Глава 6. Всё проиграно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Другие, возможно, и не заметили, но Линь Чжици ясно почувствовала, что если бы не толчок Линь Чживань, она бы не упала так сильно!

Цай Де, вся в слезах, торопливо проговорила: — Третья госпожа, все вокруг видели, что старшая госпожа, пытаясь вас спасти, тоже упала в воду. Нельзя же быть такой неблагодарной!

Линь Чжици подняла голову и увидела, что около десяти слуг, ставших свидетелями, кивают и усмехаются.

Обида и гнев мгновенно захлестнули её. Линь Чжици оттолкнула Линь Чживань и сердито сказала: — Ах ты дрянь, ещё смеешь меня обманывать!

Линь Чжици замахнулась, чтобы ударить, но Линь Чживань оказалась проворной толстушкой: откатилась в сторону, вскочила на ноги и побежала.

Мало того, Линь Чживань, убегая, кричала: — На помощь, на меня нападают! Чжици сошла с ума!

Они бежали друг за другом, Цай Де и Цай И бежали следом, а неподалёку несколько слуг, желавших поглазеть на зрелище, тоже шли поодаль.

Линь Чжици никогда не испытывала такого унижения, она и правда немного потеряла рассудок. Она даже не заметила, что Линь Чживань бежит в сторону Сада спокойствия, где жила старая госпожа, и продолжала гнаться за ней.

Линь Чживань намеренно бежала по дорожкам, огибающим всю резиденцию, и кричала во весь голос, боясь, что старая госпожа не услышит.

Добежав до Сада спокойствия, она вбежала во двор. Старая госпожа, услышав шум, как раз вышла.

— Бабушка, спасите! Чжици хочет меня убить! — Линь Чживань, с заплаканным лицом, упала на колени.

— Ты…

Увидев Линь Чживань в таком неподобающем виде, старая госпожа нахмурилась.

Не успела она отчитать её, как увидела промокшую до нитки Линь Чжици, которая вбежала во двор и замахнулась на неё кулаком.

— Дрянь, стой!

— Линь Чжици! Ты с ума сошла?!

Грозный окрик старой госпожи заставил Линь Чжици замолчать и замереть на месте, тяжело дыша.

Линь Чжици, обиженная до глубины души, первой пожаловалась: — Бабушка, старшая сестра обманом забрала у меня все ткани и столкнула меня в воду!

— Это неправда, как я могла… — Линь Чживань, стоя на коленях, плакала, задыхаясь.

— Ты могла быть обманута старшей сестрой? — Старая госпожа ни за что бы не поверила, что заносчивую и властную Линь Чжици кто-то мог обидеть, особенно слабая и глупая Линь Чживань.

Кроме того, старая госпожа с иронией добавила: — Если бы ты не столкнула её в воду, она бы уже радовалась!

— Бабушка! — Линь Чжици топнула ногой от ярости, не зная, куда девать гнев.

Когда Линь Чжици задвигалась, стало ещё более заметно, как просвечивает её мокрая одежда. Старая госпожа с отвращением посмотрела на неё и дала знак матушке Цянь.

Матушка Цянь принесла одежду, чтобы Линь Чжици переоделась, и схватила её за руку, не давая ей вырваться.

Когда подоспели служанки Цай Де и Цай И, Чжан Жутан и остальные тоже пришли на шум.

Цай Де, плача, рассказала о случившемся. Старая госпожа, уточнив у Цай И и расспросив многих слуг, бывших свидетелями, влепила Линь Чжици пощёчину.

Чжан Жутан ахнула, сдерживая гнев, и мягко сказала: — Матушка, нельзя полностью доверять словам слуг, ведь сейчас в воде оказалась Чжици…

— А разве нужно слушать слуг? Разве ты не понимаешь, зачем Чжици пошла к своей старшей сестре играть на ткани? — Старая госпожа была очень разгневана и стучала тростью по полу.

Услышав от Цай Де, что Линь Чжици внезапно предложила Линь Чживань поиграть в камешки на воде, старая госпожа сразу поняла, что задумала Линь Чжици.

Чжан Жутан, чувствуя вину, не смела больше ничего говорить.

— Встань, — Старая госпожа посмотрела на Линь Чживань, и матушка Цянь помогла ей подняться.

Старая госпожа вздохнула и, глядя на рыдающую Линь Чжици, сказала: — Не реви здесь! Ступай в молельню и стой на коленях, пока не стемнеет, не смей выходить!

Как только старая госпожа ушла, Линь Чживань вытерла слёзы и с виноватым видом сказала Чжан Жутан: — Матушка, не забудьте принести Чжици чистую одежду, тёплую накидку и имбирный отвар. В молельне холодно, боюсь, она простудится.

Сказав это, Линь Чживань и Цай Де, забрав выигранные ткани, вернулись в Сад орхидей.

В ту ночь у Линь Чжици в молельне поднялась высокая температура, и в бреду она продолжала проклинать Линь Чживань.

Мать и три дочери были вне себя от ярости!

Солнце сменило луну. Линь Чживань, открыв глаза, уже не чувствовала голода. Все её мысли были заняты тем, как идут дела у Юй Сююаня и судебного врача, господина Хо.

Если нет никакого прогресса или если брат и сестра Хуа Ваншу подкупили их, то ей придётся взять вину на себя.

Она не могла полностью полагаться на Юй Сююаня. Он был дедушкой Юй Лянцянь, а не Линь Чживань…

Пока она размышляла, охранник, которого привела Цай Де, доложил: — Старшая госпожа, глава Императорского госпиталя Юй просит вас приехать в резиденцию Юй.

Резиденция Юй… Линь Чживань медленно встала, чувствуя, как глаза наполняются влагой.

Во время обеда Линь Юй, съев несколько ложек, многозначительно сказал: — Интересно, зачем глава Юй позвал тебя.

— Надеюсь, по хорошему поводу, — Линь Чживань, уплетая суп из ласточкиных гнёзд, улыбнулась.

Линь Юй немного помолчал, глядя на свою глупую дочь: — Если ничего не получится, я отведу тебя сдаться властям. Возможно, ради Му Ванъе тебя помилуют…

— Как ты можешь так говорить! — Старая госпожа громко стукнула миской и палочками, строго отчитывая Линь Юя. — Ещё ничего не выяснили, а ты уже хочешь выставить дочь виноватой! Не слишком ли ты холоден?!

Линь Чживань с благодарностью посмотрела на старую госпожу, но на самом деле она была благодарна лишь на треть.

Она понимала, что бабушка защищает её только ради репутации резиденции премьер-министра.

После обеда Линь Чживань отправилась в резиденцию Юй в экипаже.

Стоя перед воротами и глядя на табличку с названием резиденции Юй, Линь Чживань почувствовала, как в душе поднимается буря, полная ненависти.

Войдя внутрь, встретит ли она Цао Юэнян?

Увидит ли она Юй Жунцзинь, которая собирается на свидание с Чжан Хунланом?

Встретит ли она Юй Жунъянь, которая притворяется почтительной внучкой перед дедушкой?

Воспоминания о смерти причиняли ей невыносимую боль.

Но она должна смело войти в резиденцию Юй. Однажды эти злодеи будут наказаны, и она вернётся с честью.

Охранник проводил её в главный зал, она отпустила его, а затем, зная дорогу, проскользнула в свою прежнюю комнату.

В большом дворе было тихо и пустынно, только одна худенькая фигурка.

— Девочка! — Увидев свою прежнюю служанку Сяо Инь, Линь Чживань с улыбкой позвала её.

Сяо Инь отложила метлу, с сомнением подошла и поклонилась: — Госпожа, вы…

— Линь Чживань из резиденции премьер-министра, пришла по приглашению главы Юя.

Сяо Инь слышала слухи, ходившие последние два дня, и поспешно поклонилась: — Приветствую уездную принцессу. Но главный зал не здесь…

— Глава сейчас занят, он велел мне самой осмотреться, — Линь Чживань нашла предлог и немного поговорила с Сяо Инь.

Сидя на плетёном кресле под карнизом, Линь Чживань, сдерживая волнение, притворно небрежно спросила: — Я слышала, что старшая внучка главы Юя, Юй Лянцянь, разбирается в медицине. Я восхищаюсь ею. Старшая госпожа Юй здесь?

Словно игла вонзилась в сердце Сяо Инь, слёзы мгновенно навернулись на её глаза. Она шмыгнула носом, подумала и невнятно ответила: — Старшая госпожа скоро выйдет замуж, естественно, ей нельзя показываться на людях.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Всё проиграно

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение