Первая глава. Праздный Князь (Часть 2)

Говоря об этом, женщины в задних дворах знатных семейств далеко не так блистательны, как кажется посторонним. Те, у кого нет титула, хуже даже служанки, допущенной в постель господина. Мечтать о роскошной одежде, изысканной еде и толпе слуг — это лишь мечты. Конечно, если происхождение высокое, это совсем другое дело: выйдя замуж, сразу становишься законной женой, и судьба благосклонна. А наложницы тоже делятся на ранги. Уважаемые наложницы и просто наложницы, если у них есть дети, могут наслаждаться жизнью. Но тем, у кого нет титула, приходится нелегко. Если хозяйка дома милосердна, то, ведя честную и порядочную жизнь, можно получить кусок хлеба на всю жизнь. Однако рожденных детей по правилам нельзя воспитывать при себе. А если в заднем дворе неспокойно, то первыми погибают именно женщины без титула.

После того как Сяоцзю намекнул, что еще мог не понять Цзюнь Лоюй?

— Эх...

Цзюнь Лоюй с некоторой меланхолией вздохнул.

Сяоцзю выразил крайнюю тревогу, чувствуя, что сказал что-то неприятное и оскорбил князя.

— Ваше Высочество, этот слуга осознал свою ошибку...

— Ты не ошибся.

Позавтракав, Цзюнь Лоюй неторопливо прогуливался по улице с Сяоцзю, размышляя о том, что погода еще холодная, но через некоторое время в столице станет еще оживленнее. Приглашения на различные собрания, персиковые банкеты и поэтические вечера будут рассылаться повсюду, как снежинки, и те, кто их получит, будут бегать с одного банкета на другой, едва успевая.

Цзюнь Лоюй любил персиковые цветы и любил участвовать в шумных мероприятиях. Если бы персиковые деревья в десяти ли за городом расцвели, он непременно отправился бы полюбоваться ими.

Если посчитать время, то это должно произойти уже скоро.

Кстати, не стоит винить Цзюнь Лоюя в том, что он думает только о еде, питье и развлечениях. В конце концов, он Праздный Князь. Если не есть, не пить и не развлекаться, то что еще ему делать?

Цзюнь Лоюй действительно был Праздным Князем. Всем известно, что его предки были князьями с другой фамилией, и их род был немногочислен. Цзюнь Лоюй в шесть лет остался без родителей, но ему повезло: покойный император принял его во дворец и воспитывал как принца, даровав ему фамилию "Цзюнь". Таким образом, он стал законным братом принцев. После смерти покойного императора трон унаследовал бывший третий принц Цзюнь Сыжуй. После восшествия на престол Цзюнь Сыжуй не обидел Цзюнь Лоюя, издав специальный указ, даровавший ему титул князя Пинъи, который могли наследовать его потомки, пользуясь почестями принца.

Если взглянуть на столицу, Цзюнь Лоюй определенно не был самым влиятельным, но он определенно жил самой беззаботной жизнью.

Прогулявшись на улице большую часть дня, Цзюнь Лоюй наконец вернулся в свою резиденцию в карете. Как только алые ворота распахнулись, управляющий встретил его взволнованно, но вежливо.

— Ваше Высочество.

— Если есть дело, говори.

— Докладываю, Ваше Высочество, княгиня вернулась из поездки к родителям...

Услышав это, Цзюнь Лоюй чуть не потерял равновесие и не упал. Он широко раскрыл глаза и уставился на своего управляющего.

— Ты сказал, кто вернулся?

Сяоцзю поспешно сказал: — Ваше Высочество, управляющий сказал, что вернулась княгиня.

На этот раз Цзюнь Лоюй перестал притворяться глухим. Он глубоко вдохнул и направился прямо в Павильон Чжаоян, где жила княгиня.

Он так и знал, что ночной кошмар не был хорошим предзнаменованием. Он не ожидал, что этот человек действительно вернется.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, подождите меня...

Управляющий поспешно схватил Сяоцзю и сказал: — Зачем ты туда идешь? Князь и княгиня после долгой разлуки будут наслаждаться обществом друг друга, у них наверняка будет бесконечное количество нежных слов. Не мешай.

Сяоцзю широко раскрыл глаза, подумав: "Ты что, слепой? Разве ты не видишь, что выражение лица князя такое, будто он идет мстить?"

Цзюнь Лоюй с мрачным лицом встретил знакомую пару близнецов, лет пятнадцати-шестнадцати. Их изысканные лица заставили бы любого похвалить их: "Нежные и милые, как снег и нефрит".

Это были личные слуги княгини, по имени Лянфэн и Нунъюэ. Эти два невинных улыбающихся лица казались Цзюнь Лоюю ужасно противными.

Он прошел мимо Лянфэна и Нунъюэ, прямо ногой распахнул дверь Павильона Чжаоян и вошел. Затем он увидел человека, играющего с мечом.

Зная, что Цзюнь Лоюй пришел, этот человек медленно обернулся. В его глазах читалось полное безразличие, словно он совсем не обращал на него внимания.

Этот человек был мужчиной. Его миндалевидные глаза с приподнятыми уголками сияли, тонкие алые губы были неестественно яркими, а брови, как мечи, взлетали к вискам. Но именно приподнятые уголки глаз придавали этому чрезмерно прекрасному лицу неосознанное очарование. Даже будучи мужчиной, он был более демонически прекрасен, чем женщина.

Цзюнь Лоюй, однако, не мог оценить такую "красоту" и злобно сказал: — Что это на тебе надето?

— Мой князь, неужели ты должен указывать мне, что носить?

Глаза мужчины сузились, и он тоже был не в духе. Услышав такой вопрос от Цзюнь Лоюя, его длинный меч в руке, казалось, хотел пронзить его.

На нем была фиолетовая тканевая одежда с изысканным черным узором по краям. Фасон этой одежды был очень странным: рукава и талия были затянуты, а длина доходила лишь чуть ниже колен, что совсем не соответствовало широким рукавам и длинным халатам, которые обычно носили мужчины в Великой Ся.

Кроме того, его длинные черные волосы не были собраны или уложены, а просто распущены. Только у висков были заплетены несколько тонких косичек, а на концах волос висели маленькие колокольчики.

Если посмотреть на серебряный обруч на его груди, серебряные серьги и браслеты, то это явно была одежда чужеземца.

Цзюнь Лоюй указал на него, стиснув зубы, и сказал: — Раз уж ты моя княгиня, тебе следовало бы быть немного сдержаннее. Обычно тебе запрещено носить мужскую одежду. Если мой старший брат узнает, что моя княгиня не только мужчина, но еще и чужеземный мужчина с недобрыми намерениями, мы оба совершим преступление обмана императора, за которое полагается смертная казнь. Ты это знаешь?

Оказывается, этот мужчина и был княгиней Пинъи, женой Цзюнь Лоюя. Жена Цзюнь Лоюя была мужчиной.

Как же это произошло?

Цзюнь Лоюй теперь горько сожалел о случившемся. В прошлом году на праздник Середины осени он отправился на охоту в загородную виллу за городом и случайно спас женщину из мира боевых искусств. В то время, увидев, что "женщина" действительно прекрасна и очаровательна, Цзюнь Лоюй, который в свободное время перечитал множество новелл, в шутку предложил ей отплатить за спасение своей жизнью. Неожиданно "женщина" согласилась.

В тот момент Цзюнь Лоюй был в порыве страсти и отдал "женщине" Печать Девяти Драконов, символ своего статуса. "Женщина" приняла ее.

Меньше чем через месяц в княжеский двор пришел человек с Печатью Девяти Драконов, утверждая, что Цзюнь Лоюй должен выполнить брачный договор.

Цзюнь Лоюй сам прекрасно понимал, что его огромному княжескому двору Пинъи не нужно укреплять свое положение посредством брачных связей. Всю свою жизнь он мог наслаждаться богатством и почестями, если только не совершит предательства.

Поэтому он женился на законнорожденной внучке Великого Наставника, Линь Вань И, и также женился на певице из веселого квартала, Яньгэ. Обе стали наложницами князя, занимая положение ниже главной жены.

Таким образом, жениться на женщине простого происхождения в качестве главной жены казалось вполне разумным.

В конце концов, женитьба на главной жене — это важное событие. Цзюнь Лоюй также доложил об этом Цзюнь Сыжую и попросил его разрешения. Цзюнь Сыжуй спросил его, серьезно ли он, и Цзюнь Лоюй очень серьезно кивнул.

Цзюнь Сыжуй в конце концов издал императорский указ, признав этот брак и сделав старшую дочь Горной виллы Цзыся законной княгиней Пинъи.

В день свадьбы Цзюнь Сыжуй, чтобы показать свое уважение, также присутствовал на церемонии и сидел на почетном месте. Он увидел, что свадебная процессия была редким зрелищем, а "десять ли красного приданого", которое тянулось по всему пути, вызывало много разговоров среди жителей столицы.

Когда подошло время поклонов, еще до того, как войти в главный зал, налетевший ветер сорвал красную фату княгини, открыв под ней несравненно прекрасное лицо, способное погубить страну.

Цзюнь Сыжуй тут же сказал, что княгиня Пинъи обладает несравненной красотой и поистине является первой красавицей Великой Ся.

В таком свете настойчивое желание Цзюнь Лоюя жениться на ней казалось вполне объяснимым, ведь она была такой несравненной красавицей.

В то время не только чиновники, как гражданские, так и военные, присутствовавшие на церемонии, не могли оторвать глаз, но и сам Цзюнь Лоюй был в восторге. Когда эта красавица войдет в княжеский двор, она станет его законной княгиней.

В ту брачную ночь, полупьяный Цзюнь Лоюй смотрел на лицо, освещенное свечами. Ярко-красный цвет подчеркивал ее нефритово-белую кожу, а едва заметная улыбка на губах завораживала.

Цзюнь Лоюй был в прекрасном настроении. Он увидел, как его княгиня протянула тонкие нефритовые пальцы, взяла кувшин с вином и налила два бокала. Подняв один из них, она посмотрела на него своими соблазнительными глазами.

Не раздумывая, он подошел, нежно взял княгиню за запястье и, запрокинув голову, выпил вино одним глотком.

При такой красоте не вино пьянит, а сам человек пьянеет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая глава. Праздный Князь (Часть 2)

Настройки


Сообщение