопанная, она спросила:
— Мяо, что случилось?
— Госпожа Ван, моя заколка пропала.
Цзян Мяо подумала, что, возможно, она обронила ее в лесу. Нет, она должна ее найти. Это был первый подарок Шэнь Чжияня.
— Ой, что же делать? Я помогу тебе поискать.
Цзян Мяо решила, что не стоит беспокоить госпожу Ван.
— Это недалеко. Вам нужно идти домой и готовить ужин. Я сама найду.
Госпожа Ван сначала не соглашалась, но Цзян Мяо настояла на своем. К тому же вокруг было много женщин, собиравших травы, так что ничего страшного случиться не должно.
Цзян Мяо, встревоженная, поднималась в гору, внимательно осматривая траву по обочинам. Наконец, на склоне холма она увидела свою заколку.
Она подняла ее и бережно протерла, лицо ее озарила улыбка.
Цзян Мяо хотела уже уходить, когда перед ней появились несколько человек в черных одеждах с золотой каймой на воротнике и деревянными жетонами с изображением свирепых зверей на поясе.
Цзян Мяо замерла.
Сыту Хэ в черном плаще с едва заметной улыбкой на лице увидел, что Цзян Мяо повернулась к нему. Уголки его губ приподнялись, и он медленно произнес:
(Нет комментариев)
|
|
|
|