Глава 15. Сеять смуту вместе

— Му Ванъе был очень любезен, пригласил меня на обед и проводил до самых ворот, — солгала Линь Чживань.

— Хорошо, хорошо.

Только старая госпожа была довольна, а троица — мать и дочери — едва не упали в обморок от злости.

— Бабушка, отец, уже поздно, мы с сестрой пойдем спать, — Линь Чжисюань и Линь Чжици встали, чтобы откланяться. Они действительно не могли больше сидеть спокойно.

— Чжисюань, если я не ошибаюсь, сегодня как раз день выдачи месячного жалования? — окликнула их Линь Чживань.

Линь Чжисюань застыла, затем обернулась и улыбнулась:

— Старшая сестра, о чем ты говоришь…

— Перед уходом ты сказала, что если я вернусь целой и невредимой, то отдашь мне половину своего жалования. Бабушка тогда тоже присутствовала. Ты сдержишь свое слово? — как бы в шутку спросила Линь Чживань.

Лицо старой госпожи помрачнело. Она посмотрела на Линь Чжисюань.

Лицо Чжан Жутан потемнело, но она тут же натянуто улыбнулась:

— Матушка, Чжисюань просто хотела, чтобы с ее старшей сестрой все было хорошо. К тому же, перед уходом я подарила Чживань браслет. Это приданое из моей семьи, он стоит немалых денег. Разве этого недостаточно?..

— Они уже на выданье, а все еще ведут себя как дети и не держат слово? — возразила старая госпожа, холодно глядя на Линь Чжисюань.

— Чжисюань, что бы ты ни решила, бабушка не будет вмешиваться. Но прежде чем что-то сказать или сделать, хорошенько подумай.

Это было как нож, подвешенный над головой Линь Чжисюань.

Линь Чжисюань со слезами на глазах посмотрела на старую госпожу, но поняла, что это бесполезно. Тогда она обратилась за помощью к Линь Юю… Однако Линь Юй с детства боялся своей матери.

Линь Юй был трусливым, жадным и бессердечным, но у него было одно хорошее качество — он был почтительным сыном.

— Чжисюань, слово благородного мужа дороже золота, — строго сказал Линь Юй.

Поняв, что слезы не помогут, Линь Чжисюань вытерла их, закусила губу и с натянутой улыбкой сказала Линь Чживань:

— Старшая сестра, тогда я завтра…

— Еще не поздно, я не устала. Пусть твоя служанка принесет деньги, — с улыбкой сказала Линь Чживань.

Старая госпожа сидела с закрытыми глазами, не собираясь уходить.

Скрипя зубами, Линь Чжисюань велела служанке принести деньги.

Когда служанка принесла деньги, Линь Чжисюань передала их Линь Чживань и сказала:

— Старшая сестра, для меня деньги — ничто. Я уже говорила, что если у тебя все будет хорошо, то и у меня все будет хорошо.

Раз уж она попала в такую ситуацию, ей нужно было хоть как-то сохранить лицо.

Выражение лица старой госпожи смягчилось.

Линь Чживань взвесила мешочек с деньгами в руке и довольно улыбнулась:

— Хм, вес приличный!

Чжан Жутан и Линь Чжици уже тысячу раз прокляли ее про себя, но не осмелились больше ничего сказать, боясь, что она снова выкинет какой-нибудь фортель.

Линь Чживань повернулась к Линь Чжицю, сунула ей деньги и сказала:

— Чжицю, сколько тебе лет, а ты все еще носишь одежду, которую носила в одиннадцать-двенадцать? У тебя нет денег на новую одежду? Возьми, сшей себе что-нибудь красивое, купи косметику. Молодым девушкам нужно наряжаться. Бабушка права, мы все скоро выйдем замуж, поэтому должны выглядеть красиво!

Эти слова заставили Чжан Жутан потерять дар речи.

Кто виноват, что внебрачные дети носят старую одежду?

— Хмф, — старая госпожа сердито посмотрела на Чжан Жутан и фыркнула, выражая все свое недовольство.

— Старшая сестра, я… — Линь Чжицю была ошеломлена. Она посмотрела поверх плеча Линь Чживань на хмурые лица Чжан Жутан и Линь Чжици, а затем на злорадно улыбающуюся Линь Чжисюань.

Для Линь Чжицю это были не деньги, а горячая картофелина. Она не смела их брать.

— Возьми. Я обещала тебе перед уходом. Отец тоже сказал, что слово благородного мужа дороже золота, верно?

Первыми словами Линь Чживань сослалась на старую госпожу, а вторыми — на Линь Юя, не оставив матери и дочерям возможности возразить.

Линь Чжицю робко протянула руку, но тут же отдернула ее.

Увидев такую робость внучки, старая госпожа разочарованно вздохнула и сказала:

— Чжицю, возьми то, что дает тебе старшая сестра!

Только тогда Линь Чжицю осмелилась взять деньги.

В этот вечер Линь Чживань впервые после перерождения почувствовала настоящее облегчение.

Лежа на кровати, Линь Чживань смотрела на лунный серп за окном. Ее сердце уже не билось так сильно, как в первые два дня, а наполнилось невыразимым спокойствием.

Перерождение — это шанс, данный небесами. Сможет ли она хорошо прожить эту жизнь — зависит только от нее самой.

Она не могла думать только о сиюминутной выгоде, нужно было строить планы на будущее.

Самое главное — отомстить негодяйкам-сестрам Юй Жунцзинь и Юй Жунъянь!

В прошлый раз, когда она была в резиденции Юй, она слышала, как служанка Сяо Инь говорила, что Юй Жунцзинь займет ее место и через два месяца выйдет замуж за ее никчемного жениха Чжан Хунлана.

Через два месяца… Точно! Она должна пойти на эту свадьбу!

И она не могла появиться там с такой неприглядной внешностью и низким статусом, вызывающим презрение.

Она должна преподнести им свадебный подарок!

А до этого ей нужно было утвердиться в Шэнцзине как Линь Чживань.

Она отдала месячное жалование, полученное от Линь Чжисюань, Линь Чжицю, а также заручилась поддержкой старой госпожи.

Линь Чживань и представить себе не могла, что это все равно приведет к беде для Линь Чжицю.

Рано утром Линь Чживань позвала Цай Дье и отправилась в сад играть в волан.

За последнее время она действительно похудела, но из-за того, что изначально была очень полной, только она сама чувствовала, как уменьшился жир на животе.

Она должна была продолжать в том же духе и не сдаваться на полпути.

Устав, госпожа и служанка сели отдохнуть на ступеньках в саду.

За их спинами росли высокие деревья с густыми кустами, так что из сада было трудно увидеть, что происходит за ними.

Во время отдыха они услышали женский голос, доносящийся из-за кустов.

Линь Чживань тут же жестом велела Цай Дье молчать и начала прислушиваться.

По другую сторону кустов Линь Чжисюань сидела на каменной скамье и изящно пила чай. Она подняла свои высокомерные веки и посмотрела на дрожащую сестру Линь Чжицю.

Линь Чжици, скрестив руки на груди, высокомерно толкнула Линь Чжицю в плечо:

— Как ты смеешь брать деньги второй сестры?

Сердце Линь Чживань екнуло. Неужели все из-за вчерашних денег?

Затем она услышала всхлипывания Линь Чжицю. Даже в ее плаче слышался страх.

— Какой рукой ты вчера брала мешочек с деньгами? Протяни ее! — Голос Линь Чжици был нежным, но пронзительным, как игла, вонзающаяся в сердце Линь Чжицю.

Линь Чжицю со слезами на глазах посмотрела на них и тихо заплакала:

— Вторая сестра, третья сестра, я верну вам деньги… можно?

— Вернешь? — Линь Чжици усмехнулась. — Сколько там тех денег? Нам их не жалко.

Линь Чжисюань, не переставая улыбаться, пристально посмотрела на нее:

— Чжицю, старшая сестра хочет помочь тебе, ты должна принять ее доброту.

Слезы Линь Чжицю текли градом, но она больше не осмеливалась плакать вслух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Сеять смуту вместе

Настройки


Сообщение